Мэри Хоппкинс - Детские шалости

Тут можно читать онлайн Мэри Хоппкинс - Детские шалости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Хоппкинс - Детские шалости краткое содержание

Детские шалости - описание и краткое содержание, автор Мэри Хоппкинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Многие встречают своих будущих супругов на свадьбах. Изабел Кайл и Бейард Стерн, известная киноактриса и преуспевающий бизнесмен, познакомились на вечеринке в честь венчания Рейчел, старшей сестры Изабел, и знаменитого актера Бенедикта Свенсона. Молодые люди влюбляются с первого взгляда, но суждено ли им пойти по жизни вместе? Ведь жестокий мир искусства и большого бизнеса, в котором живут герои, кишит изощренными интригами и каверзами завистников.

Детские шалости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детские шалости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Хоппкинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он заметил, как по лицу Изабел пронеслась тень недоверия.

– Не волнуйтесь, на убийство я не способен.

– Спасибо, успокоили.

– Но вам кажется, что я ничего толком не знаю о вашей работе.

– Не переживайте, я тоже плохо разбираюсь в конструировании автомобилей.

– Может, обменяемся опытом? – нерешительно предложил Бейард.

– Вы назначаете мне свидание? Осторожная полуулыбка тронула губы Изабел. Его ответ очень много для нее значил.

– Свидание, встречу – называйте, как угодно! – Бейард пошел ва-банк – в этой девушке не было ни грана искусственности.

– Я согласна.

– Прекрасно. – В серо-стальных глазах Бейарда снова появилось пугавшее Изабел выражение холодной расчетливости. – Так, где, вы говорили, стоит шампанское?

– Как все прошло, Изабел? – Питер умудрился выкроить свободную минутку, чтобы остаться наедине с дочерью. Гости начинали потихоньку расходиться.

– Лучше, чем я ожидала.

– Крепись, дорогая. Твое имя еще не скоро сойдет со страниц скандальных газетенок.

Изабел обреченно кивнула. Она давно научилась философски относиться к сплетням и слухам, которые на каждом шагу сыпались на нее гроздьями.

Вся страна судачила о том, что у нее с Клиффордом Мередитом, продюсером фильма, в котором она снималась, была некая щекотливая связь. Изабел читала бесконечные статьи о том, как она якобы разбила его счастливый брак. Мотивом таких действий, по сообщениям «авторитетных» источников, было вполне естественное желание актрисы сделать карьеру. Взбалмошная жена Клиффорда – по совместительству вышедшая в тираж певичка по имени Роберта – для поднятия своей популярности дала несколько интервью, в которых прикинулась обманутой жертвой обстоятельств. Если бы Изабел не знала, что Клиффорд уже давно не живет с женой, слова Роберты наверняка задели бы ее за живое.

– Я немного пришла в себя, – сказала Изабел отцу. – А вам спасибо, вот уж действительно, друзья познаются в беде. Сегодняшний праздник мне очень понравился, если не вспоминать о Летишии. От ее болтовни у меня разболелась голова.

– Мне показалось, ты завела нового друга.

– Все-то ты видишь! – раздраженно упрекнула его Изабел, которую непринужденный тон отца не ввел в заблуждение.

– Вовсе нет. Просто мама сказала, будто Бейард Стерн весь вечер за тобой увивался.

– Ну уж «увивался»! Просто он оказался весьма интересным собеседником.

– Мы о нем практически ничего не знаем, хоть он и наш сосед. Он такой скрытный… Ему, видишь ли, не по нраву деревенская жизнь! Скучно ему здесь. Я помню его еще ребенком, а теперь он жертвует огромные суммы местным благотворительным организациям, но…

Питер запнулся и, нахмурившись, попытался обратить в слова свои сомнения насчет Бейарда Стерна, хотя и знал прекрасно, что женщины – эти престранные существа – считают, будто в прошлом у настоящего мужчины обязательно должна быть некая темная, загадочная история.

Изабел разрывалась между нарастающим раздражением и желанием узнать, что же скрывается за этим неопределенным «но» и многозначительным молчанием отца. Иногда ее родители забывали, что она уже давно выпорхнула из уютного семейного гнездышка и с головой окунулась в жестокий мир современного киноискусства.

– Ну и что? Он замкнутый человек, только и всего! По крайней мере, Бейард не обращается со мной, как с доступной женщиной! Не беспокойся, пап, глупостей я не наделаю.

А так ли это? – вдруг подумала она в замешательстве. Неужели Бейард Стерн мог и впрямь заставить меня совершить какую-нибудь глупость?

Питер Кайл добродушно улыбнулся и заключил дочь в крепкие объятия.

– Я же знаю, ты у меня просто умница.

Прав ли ты, папа? – забеспокоилась Изабел, припоминая горячий прощальный взгляд Бейарда.

3

Изабел заплела волосы в косу, но порывистый ветер жестоко трепал выбившиеся из-под заколки пряди. Непромокаемая куртка защищала девушку, однако нос Изабел быстро покраснел от холода, пока она шагала к месту, где условилась встретиться с Бейардом Стерном.

Девушка остановилась, чтобы перевести дыхание, и чуть не задохнулась от потрясающего зрелища, открывавшегося у ее ног. А она и забыла, как красива природа в ее родном графстве!

Но Бейард Стерн был далек от сентиментальности, и Изабел отдавала себе в этом отчет. Какой странный человек: назначить свидание в продуваемом всеми ветрами месте! И никакой тебе романтики, ни мерцающего света свечей… А вдруг это некая проверка на выносливость, которой он подвергает всех претенденток на роль своей возлюбленной? Подобное предположение немного развеселило Изабел, однако уже в следующее мгновение ей стало не по себе, когда она поймала себя на мысли, что в своих догадках заходит все дальше и дальше.

У Изабел никогда не было настоящего возлюбленного. Вернее, были, но отношения с ними не отличались долговечностью. Изабел пережила страстный роман с Эдгаром Бейтсом, первым своим режиссером, который не разбудил в ее душе никаких чувств, по причине чего их любовь осталась платонической. После удачного дебюта приглашения сниматься посыпались как из рога изобилия, Изабел работала на износ и уже не испытывала ни потребности, ни желания заводить новые любовные связи – кино заменяло ей все. Разумеется, у Изабел появились друзья, среди них были и мужчины, но ей никогда и в голову не приходило выходить за рамки товарищеских отношений.

– Где ты, милый мой мальчик, где?… – Ветер невольно вырвал эти слова из ее губ.

Нет, нет! Ничего мальчишеского в Бейарде Стерне и быть не может! Он совершенно взрослый мужчина…

Вдруг какое-то резкое стремительное движение привлекло внимание Изабел. Слева от нее, на возвышении, прямо под деревьями, чьи тощие, уже по-зимнему голые ветви немилосердно гнулись под неустанными порывами злого ветра, стояла одинокая фигура, не способная согнуться ни под каким ураганом.

Изабел инстинктивно проследила за устремленным вверх взглядом Бейарда. Из поднебесья, стремительно приближаясь и увеличиваясь в размерах, падала черная точка. Птица. Заложив у самой земли невообразимый крутой вираж, она села на руку Бейарда.

Полюбовавшись выполнением этой вычурной фигуры высшего пилотажа, Изабел помахала одинокой фигуре. Бейард не сделал ответного жеста, и Изабел объяснила его невежливость тем, что его внимание поглощено птицей.

– Почему вы не рассказывали, что у вас есть ястреб? – поинтересовалась она, подойдя к Бейарду.

Ее щеки порозовели от быстрой ходьбы, а по-детски восхищенный взгляд не мог оторваться от величавого пернатого хищника.

– Это сокол.

Изабел показалось, что в холодных немигающих глазах птицы теплоты больше, чем во взгляде Бейарда. Злобный ветер трепал волосы Бейарда, но лицо оставалось неподвижным. Казалось, он, подобно своему питомцу, чувствует себя на природе как дома. Бейард тряхнул рукой, и сокол взмыл в небо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Хоппкинс читать все книги автора по порядку

Мэри Хоппкинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детские шалости отзывы


Отзывы читателей о книге Детские шалости, автор: Мэри Хоппкинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x