Ада Суинберн - Зимняя сказка
- Название:Зимняя сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2015-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ада Суинберн - Зимняя сказка краткое содержание
Говорят, от любви до ненависти один шаг. А возможен ли обратный путь — от ненависти до любви — и если возможен, то каким количеством шагов он измеряется? Жюли уверена, что терпеть не может Шарля, и, если бы кто-нибудь ей сказал, что они созданы друг для друга, она искренне возмутилась бы.
Но случившаяся с ней история поставила под сомнение эту уверенность, и она пересмотрела казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь они едва не помешали ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Зимняя сказка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдруг издалека донеслись мелодичные звуки флейты. Нет, не той флейты, на которой теперь играют в ансамблях. Нет. Эта флейта была другая. Ее звуки словно донеслись из глубины веков. Да-да, когда-то давным-давно музыканты-трубадуры играли на таких флейтах, выступая на площадях старого Парижа. Может быть, вот под эти самые звуки, дополняя их звоном бубна, плясала цыганка Эсмеральда, воспетая Гюго.
Жюли выпрямилась и прислушалась.
— Ты тоже… тоже слышишь? — спросила она, боясь, как бы вновь воображение не сыграло с ней злую шутку.
— Свирель? — улыбнулся Шарль. — Да, я слышу. Хочешь, пойдем посмотрим, кто там играет?
Жюли не хотелось вставать, но, возможно, там, за деревьями, ближе к таинственному музыканту, отыщется другая беседка или хотя бы скамейка?
Шарль взял невесту за руку.
— Идем.
В этом слове прозвучало нечто большее, чем простое приглашение. Какая-то торжественность, гордость даже. А еще волнение.
Они не пошли по исхоженным дорожкам. Шарль повел даму по ухабам и рытвинам. Конечно, ухоженному парку было далеко до непролазной чащи. И все же зачем идти по мокрой траве, когда есть если не дорожка, то тропинка уж точно. Ладно, пусть делает как знает.
Становилось все темнее. В этой части парка сегодня, похоже, были какие-то неполадки с электричеством. Дважды Жюли замечала фонари и оба раза они не горели. Ей даже стало немного жутко. Ни огонька, деревья да луна в небе. Но Шарль, кажется, знал что делает.
Вдруг… Нет, не вдруг. Вероятно, уже давно. Жюли просто не замечала. По земле пополз белесый туман. Чем дальше, тем лес становился гуще и словно поднимался выше. Вот уже не различить обуви…
— Шарль, — не выдержала Жюли, — тебе не кажется, что мы идем не туда?
— Я иду на звук, — пожал плечами он.
Исчерпывающий ответ. Увлекшись созерцанием темного леса, Жюли забыла о музыке. А ведь она и вправду сделалась громче. Но не похоже, чтобы кому-то пришло в голову сидеть в темноте так далеко от людей. Стало совсем невозможно идти без фонаря. И как это Шарль еще разбирает дорогу? Тем более что, собственно, дороги-то и нет.
— Может, вернемся? Здесь как-то жутко.
Жюли показалось, будто Шарль усмехнулся. Нет, не злой усмешкой, а скорее по-доброму. И уж очень хитро. Что-то тут не так…
Вот впереди замаячили тусклые огоньки. К голосу флейты, которую Шарль переименовал в свирель, прибавилась скрипка. Потом другая. Все громче и громче. Музыка напоминала танцевальные мелодии.
Они вспыхивали то там, то здесь. Потом впереди показалась освещенная площадка, где разгуливало множество людей.
— Там, по-моему, какое-то торжество. — Жюли потянула Шарля назад. — Нас все равно не пустят.
— Ну почему же, — возразил он. — А мы попросимся.
Внезапно Жюли осенило: слаженная музыка нескольких довольно громких инструментов по всем правилам должна была бы заглушить тихую свирель. Вывод: кто-то специально завел их сюда. Что ж, подождем, чем кончится.
Еще сто шагов — и Жюли оказалась на сказочной поляне. Гномы во главе с Луи разливали пиво из огромных бочек, Натали и Амели в костюмах фей отплясывали с фавнами и лесными духами. Всюду царило неподдельное веселье. Столы, накрытые в старинном стиле, разговоры, радостные возгласы за столами, где сидели мужчины-эльфы. Жюли смотрела на все это широко раскрытыми глазами и не знала, что и сказать. Да, в такой бедлам целый отдел «Мен-Монпарнаса» — очень, кстати, серьезный отдел — мог превратить лишь один человек на свете — Шарль. Жюли строго посмотрела на него.
Он добродушно улыбнулся и пожал плечами.
— Что-то не так?
Между тем никто не обращал внимания на их появление.
— Пока не переоденемся, мы невидимы. Лесные духи нас не замечают, — грустно вздохнул Шарль. — А я хочу веселиться.
Спрашивать, во что переодеться, было бессмысленно. Наверняка где-то здесь припасена пара-тройка костюмов.
Так и вышло. К своему удивлению, Жюли обнаружила в качестве приложения к своему серебристо-голубому платью хрустальную диадему. У Шарля тоже сияла на голове позолоченная корона.
Стоило «королевской чете» выйти из импровизированной раздевалки, как их сразу заметили. Дамы ахали, восхищаясь красотой новобрачных, гномы отвешивали почтительные поклоны, эльфы учтиво склоняли головы. Жюли не смогла выдержать роли счастливой королевы и сохранить свое достоинство. «Подданные» так искусно исполняли роли, что нельзя было не засмеяться. И мадемуазель Ренье, будущая мадам Шатобриан, хохотала от души. Толстяк Гаргато — такой радостный в костюме пивовара, что аж сияет. Эримэ отплясывает на поляне, выкидывая коленца. Как преобразила этих обычно скучных, загруженных людей сказочная одежда! Да, впрочем, и сама сказка. Ведь каждый из них на один вечер перестал быть служащим крупного делового центра и превратился в фею, эльфа, фавна… Люди, почему вы сами загоняете себя в скучные рамки обыденности?! Ведь все в ваших руках!
Подданные расступились, и перед королем и королевой появились два трона. Шарль сделал жест рукой: музыка смолкла, сказочный люд притих, приготовившись внимать мудрым речам правителя.
— Вы знаете, — начал Шарль, — что королева эльфов, прекрасная Жюли, соблаговолила ответить согласием на мое предложение руки и сердца. Сегодня мы празднуем нашу помолвку. Я хочу, чтобы за ночь эти бочки опустели, чтобы к утру на столах не осталось ни крошки, чтобы вы танцевали до упаду и ели до отвала.
Жюли испугалась и шепнула королю:
— Шарль, ты не подумал о моих родственниках. Что они скажут?! Мы ведь никого не пригласили. Так нельзя. Придется устроить еще одну вечеринку — для них.
Шарль сделал вид, будто не услышал.
— И специально, — продолжил он, — по случаю праздника со стороны фей к нам прибыли приближенные королевы.
В этот момент до поляны донеслись звуки рожков. Из леса вышла целая процессия. От удивления Жюли не удержалась и села на свой трон: в колпаках, в старинных платьях во главе с дядюшкой Жэрмэ чинно шествовали ее родные. Они пританцовывали, хохотали, ничуть не уступая в искусстве игры служащим отдела. Подойдя к трону, процессия остановилась.
Дядюшка Жэрмэ произнес прочувствованную речь, после чего гости начали одаривать будущих супругов.
Когда вереница жаждущих поздравить молодых кончилась, Шарль поднялся с трона, приглашая встать Жюли, и сказал:
— Мой народ, веселитесь, пейте, гуляйте, и пусть наша семейная жизнь пройдет так же, как эта ночь! — С этими словами он легким движением извлек из карманчика на жакете кольцо и надел его на палец возлюбленной.
Толпа восторженно загудела. Музыка заиграла еще веселее прежнего, люди начали плясать.
Королевская чета уселась на свои места. Их танец еще впереди, чуть позже, когда нарезвятся подданные, а сейчас… Жюли поцеловала Шарля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: