Мэри Хоппкинс - Детские шалости

Тут можно читать онлайн Мэри Хоппкинс - Детские шалости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Хоппкинс - Детские шалости краткое содержание

Детские шалости - описание и краткое содержание, автор Мэри Хоппкинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Многие встречают своих будущих супругов на свадьбах. Изабел Кайл и Бейард Стерн, известная киноактриса и преуспевающий бизнесмен, познакомились на вечеринке в честь венчания Рейчел, старшей сестры Изабел, и знаменитого актера Бенедикта Свенсона. Молодые люди влюбляются с первого взгляда, но суждено ли им пойти по жизни вместе? Ведь жестокий мир искусства и большого бизнеса, в котором живут герои, кишит изощренными интригами и каверзами завистников.

Детские шалости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детские шалости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Хоппкинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабел непроизвольно покраснела, ведь она действительно этого хотела. Заметив ее смущение, Бейард понизил голос и, презрительно прищурившись, сказал:

– И знаешь, что я обо всем этом думаю? Я считаю, что кое-кто должен тебе довольно кругленькую сумму за восстановление хорошей репутации. Я убежден, что между тобой и Клиффордом не только дружеские отношения. Сколько он тебе заплатил?

– Бейард, тебе никогда не приходилось выручать друга?

Этот спокойный естественный вопрос, казалось, потряс его до глубины души.

– Неужели ты пытаешься мне доказать, что за этим ничего не стоит? Если ты так устала, не надо больше притворяться, Изабел. Хоть раз в жизни скажи мне правду!

Она поднялась с кресла. Ей пришлось впервые столкнуться с таким унизительным недоверием. Изабел трясло от негодования. Потом можно будет вдоволь поплакать, но, конечно, не сейчас.

– Я хотела все тебе объяснить, но ты возвел между нами такую стену откровенного цинизма, что я просто не смогла ее преодолеть. А теперь выходит, что ты – жертва. Конечно, я плохая, я хладнокровная карьеристка, а ты – ангел, безобидный и беззащитный ягненочек! Ты мне и слова не дал сказать, а все из-за твоего слишком горячего темперамента. Пойми, Бейард, надо же себя контролировать.

– Если кто себя и не контролирует, то это ты, а не я.

– Ах так? Ну хорошо, теперь ты услышишь все, что я о тебе думаю, дорогой. Мне кажется, ты просто разочарован, что я оказалась не той плохой девчонкой, за которую ты меня принимал. Я думаю, что капризные непослушные девушки тебя возбуждают, как бы подстегивают интерес к женскому полу. И тебя грела мысль о том, что, заставив меня бросить Клиффорда, ты почувствуешь себя настоящим полноценным мужиком!

– Ты это серьезно? Неужели ты действительно считаешь, что мне необходимы какие-то стимуляции?

– Ах! – театрально воскликнула Изабел, всплескивая руками. – Мои слова, кажется, задели твое мужское самолюбие? – Она рассмеялась. – Можешь оскорблять меня сколько хочешь, я привыкла. Но стоит мне лишь словом обмолвиться о твоих недостатках, как ты начинаешь беситься! Это, конечно, забавно, однако начинает действовать на нервы.

– Тогда давай прямо сейчас прекратим то, что так тебя раздражает.

– Наконец-то хоть одна здравая мысль за весь вечер. – Изабел победоносно улыбнулась.

– Да и черт с тобой! – прокричал Бейард, прежде чем захлопнуть дверь.

Карола появилась в комнате полчаса спустя. Все это время Изабел стояла у окна, тупо вглядываясь в мигающие огни неоновых реклам. От мягких увещеваний подруги из глаз Изабел хлынули слезы.

Вволю наплакавшись, она услышала спокойный голос Каролы, которая обнимала ее за плечи:

– У меня в холодильнике припрятан хороший крем для заплаканных глаз.

Но есть ли в мире лекарство для разбитого – нет, растоптанного – сердца? – подумала Изабел. Разбитое – значит, можно склеить. А мне уже ничего не поможет…

12

– Я осмелился разместить вас в этом тихом уголке, сэр. Вечеринка уж слишком шумная. Кажется, отмечают помолвку.

– Скотч, льда не надо, – приказал Каспар, садясь за столик. – Тебе как всегда минералку, Изабел?

– Нет, мне тоже виски, пожалуйста. Двойную порцию.

Каспар вытаращил от удивления свои рыбьи глаза, но кивком головы утвердительно ответил на молчаливый вопрос услужливого официанта.

– Никогда не видел, как ты пьешь что-либо крепче вина. Милочка, все ли у тебя хорошо? Ты что-то сегодня бледненькая… Скажи, с тобой ведь ничего не произошло?

– Успокойся, без работы ты не останешься.

– Да я же о тебе забочусь, глупышка!

Изабел бросила на своего агента презрительно-ироничный взгляд, но броню его невозмутимости нельзя было пробить ничем.

– Не возражаешь, если я сяду на твое место? Мне не нравится быть на всеобщем обозрении.

Каспар послушно поднялся из-за стола.

– И когда ты только поумнеешь? Грех скрывать такую красоту, – сказал он, выжидающе глядя на Изабел.

Она натянуто улыбнулась. Каспар только что выдал одно из самых любимых своих изречений, которые Изабел приходилось выслушивать целыми пачками.

– Ни за что не догадаешься, кого я вижу! – воскликнул он, заняв ее место.

– Не догадаюсь, а кто там? – вяло поинтересовалась Изабел.

– Тот самый тип, который устроил мне головомойку с выплатой страховок. Помнишь, ты провалилась в яму на его заводе? Хотя, знаешь, я так толком и не понял, как ты там оказалась. Парень оказался еще глупее, чем я думал. Не пригрози я судом, он бы не раскошелился.

– Да мне, видно, повезло: заполучила такого умного агента!

– Не хочешь с ним поздороваться?

– Ты спятил? – зашипела на него Изабел. Каспар виновато пожал плечами.

– Но я чувствую себя победителем в этом деле. А вот если бы тебе не вздумалось отдать все деньги на благотворительность, я был бы совершенно счастлив.

Изабел сделала большой глоток виски.

– Забудь об этом, Каспар.

Он ухмыльнулся и развернул красивое, как и полагается в дорогом ресторане, меню.

– Платишь, конечно, ты?

– Конечно, я, – равнодушно согласилась Изабел.

– Тогда я закажу себе…

– Ты не хочешь? – поинтересовался Каспар, плотоядно поглядывая на стоящую перед Изабел нетронутую тарелку с аппетитным куском свинины, обильно политым соусом и посыпанным укропом.

– Ешь, – предложила она, придвигая к Каспару нетронутое блюдо.

Он только что вылизал свою тарелку, и Изабел гадала, куда деваются все съеденные калории. Каспар был сухощавым долговязым мужчиной под тридцать с осунувшимся лицом. Говорил он постоянно: в перерывах между приемами пищи и даже во время еды, что делало его не самым приятным компаньоном для ланча. Изабел его общество раздражало всегда и везде, однако сейчас пустая болтовня Каспара была как нельзя кстати.

– Ты не должна спокойно почивать на лаврах, Изабел, – поучал он с набитым ртом. – У людей короткая память. Пока они не забыли, ты просто обязана добиваться все большего и большего успеха.

– Не хочу, – отмахнулась Изабел. Странно, успех пришел, а на душе кошки скребут. Пусто, и нет никого, с кем можно поделиться радостью победы. Изабел был нужен кто-то особенный, какая-то частичка ее самой. Просила лк она слишком много? Нет, просто пространство ее души было заполнено щемящей болью.

Внимание Изабел привлек громкий взрыв смеха, доносившийся из противоположного конца ресторанного зала. Она попыталась разглядеть весельчаков. Первым ее желанием при виде Бейарда было наплевать на утонченную публику, посещавшую «Кафе ройял», подхватить сумочку и шмыгнуть под стол.

Он стоял у стола, за которым сидели человек десять. Рядом с ним на стуле восседала сияющая Памела, а Бейард, галантно склонив голову, целовал ей руку. Прошептав нечто на ушко своей соседке, Бейард выпрямился, и гости подняли бокалы, ожидая тоста. Слова официанта о помолвке только подтвердили подозрения Изабел – сцена говорила сама за себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Хоппкинс читать все книги автора по порядку

Мэри Хоппкинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детские шалости отзывы


Отзывы читателей о книге Детские шалости, автор: Мэри Хоппкинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x