Вивиан Неверсон - Твой верный враг
- Название:Твой верный враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вивиан Неверсон - Твой верный враг краткое содержание
До двадцати пяти лет Тина Кейси жила в своем крохотном мирке — работа, друзья, нехитрые развлечения. Но в один прекрасный день всему этому наступил конец. К ней пришла любовь. Мужественный красавец Майк Джиллис покорил ее сердце. Неповторимый шарм Тины не оставил и его равнодушным. Но вот проблема — Майк по натуре холостяк и не намерен связывать себя семейными узами. У их отношений нет и не может быть будущего! — считает он. Так ли это на самом деле?..
Твой верный враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Впрочем, я рада, что вы вытащили меняна прогулку, — улыбнулась Тина.
На лице Майка тоже появилась улыбка. По-видимому у него отлегло от сердца.
— Спасибо, что ты принес обратно мои… — Тина бегло оглянулась, — трусики.
Улыбка Майка стала еще шире.
— Не за что. Всегда готов помочь. — Затем его лицо стало серьезным. — Знаешь, мне просто хотелось побыть с тобой наедине. Посмотреть, к чему это приведет. Забыть все плохое, что произошло за эти дни, и сосредоточиться лишь на приятном.
Тине вдруг тоже очень этого захотелось.
— И не беспокойся насчет Боба, — добавил Майк. — Он дал слово, что никому не проболтается, и я ему верю.
— Странно, но я почему-то тоже.
Они оба умолкли и некоторое время стояли, просто глядя друг на друга. Затем Майк посмотрел по сторонам.
— Давай посидим вон в том кафе, — кивнул он через площадь на большие полосатые тенты, в тени которых прятались сидящие за столиками немногочисленные в этот час дня посетители.
Майк помог Тине сесть и устроился напротив. Сегодня на нем была рубашка-поло с короткими рукавами и светлые летние брюки. Тина невольно задержала взгляд на крепких, покрытых светлыми волосками предплечьях Майка, на красивых длинных пальцах. В его руках ощущалась сила, и вместе с тем они были очень эротичны. Голос Майка окрашивала интимность, смех звучал хрипловато, глаза сияли. Казалось, сейчас, когда они с Тиной сидят в прохладе летнего кафе, между ними не может возникнуть никакой преграды.
Тина погладила мягкие волоски на запястье Майка, и он сжал ее пальцы.
— Я в самом деле очень сожалею о вчерашнем вечере, — сказала она. — Ты был прав: никто не узнал бы, что трусики принадлежат мне. Но одна мысль о том, что я оставила их в…
— Тебе следовало забыть об этом.
— Да. Но если бы ты знал, как это было трудно! Я росла в очень пуританской семье, и полученное в детстве воспитание наложило отпечаток на мой характер.
— Интересно, как твои родители посоветовали бы тебе поступить в случае, подобном вчерашнему?
Тина в ужасе закатила глаза.
— Шутишь? Если бы мои родители узнали, что я забыла трусики в бельевой теплохода, они, наверное, отреклись бы от меня!
— Строгие они у тебя, — задумчиво произнес Майк.
— Мягко сказано! — рассмеялась Тина. — Тем не менее моя старшая сестра выросла разгильдяйкой.
— И стала большим разочарованием для твоих родителей?
— Огромным, Зато я всегда оправдывала их надежды. Осознание этого иногда давило на меня.
— Понимаю.
— А как было у тебя? — с любопытством спросила Тина. — Через пять минут после знакомства с тобой женщины начинают сгорать от страсти, а среди мужчин ты слывешь душой компании. Откуда берутся подобные способности?
Майк удивленно поднял бровь.
— Надо же! Не знал, что я так популярен.
— Не скромничай… Ты умеешь очаровывать людей.
Майк усмехнулся и отпил кофе.
— Мой отец был военным. Мы часто переезжали с одной базы на другую. Я менял школы, и, если бы не научился заводить друзей, у меня их никогда не было бы.
— Где же твой дом?
— Дом?
— Ну, место, которое ты считаешь своим. Куда ездишь на Рождество и тому подобное, Майк задумался.
— Мои родители теперь живут в Портсмуте.
— Выходит, дом там?
— Я бывал у них несколько раз, но… Скорее, мой дом в Шеффилде. Там я получил образование и остался после окончания учебы. А в детстве и юности… В очередной раз оказавшись в новом доме, первые два дня я тосковал. Затем осваивался, обзаводился друзьями, и жизнь постепенно входила в обычную колею.
— До тех пор пока снова не приходилось переезжать, — тихо произнесла Тина.
Майк посмотрел на нее и отвел взгляд.
— У каждого человека должен быть дом, — убежденно заметила она.
— Да. Наверное, ты права.
Они вновь посмотрели друг на друга, в их взглядах сквозило возрастающее с каждой ми-нутой взаимопонимание.
— Наверное, я очень раздражаю тебя? — негромко спросил Майк.
— Чем?
— Тем, что многого не воспринимаю всерьез.
— Ну, это далеко не так. Верно? — Майк опустил глаза.
— Правда заключается в том, что среди массы приятелей у меня было не так уж много настоящих друзей. Я привык из всего делать комедию, как ты выражаешься, и постоянно смешить моих знакомых, чтобы, когда придет время, прощаться…
Он умолк, но Тина все поняла. — Разлука не разбивала твоего сердца, да? Майк ничего не ответил. Его взгляд был устремлен на чашку с остатками кофе, и Тина вдруг словно увидела его ребенком — сорванцом, привыкшим скрывать свою ранимость с помощью бесконечных шуток и веселья.
Затем она подумала о нескольких часах, проведенных с Майком в Шеффилде. Кратковременная связь несла в себе нечто гораздо большее, нежели просто обоюдное чувственное притяжение. А потом Тина оставила Майка в гостиничном номере, даже не попрощавшись и не сообщив своего полного имени.
— Симпатичная гостиница, — произнесла она, глядя влево, на здание восемнадцатого века.
Майк поднял голову и проследил за взглядом Тины.
— Да, красивый фасад,
— Наверное, она и внутри ничуть не хуже. — Майк поднес чашку к губам.
— Скорее всего.
— Интересно, какие там номера? — Майк замер.
— Уютные, наверное? — продолжала Тина.
— Не сомневаюсь.
— И постели там широкие? — Майк поставил чашку на столик.
— Конечно. — Она улыбнулась.
— Не хочешь проверить?
13
Майк расплатился с официанткой, после чего они с Тиной неспешно направились к гостинице. Там сняли номер, взяли у портье ключ и поднялись по лестнице на третий этаж. На полпути оба не сговариваясь остановились и прильнули друг к другу с долгом поцелуе. Майк понял, что наконец-то игры кончились и теперь они с Тиной точно знают, чего хотят.
В номере обнаружилась большая кровать, точь-в-точь такая, как представляла ее Тина. Майк откинул покрывало и обернулся, но Тина вдруг выставила ладони вперед.
— Стой на месте!
Удивленный командными нотками в ее голосе, Майк остановился. Тина подошла к окну и задернула шторы, создав в комнате полумрак.
— Разденься, — негромко произнесла она.
— Что?
— Ты прекрасно слышал. Сними одежду. — Майк улыбнулся.
— А, понимаю! Реванш. За то, что на теплоходе я оставил тебя раздетой в бельевой.
— Реванш? — Тина негромко рассмеялась. — Возможно. Точнее ты узнаешь, когда разденешься. Ну, давай!
Майк разделся в рекордно короткое время: стащил рубашку, расстегнул пряжку ремня и одним движением сдернул брюки вместе с трусами. Затем он отшвырнул одежду в сторону и взглянул на Тину.
— Твоя очередь!
Она вновь рассмеялась. Негромко. Искусительно.
— Прости, дорогой, но это другая игра. — Сердце Майка зашлось от восторга. В голосе Тины появилась волнующая чувственная хрипотца, и это пьянило сильнее любого вина. Только слушая Тину, Майк уже чувствовал, как твердеет его мужская плоть. А тут еще ему припомнилось, как он ласкал Тину вчера в бельевой, и его осенила догадка: кажется, она готова сделать с ним то же самое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: