Ванесса Фитч - Глаза цвета моря
- Название:Глаза цвета моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2756-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванесса Фитч - Глаза цвета моря краткое содержание
Лиза Рэнсом мечтает о семье, о любящем муже и ребенке. Вполне естественное желание для женщины, которой уже исполнилось тридцать. Даже ее младшая сестренка Дженни замужем, а Лиза все еще в поиске.
Брик Пендлтон страстно любит Лизу, но при одной мысли о браке у него начинаются спазмы под ложечкой, потеют ладони, все его существо охватывает панический страх. Ну не может он жениться, хоть убейте. Он еще не готов!
Но Лиза не желает сдаваться и, расставшись с Бриком, начинает поиски нового кандидата в мужья...
Глаза цвета моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подожди минутку, — бросил он, проходя в кухню.
Через минуту Брик вернулся в гостиную с лимонадом и коробочкой, передал ей и то, и другое и зажег настольную лампу. Чуть сдвинув ее ноги, он сел на другом конце софы.
— С днем рождения, Лиза.
У нее сжалось сердце. Она уставилась на веселенькую обертку подарка.
— Но...
— Знаю, уже поздно. Если бы я знал заранее о твоем дне рождения, обязательно поучаствовал бы в нем. Да и сейчас не отказался бы...
Лиза поставила стакан на поднос и взглянула на Брика.
— Не знаю, что и сказать.
Он пожал плечами.
— Открой же.
Со странной робостью она развязала ленточку и развернула бумагу, потом раскрыла коробочку. В ней лежали искусно выполненные хрустальные фигурки лани и олененка.
Лиза надолго задержала дыхание. Подарок был со значением. Брик постоянно говорил ей, что она напоминает ему лань своими большими глазами и иногда проявляемой ею стыдливостью. Она не любила ласкательных имен, но в устах Брика оно звучало как-то иначе. Прекрасные фигурки напомнили ей о ее желании иметь ребенка. Если судить по подарку, можно было бы предположить, что Брик смирился с этим ее желанием, даже если и не хотел участвовать в его исполнении.
Эта мысль терзала ее. Слишком уж противоречивые чувства раздирали ее. Она ощутила нестерпимое желание заплакать. Откашлявшись, она аккуратно поставила фигурки на столик у софы.
— Они замечательные, Брик. Просто великолепные.
— Нравятся? — Его огромная рука обхватила ее щиколотку.
— Очень. Буду хранить их как сокровище. Спасибо.
Ее глаза встретились с его, и она испытала странное ощущение, словно была ланью, попавшей в капкан.
Поглаживая большим пальцем ее лодыжку, он спокойно взирал на нее, не произнося ни слова. Но его глаза — ох уж эти глаза! — были полны того, что волнует ее душу и заставляет учащенно биться сердце. Полны того, во что она просто не могла поверить.
Лиза, справляясь с волнением, слегка откашлялась:
— Что... что ты делаешь?
— Массирую твою стопу. Ты же сказала, что утомлена.
Лиза заморгала.
— Ну да, однако...
— Разве ноги не устали тоже?
Он продолжал легко поглаживать свод стопы, и она едва не застонала.
— Да, конечно. Но... — Она вздохнула, когда он сжал ее пятку.
— Расскажи, как ты провела день, — непринужденно попросил он.
Несмотря на свою сдержанность, Лиза почувствовала, что поддается на его расслабленный голос. Ей, вероятно, следовало бы потребовать оставить ее в покое. Он гладил тыльную сторону ее лодыжки, и она едва не застонала, почувствовав, как расслабляются ее напряженные мышцы. Дух бодр, но плоть слаба, сказала себе Лиза и тут же поняла, что в данном случае старая поговорка не подходит: слабой была ее душа.
Кого она обманывает? Она была всего лишь слабой женщиной, брошенной в жестокий мир. Если Брик желает массировать ее стопы, кто она такая, чтобы отвергать его предложение? Не то чтобы он делал что-то хоть отдаленно возбуждающее, подумалось ей. Его рукам было еще далеко до ее колен, не говоря уже о бедрах или... Заблокировав эту мысль, Лиза сосредоточилась на успокаивающем воздействии его рук и издала продолжительный вздох.
— Все началось, когда я наехала у универсама на коляску с покупками миссис Крэбэпл. Шесть каких-то пакетов. Яйца, мясо, консервы и десять стеклянных банок со сливовым соком.
— Миссис Крэбэпл? — повторил он, явно забавляясь.
— Моя соседка. Она вообще-то симпатичная, вот только у нее небольшие проблемы со стулом, почему она и расстроилась из-за разбитых банок со сливовым соком. — Услышав приглушенный смешок, Лиза улеглась поудобнее на софе. — Смейся, смейся. Дальше хуже. — Она сделала паузу, выгибая стопу в его руке.
— Да?
— У меня спустило колесо.
— Ну, Лиза! — Он расхохотался, тряся головой. — Кто его тебе поменял?
Сочувствие в его голосе вызвало у нее кривую улыбку.
— Ты хочешь сказать: после того, как я попыталась заменить его сама?
В изумлении Брик уставился на нее.
— Да-да. Администратор жилого комплекса был не в восторге, заявил, что я блокирую движение и вообще всем мешаю. Он не переставал материть женщин-водителей, пока менял колесо.
— Ты побила его?
Лиза рассмеялась:
— Нет. Я и так опаздывала.
— Хочешь, я его вздую? — прорычал он почти серьезно.
Лиза бросила на него благодарный взгляд.
— Все о'кей. Просто в следующий раз я раздавлю его покупки.
— Ты слишком сурова.
— Вовсе нет, учитывая, что мне пришлось выслушать, — нехотя призналась она. — Спасибо за твою доброту.
Он перенес свое внимание на другую стопу и возобновил чарующую процедуру.
— Ух, — выдохнула Лиза, зажмурившись. — У тебя невероятные руки.
Брик отметил выражение блаженства на ее лице и припомнил другой момент, когда она выглядела так же и произнесла те же самые слова.
Глубоко вдохнув, он сосредоточился на мизинце ее ноги. Непроизвольно установилась весьма интимная атмосфера. Подол ее платья задрался до верха бедер. В иной ситуации его руки уже скользнули бы вверх по икрам, мимо колен к ее бедрам. Он задрал бы ее юбку еще выше и спустил бы вниз чулки, чтобы прикоснуться к шелковистой коже ног. Закончив ласкать ее ноги, он запустил бы руки под ее трусики, туда, где тепло и мягко.
Думая и дальше в том же духе, он просто сойдет с ума. Заскрипев зубами, Брик нежно сжал изящную щиколотку Лизы.
Она слегка застонала, и этот мягкий звук был столь чувственным, что вызвал невольную судорогу на его лице. Его лоб покрылся бисеринками пота. Она изогнулась, и от этого движения ее подол задрался еще выше.
Брик прикусил щеку. Ему необходимо было отвлечься, и он заставил себя спросить:
— Как прошла сегодняшняя вечеринка?
— Заявились двадцать непрошеных гостей, а три официанта не вышли на работу. Мне стоило неимоверных усилий всех накормить и пришлось пробежать по крайней мере десяток миль в туфлях на высоких каблуках, но... — Она победно улыбнулась. — Но все обошлось, и они заказали мне прощальный банкет. — Ее веки опустились, ее одолевала дремота. — Ты так добр, Брик. Тебя, должно быть, прислал сегодня сюда мой ангел-хранитель.
У Брика, однако, было далеко не ангельское настроение. У него руки чесались расширить поверхность массажа. Каждый ее вдох все глубже проникал в него, все больше волновал его кровь. Он прищурился и безжалостно затронул тему, способную погасить пламя в его крови:
— Ты ничего не рассказываешь о свидании прошлой ночью, — хрипло выдавил он из себя. — Мистер Идеал действительно оказался таким идеальным, как тебе его описывали?
Лиза открыла глаза.
— Он очаровашка. Высокий, интеллигентный, с тонким чувством юмора.
От ее слов у Брика свело живот. Он сразу возненавидел того мужика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: