Ева Ратленд - Паруса «Голубой птицы»
- Название:Паруса «Голубой птицы»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-05-004849-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ратленд - Паруса «Голубой птицы» краткое содержание
Когда Джудит бросил жених, девушке пришлось пережить не самые приятные минуты в своей жизни. Но, как говорится, что ни делается, все к лучшему…
Видя отчаяние брошенной невесты, приятель жениха Джейк увозит ее на свою яхту «Голубая птица». Никто из них и не подозревает, что с этого момента для обоих наступила новая жизнь.
Паруса «Голубой птицы» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руки, которые так нежно ласкали ее той ночью. Она опять ощутила толчок и опустила одну руку на живот… прижимая, поглаживая. Почувствовав, что краснеет, быстро сняла руку и взглянула через стол на Джейка. Он попробовал шампанское, улыбнулся и одобрительно кивнул официанту. Скот и Хэл все еще продолжали обсуждать тему о преимуществах жизни богатого плейбоя. Отчего сегодня эти разговоры раздражали Джуди. Почему Джейк не защищается, вместо того чтобы сидеть и улыбаться?
В середине ленча официант принес Джейку записку. Тот прочитал ее и, извинившись, сказал, что ему нужно позвонить.
Хэл посмотрел ему вслед и бросил Скоту:
— Бьюсь об заклад, это что-то насчет слияния.
— Точно. Готов поспорить, что он его остановит! — кивнул Скот.
— Верно. Думаю, он это сделает.
— Причем легко, — сказал Скот. — Так же, как он ураганом проносился по баскетбольной площадке в Гарварде.
— Странно, Джейк всегда избегал канцелярской работы, — задумчиво пробормотал Хэл.
— Он жутко боится независимых инвестиций и перевеса в Совете директоров, — поддакнул Скот.
Джуди насторожилась. Что это за слияние?
— А что происходит? — весьма своевременно заинтересовалась Лиза. — Не могли бы вы ввести нас в курс дела?
— Теперь это уже не секрет, — охотно пояснил Скот. — Джейк только что расстроил хорошо подготовленное слияние. Компания «Мэйсон энд Селлерс инкорпорейтед» должна была проглотить «Эткинс коммьюникейшн сервис», а дивиденды инвесторов — взлететь.
— Но ведь это хорошо, разве нет? — спросила Дорис.
Хэл указал пальцем на Джуди:
— А ваш муж так не считает, поскольку это привело бы к сокращению штата. Двадцать тысяч человек оказались бы выброшенными на улицу.
— О, это было бы ужасно! — покачала головой Джуди. — Слишком много компаний именно так и поступают.
— Точно так рассуждал и Джейк, — сказал Хэл. — Он схлестнулся с толпой сторонников слияния, которые организовали этот ход. Заявил, что рыночная цена обеих компаний — «Мэйсон энд Селлерс» и «Эткинс» — упадет, а не вырастет. Инвесторам уже невыгодно поддерживать сделки, которые приводят к сокращению рабочих мест. В конце своей речи, как нам рассказывали, он просто спросил: «Что произойдет, когда двадцать пять тысяч людей, получающих жалованье, перестанут покупать наши продукты и пользоваться нашими услугами?» Достойного ответа ни у кого не нашлось, и оба Совета директоров заколебались. Теперь опять идет перетягивание голосов. Джейка попросили возглавить специальную комиссию.
— Нелегкая задача, — кивнул Скот. — Какое-то время ему будет не до игр.
Зато он будет бороться за рабочих, с гордостью подумала Джуди. Она снова положила руки на живот. Так хочется, чтобы он — или она? — вырос и стал таким же умным и заботливым, как его отец.
Джейк вернулся явно чем-то обеспокоенный.
— Извините, ребята. Джуди, нам надо ехать. Я должен быть в Нью-Йорке. Прямо сейчас.
Джуди от природы была ладненькой, кроме того, помогали свободные платья и безразмерные свитера. Но к середине ноября она уже не могла скрыть растущий живот.
— И ты даже не сказала ни слова! — фыркнула Дорис и, осмотрев ее критическим взглядом, добавила: — У тебя сейчас, наверное, срок три или четыре месяца.
— Примерно, — ответила Джуди, удивляясь, почему отвечает так уклончиво.
— К чему такая секретность? — фыркнула Лиза. — Если бы я была на твоем месте, я бы кричала об этом на всех перекрестках! Почему ты не посвятила нас?
— Видишь ли, мне было немножко стыдно, что я так сразу забеременела, — созналась Джуди.
— Ладно, теперь все известно. Остается пойти в магазин и купить одежду для будущей матери, — сказала Лиза. — Я составлю тебе компанию. Заодно, куплю и себе что-нибудь. Вдруг поможет.
— В этом деле помогает совсем другое! — фыркнула Дорис.
— Ах, помолчите, мисс Умница! Я знаю, что здесь помогает. И только из-за того, что ты сама — Старая Матушка Гусыня…
— Три ребенка вовсе не превращают в Матушку Гусыню! Постойте! Я иду с вами. Я специалист по одежде для будущих матерей.
Как эксперт, Дорис отмечала достоинства или недостатки каждого платья, а Лиза действительно купила платье себе.
— На счастье, — пояснила она.
Они замечательно провели время в магазинах, и Джуди даже удивилась, почему с такой неохотой поделилась своим секретом. Женщины были так воодушевлены ее беременностью, так заинтересованы, так рады! Когда они зашли в кафе пообедать, разговор был только об этом и о том, что делать, когда появится младенец. Джуди тоже заразилась их восторгом.
Когда она подъехала к дому и уже доставала из машины свои покупки, рядом с ней остановился «порше», из него вышел Джейк и стал помогать ей.
— Похоже, ты занималась покупками.
— Пришлось. Мне стала мала вся моя одежда.
— Вижу. — Джейк засмеялся, стараясь справиться со всеми пакетами и коробками, и уронил одну. — Не похоже, что тебе теперь нечего будет надеть.
— Это все Лиза и Дорис! На самом деле мне так много не нужно, но они… Ничего, я подберу. — Она подняла упавшую коробку, вытащила остальные пакеты и последовала за ним. — Они меня заставили. Сказали, что я не должна все время носить одно и то же. И подобрали мне одежду на все случаи жизни, от костюмов для работы до вечерних платьев.
— Правильный подход. Я увижу демонстрацию моделей? — спросил Джейк, оборачиваясь к ней.
— Ой! — Джуди остановилась, чтобы не налететь на него, и тоже уронила пакет. — Ты хочешь их посмотреть? — Сама она была не прочь показать ему, что купила.
— Конечно. Почему бы нет? Оставь, я возьму. И пойдем в кабинет. Я зажгу камин, и мы устроим показ мод.
— Нет. Отнеси это в мою комнату. Нет необходимости разбрасывать вещи по всему дому.
— Хорошо, — согласился он. — Я зажгу камин в твоей комнате.
Может быть, ей стоило согласиться на кабинет? — думала Джуди, поднимаясь по ступенькам. Спальня — это более… интимно? Не совсем, возразила она себе, жестом показывая Джейку, что он может сложить одежду в ее гардеробной.
Она вошла туда, повесила платья и брюки в шкаф. Дорис и Лиза оказались очень предусмотрительны. Даже подобрали подходящие к платьям туфли на низком каблуке, чтобы она чувствовала себя более комфортно. Красивые вещи. Она никогда не думала, что одежда для будущих матерей может быть такой милой. Ей не терпелось показать все это Джейку. Она прикоснулась к шелковому платью цвета лаванды. Начать с него? Нет, решила она, лучшее надо оставить напоследок, и начала с одежды для работы.
— Специально для тех будущих мам, которые работают, — весело объявила она, выйдя из гардеробной. — Эти шерстяные брюки цвета сухой травы… — Она остановилась, не в состоянии вымолвить ни слова. Свет от ламп и горящего камина был неярким, но он словно защищал от зимней темноты, окутывая комнату теплом, таким приятным, таким уютным, что… Почему она никогда не топила камин дровами, которые всегда были сложены рядом? Слишком уставала? Или из-за того, что не было Джейка, который сейчас сидел в кресле улыбаясь, с бокалом мартини? Глядя на нее теми же глазами. Ее сердце подпрыгнуло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: