Мария-Тереза Сесе - Теперь ты — моя жена
- Название:Теперь ты — моя жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0394-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария-Тереза Сесе - Теперь ты — моя жена краткое содержание
Молодая и симпатичная журналистка Джойс Пауэр решает написать статью о некоем лорде Брюсе Мелвине и его удивительном креме, который он изготовил в тиши своего старинного замка. Покров таинственности, окружающей этого человека, усложняет ее задачу. Впрочем, Джойс не привыкла отступать, тем более что главный герой оказывается настолько привлекательным мужчиной, что девушка влюбляется в него без памяти.
Для широкого круга читателей.
Теперь ты — моя жена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Замолчав, Брюс некоторое время тепло глядел на Джойс, а затем слегка склонился и коснулся губами ее лба.
— Согласна во всех деталях, Брюс, — ответила девушка.
В ее тоне, как она ни старалась, все-таки слышалась ирония, а на губах играла прямо-таки убийственная улыбка.
Судя по всему, сэр Патрик Риган попал под влияние, которое оказывало на мужчин очарование Джойс. Во всяком случае, он предоставил своей дочери полную возможность испытывать мощь ее батарей, в то время как сам на протяжении всего ужина всецело дарил свое внимание понравившейся ему девушке. Как и следовало ожидать, за столом никто не заводил разговора ни о каких-либо изобретениях, ни о делах вообще. Беседовали о книгах, погоде, охоте и тому подобных ни к чему не обязывающих вещах.
За время пребывания за столом сэр Патрик принимался неоднократно восхвалять красоту Джойс и в конце концов заверил хозяина замка, что его кузина, вне всякого сомнения, является одной из самых красивых женщин, которых ему когда-либо приходилось встречать.
К концу ужина, после кофе, Риган тем не менее с каждой минутой становился все более напряженным и нервным. Его мысли явно были заняты не одной лишь красотой очаровательной соседки по столу.
Джойс обратила внимание, что сэр Патрик начал беспокойно елозить в своем кресле, глубоко затягиваться дымом огромной сигары, предложенной ему Брюсом, и выбивать пальцами дробь по краю стола. Не вызывало сомнения, что все его движения и жесты свидетельствовали о глубокой озабоченности и определенном смятении.
Наконец, не выдержав, сэр Патрик воспользовался очередной паузой и спросил напрямик:
— А не могли бы мы, сэр Мелвин, побеседовать с вами несколько минут с глазу на глаз?
— Ну конечно же, если уважаемые дамы не имеют ничего против… Вы позволите, мисс Риган?
— Естественно, — ответил за дочь сэр Патрик, — Дорис понимает, что могут быть дела более важные, чем приятная застольная беседа. А что касается вашей очаровательной кузины…
Не дав ему завершить мысль, Джойс саркастически бросила:
— О-о не беспокойтесь. Я также отлично понимаю вас. Вы можете нас спокойно оставить.
Вскоре мужчины покинули их, и обе девушки остались в зале, удобно расположившись в своих креслах.
Джойс улыбаясь смотрела на сидевшую напротив нее красавицу. Дорис молчала, занятая своими мыслями, но затем внезапно нарушила молчание:
— А вы знаете секрет своего двоюродного брата?
— Какой секрет?
— Послушайте, не нужно делать из меня дурочку!
— Как вы сказали?
Джойс пришло на ум, что она сама ведет себя далеко не лучшим образом, если не сказать глупо. Скорее всего, эта Дорис Риган была совсем не так глупа, как это ей представлялось вначале.
— Уверена, что вы появились тут из тех же соображений, что и мы. Наверняка вы попытаетесь воспользоваться своим родством с Мелвином, дабы заглянуть во все уголки. Ваш красивый носик попытается вынюхать все относительно секрета кузена. Так вот, мы с вами могли бы заключить неплохое соглашение.
— О каком соглашении вы говорите?
— В том случае, если вам удастся выяснить хоть что-нибудь относительно…
Дорис внезапно замолчала, поскольку сверху из кабинета послышались яростные крики. Нетрудно было понять, что это выражал чем-то свое возмущение сэр Патрик Риган.
Старик отчаянно вопил:
— Нет, вы обязаны продать мне эту формулу, Мелвин! Вам, хотите вы того или нет, придется пойти на это! Вы продадите мне ее!
Джойс замерла, уже представляя себе Брюса с огнестрельной раной во лбу и с окровавленным кинжалом, торчащим из-под левой лопатки.
Если же судить по выражению лица Дорис, то яростные крики отца не произвели на нее ни малейшего впечатления.
X
— Джойс, я надеюсь, тебе можно доверять? — спросил Брюс.
Не ожидавшая этого вопроса девушка несколько побледнела, проклиная в душе свою роль и необходимость продолжать этот постыдный обман.
Было раннее утро. Солнце стояло пока еще очень низко, и его лучи освещали верхушки деревьев парка. Стол для завтрака был накрыт на нижней террасе. Риганы — отец и дочь — пока еще не спустились.
Некоронованный король безопасных бритв и его очаровательная наследница уже в течение двух дней были почетными гостями в замке сэра Мелвина.
Все это время Джойс, которую гостям представили как члена семьи, также пребывала в замке. По сути, никто и не спрашивал на это ее согласия. Просто внезапно она обнаружила свои собранные чемоданы в выделенной для нее комнате. Кто-то позаботился уложить в них все ее вещи и доставить их в замок.
Когда девушка попыталась протестовать против такого произвола и даже повысила голос, Брюс немного наклонился к ней и, проведя указательным пальцем по красивому изгибу ее губ, тихо прошептал:
— Мне нужна твоя помощь. Давай договоримся — ты будешь следить за отцом, а я уж возьму на себя дочку.
— Но это же просто неприлично! Это пошло, — возмутилась девушка.
Но обвиненный в неприличном поведении молодой человек только разразился смехом. Меж тем Джойс вдруг увидела, что сильные руки Брюса вот-вот сомкнутся вокруг ее талии. Предчувствие этого было настолько ощутимым и возбуждающим, что у девушки даже перехватило дыхание.
Однако ничего не произошло. Брюс Мелвин лишь иронично улыбнулся, глядя на Джойс сверху вниз, а затем пожелал ей спокойной ночи и скрылся в сумраке длинного коридора.
Этот разговор состоялся после того банкета, на котором Дорис Риган демонстрировала все свои стати и свою привлекательность, в то время как ее отец оглушал окружающих неимоверно громким басом.
И вот сегодня, по истечении двух дней, прошедших в относительно спокойной обстановке, в умиротворенной тишине и приятных беседах, Брюс неожиданно испугал Джойс, спросив ее о том, насколько ей можно доверять.
Прежде чем ответить, девушка слегка откашлялась.
— Ну конечно же, Брюс, ты вполне можешь положиться на меня. Я ни за что на свете не подведу тебя и не предам твои интересы. Мне казалось, ты это уже понял.
— Дело в том, видишь ли…
Судя по всему, молодой человек все еще несколько колебался.
Журналистская привычка подтолкнула девушку прийти на помощь собеседнику:
— Понимаю, если ты хочешь сообщить мне нечто относительно твоего изобретения…
Брюс резко повернулся к ней. В его глазах уже не было и следов улыбки.
Джойс отметила про себя, что за прошедшие дни он будто помолодел. Она не могла не отметить и видневшиеся из-под коротких рукавов рубашки его рельефные, налитые, почти что борцовские бицепсы. Под тканью рубашки угадывалась мощная грудь человека, не пренебрегающего спортом. Его загоревшие на солнце руки были покрыты темными волосами. Точнее говоря, не темными, а иссиня-черными. Эти волосы, казалось, даже светились. Скользнув взглядом по его руке, Джойс снова удивилась тому, насколько большими были кисти его рук и насколько длинными пальцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: