LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эмили Роуз - Букет гардений

Эмили Роуз - Букет гардений

Тут можно читать онлайн Эмили Роуз - Букет гардений - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмили Роуз - Букет гардений
  • Название:
    Букет гардений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Радуга»
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-05-006778-4
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эмили Роуз - Букет гардений краткое содержание

Букет гардений - описание и краткое содержание, автор Эмили Роуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.

Букет гардений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Букет гардений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Роуз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы попали мне прямо в сердце, мадемуазель. Какая точность!

При столь великолепной внешности у него еще и язык, кажется, неплохо подвешен! Не слишком ли много для одного мужчины?

— Еще надо проверить, есть ли оно у вас.

Стейси уже давно пришла к выводу, что никогда не получает того, что ей хочется. И сейчас она не получит ни этого мужчину, ни конфеты ценой в пять евро.

Она еще раз поискала глазами свою «пропавшую без вести» подругу.

Он проследил за ее взглядом.

— Вы кого-то ищете? Возможно, возлюбленного?

«Возлюбленного»? От его невероятно привлекательного акцента вся ее кожа покрылась мурашками.

— Подругу.

Ту, которая стояла с ней всего лишь несколько секунд назад. Должно быть, Кэндис зашла в один из магазинчиков поблизости, чтобы купить что-нибудь для свадьбы.

— Может быть, я могу заменить ее?

Его голос был самым удивительным из всех, которые она когда-либо слышала: глубокий и бархатный. Стейси согласилась бы слушать его вечно. Но только не сейчас. Она здесь с Кэндис, чтобы помочь той подготовиться к свадьбе.

— Спасибо, но нет.

Прежде чем Стейси успела отойти, из соседнего магазина выпорхнула Кэндис.

— Стейси, я нашла такой изящный и расшитый… — Она смолкла на полуслове, увидев стоящего рядом со Стейси красавца, и, удивленно выгнув брови, добавила: — …носовой платок.

Стейси качнулась на пятках, сложила руки на груди и стала ждать неизбежного развития событий. Кэндис, натуральная блондинка с большими светло-голубыми глазами, выглядела столь же невинной, как Алиса в Стране Чудес, и обладала удивительной способностью покорять мужчин, которые влюблялись в нее буквально с первого взгляда. Вне всякого сомнения, этот мужчина тоже сейчас испытает магию ее чар. Стейси подобным даром не обладала. Впрочем, оно и к лучшему, все равно она не смогла бы до конца довериться ни одному мужчине в мире.

— Мадемуазель, рад вас видеть. — Незнакомец отвесил изящный поклон. — Вы появились как нельзя кстати, я пытался убедить вашу подругу позволить мне сделать ей небольшой подарок в виде шоколадных конфет, но она по непонятной мне причине подвергает сомнению искренность моих намерений. Возможно, если я приглашу вас обеих выпить кофе с конфетами, то она удостоверится, что я совершенно безопасен. Помогите, прошу вас.

Это он-то безопасен? Да он своим немыслимым обаянием сразит любую девушку, да таких, как он, один на миллион, а то и того меньше.

Кэндис хитренько улыбнулась, сузила глаза и покосилась на Стейси. Та напряглась. Каждый раз, когда Стейси видела у кого-нибудь такое выражение лица, она знала: жди какой-нибудь гадости.

— Я сожалею, мистер… не услышала вашего имени. — Кэндис подошла ближе.

Он протянул ей руку.

— Франко-Константин.

По выражению лица Кэндис Стейси поняла, что его имя знакомо подруге.

— Я очень рада встрече с вами, мистер Франко-Константин. Мой жених — Винсент Рейнард, он много рассказывал мне о вас. А я — Кэндис Майерс, а это — одна из моих подружек невесты, Стейси Ривес.

Несравненный чемпион по обаянию обратил взор на Стейси и предложил ей свою руку. Кэндис неоднократно предупреждала Стейси, что жители этой крошечной страны весьма вежливы и галантны. Ее отказ мог быть воспринят как оскорбление.

Нежное, чуть дольше принятого, рукопожатие, привело к тому, что Стейси растаяла, как снежинка на теплой ладони.

— Примите заверения в моем искреннем восхищении, mademoiselle.

Она почувствовала, как горячие токи побежали от его пальцев по ее руке, а затем и по всему телу. В его глазах мелькнул хищный огонь, и колющие иголочки прошлись по ее спине. Да, этого человека никак нельзя было назвать безопасным.

Франко повернулся к Кэндис:

— Могу ли я принести вам свои поздравления с наступающим браком, мадемуазель Майерс? Ваш Винсент — самый настоящий счастливчик.

— Спасибо. Я с удовольствием приняла бы ваше приглашение выпить кофе, но боюсь, что мне не удастся. Меньше чем через час у меня важная встреча. А вот Стейси свободна всю оставшуюся часть дня.

У Стейси открылся рот от удивления. Она с негодованием хватала воздух и с укором смотрела на подругу.

— Разве я не должна помогать тебе с подготовкой свадьбы?

— У меня, Мадлен и Эмили все под контролем. Встретимся сегодня вечером. Мы идем в казино «Рейнарда», помнишь? Ладно, созвонимся. А вы, мсье, обязательно приходите на нашу свадьбу и на репетицию обеда. Merci. Аиrevoir [1] Спасибо. До свидания (франц.) — Здесь и далее прим. перев. . — Кэндис помахала рукой и исчезла в толпе.

Стейси готова была убить Кэндис, но, к сожалению, где-то прочитала, что в Монако очень суровая полиция, а угодить в далекую европейскую тюрьму не входило в ее планы.

Она уже начала было впадать в панику… но… стоп. Ей не хотелось доставлять неприятности подруге, и ради нее она была готова провести некоторое время с этим тревожащим ее мужчиной.

Франко взял Стейси за локоть. Она почувствовала, как его длинные пальцы медленно скользят по ее коже, и не на шутку испугалась.

— Если вы позволите мне пару минут, мадемуазель Ривес, поговорить с владельцем магазина, то затем я полностью в вашем распоряжении.

Он провел Стейси в кондитерский магазин. Необыкновенный аромат дорогого шоколада немедленно вскружил девушке голову. После приветствия клерка Франко начал беседу по-французски… или на каком-то похожем языке.

Стейси бесстыдно подслушивала их разговор, пока осматривала витрины, но сумела понять всего лишь несколько слов.

Внезапно она уловила аромат цитрусового одеколона и, не оглядываясь, догадалась, что Франко стоит позади нее. Не удержавшись, она повернулась.

— Мадемуазель? — Он держал в руках шоколадную конфету, показывая взглядом, что предлагает ей попробовать ее.

Что еще она могла сделать в такой ситуации? Ее зубы погрузились в темный шоколад со вкусом пьяной вишни. От наслаждения Стейси даже закрыла глаза.

Большая капля густого вишневого сиропа поползла по ее подбородку, но, прежде чем девушка успела что-либо сделать, Франко ловким движением подхватил каплю и поднес к ее губам. Стейси прекрасно понимала, что не должна этого делать, но, неожиданно потеряв способность соображать, высунула кончик языка и облизала палец мужчины. Вкус шоколада показался ей еще более удивительным. Какой, черт возьми, сексуальный господин!

Стейси сделала шаг назад и попыталась побороть охватившую ее дрожь. Франко тут же поднес вторую половину конфеты к ее губам. Она попробовала было уклониться, но задела его большой палец нижней губой, а он, не сводя с нее глаз, поднес этот палец к своим губам и медленно слизал с него оставшийся шоколад.

Ее пульс пустился вскачь. Желание, которое она отчетливо читала в глазах Франко, передалось ей, и горячая волна страсти прокатилась по всему телу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмили Роуз читать все книги автора по порядку

Эмили Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Букет гардений отзывы


Отзывы читателей о книге Букет гардений, автор: Эмили Роуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img