Энн Тамплин - Аромат жасмина
- Название:Аромат жасмина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1444-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Тамплин - Аромат жасмина краткое содержание
В ночь Большого Карнавала Рой Доннери встречает в Старом парке прекрасную незнакомку. Их любовь вспыхивает молнией — мгновенно и ярко. Рой и его безымянная возлюбленная проводят вместе сказочную ночь, а на рассвете девушка исчезает.
Пытаясь забыть загадочную красавицу, Рой с головой уходит в расследование дела о контрабанде. Следы ведут в один из богатейших домов города, и Доннери добывает приглашение в этот «роскошный притон» на костюмированный вечер. Надо ли говорить, что в юной хозяйке бала он узнает свою ночную гостью?
Аромат жасмина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возникшую паузу заполнили шум, вопли и горячие пожелания счастья прекрасной сеньорите и ее мужчине. Вся семья Рамиро высыпала их провожать. Джеральдина слегка нахмурилась.
— Рамиро, ты ошибся. Это не мой мужчина. Мы с мистером Доннеллом просто друзья.
— Да? Но я же вижу, как синьор смотрит на вас. Как вы смотрите на синьора. Так смотрят любовники, не друзья.
Рой широко улыбнулся.
— Рамиро, а разве любовники не могут быть друзьями?
Рамиро в ответ только подмигнул Рою и крепко обнял свою маленькую полную жену.
На улице Джеральдина дала волю чувствам.
— Как он мог так сказать! Надо же — любовники!
— А что? Парень прозорлив, надо отдать ему должное. За пару минут разобраться в наших отношениях.
— У нас нет отношений, Рой!
Он рывком развернул девушку к себе.
— Огонек, я сказал бы иначе. Мы изо всех сил стараемся, чтобы у нас не было отношений. Но кое-что происходит помимо нас.
— Я… Да.
— Вопрос в том, что нам с этим делать.
Джеральдина опустила голову.
— Рой, я… я пыталась вчера вечером поговорить с Билли о нашей помолвке.
— Это тогда, когда я вмешался?
— Частично.
— Послушай, Джеральдина, что происходит?
— Я не знаю. Я ни в чем не уверена.
— Скажи мне. Попробуем разобраться вместе.
— Нет. Я не готова… Скажи лучше, как тебе понравилось у Рамиро?
Рой улыбнулся.
— Скажем так, я этого не ожидал. Признаю, ты действительно деловая женщина. Я полагал, что твой Фонд скорее поддерживает какие-нибудь эзотерические учения или какое-нибудь молодое дарование.
— Ты чертовски проницателен, и завтра будет выставка одного из дарований. Хочешь — приходи.
— То есть, давай опять увидимся?
— Ты любишь наклеивать людям ярлыки, а мне хотелось бы тебя от этого отучить.
Они выпили кофе в маленьком кафе, и Джеральдина позвонила Билли. Вернувшись к столику, она сказала:
— Он просит прощения, но сегодня ваша встреча не состоится. Честно говоря, было очень плохо слышно. Билли сказал что-то насчет времени. Оно, вроде бы, изменилось.
Только этого и не хватало! Извинившись, Рой отошел к стойке и набрал телефон Карлы. Он велел ей не спускать глаз с Торнтона.
Вернувшись, Рой долго молчал и смотрел на Джеральдину. Наконец, девушка нервно заерзала и гневно поинтересовалась;
— Что-то не так? Почему ты смотришь на меня с такой тоской?
— Это не тоска. Так, размышляю. Чего ты хочешь, Джеральдина? Я имею в виду, в жизни? Может, это тебе стоит податься в политику, вместо Уолтера? Будешь заботиться о бедняках…
— Я никогда об этом не думала. Мне вполне хватает Фонда, а в жизни… Хочу выйти замуж и родить много детей. Хочу любить их всей душой. Хочу, чтобы у них были и отец, и мать, чтобы они жили долго и счастливо.
— Думаю, это лучшая цель в жизни. Огонек, я…
Он был готов рассказать ей всю правду, честное слово! Потому что только после этого можно было бы сказать ей о своих чувствах. Но именно в этот момент бармен позвал к телефону мистера Доннелла. Рой хмуро выслушал то, что ему сказали, и повернулся к Джеральдине.
— Прости, мне надо идти. Бизнес, сама понимаешь…
— Ты же говорил, что не понимаю?
— Я переменил свое мнение. Доберешься до дома одна?
— Естественно. Я большая девочка.
— Джеральдина, я хотел сказать, что сегодня был самый…
— Что же?
— Самый прекрасный день из тех, которые я провел в вашем солнечном городе.
— Ты же не хотел быть туристом?
— Я провел этот день с тобой. Прощай, Принцесса!
Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы, а затем повернулся и, не оглядываясь, пошел прочь. Он шел арестовывать ее брата и жениха.
— Какого черта, Карла! Что происходит? Где они?
Рой и Карла сидели в укромном месте недалеко от причала. Над Городом уже сгустились сумерки.
— Не ори, грубый янки. Мой осведомитель сказал, что судно придет сюда и сегодня. Что ж тут скажешь… Он ошибся.
— Они играют с нами, Карла! Кошки-мышки с полицией. Сукин сын! Торнтон водит нас за нос. Сначала соглашается вести со мной дела, потом избавляется от меня, и я целый день гуляю по городу с его невестой…
— Дорогуша! И ты молчишь?! Вы гуляли с Джерри по городу? И чем вы занимались?
— А чем можно заниматься, гуляя по городу?
— Чем угодно! Я волнуюсь за подругу! У меня сердце не на месте. У, противный янки!
— Перестань, Карла. Я тебе точно говорю: Торнтон убрал меня с дороги намеренно.
— Не перестану! Она тобой интересовалась еще на балу! Я даже подумала…
— Напарник, подумай лучше о том, что Билли Торнтон дурит нам голову!
— Ну провел он нас, великое дело. Сегодня он нас, завтра мы его.
— А-а-а, так ты уже не исключаешь того, что он преступник?
— Да успокойся ты, дорогуша! Я же сказала, я — коп. И я арестую подонка, даже если придется делать это во время венчания, когда на мне будет платье подружки невесты. Такое, знаешь, жемчужное, рюшечки, рюшечки, а рукава…
— Карла!!!
— Не ори. Да пойми же, Рой, мне просто горько и обидно, что весь этот скандал ударит по Джеральдине. Я люблю ее, люблю все ее семейство, мне их жаль, но долг свой я выполню. Вот и все.
— Полагаю, Джеральдина Бриджуотер гораздо сильнее в душе, нежели на первый взгляд.
— Я надеюсь на это, Рой. Потому что ей придется нелегко. Уолтер явно замешан во всем этом.
Они помолчали. Потом Рой осторожно потрепал задумчивую и молчаливую Карлу по плечу.
— Ладно. Пошли отсюда. У меня есть кое-какая информация.
— У меня тоже. Торнтону от нас не уйти. Я приклеюсь к нему и не отлипну даже в сортире. Хотя нет, там он нам не интересен. В любом случае, мы его возьмем.
Джеральдина места себе не находила. Она бродила по выставке, здоровалась, улыбалась, раскланивалась, но глазами напряженно искала Роя.
Как странно он попрощался вчера в кафе. Словно навсегда.
Всю ночь она не сомкнула глаз. Думала о Рое и о себе. Он все-таки оказался Прекрасным Принцем, потому что разбудил ее к жизни. Выдернул из размеренных будней, наполнил ее дни и ночи огнем, страстью, желанием спорить, добиваться своего.
Она в сотый раз огляделась по сторонам и в сотый раз погрузилась в бездну отчаяния. Роя не было. В этот самый момент кто-то тронул ее за локоть. Джеральдина подскочила, словно ее укусили, и обернулась.
Улыбающийся Билли Торнтон слегка придерживал за локоть Роя Доннелла.
— Погляди, кого я привел, милая.
Рой склонился над ее рукой, и Джеральдина едва не потеряла сознание от возбуждения, радости и страха. Только бы Билли ничего не заметил!
— Не знал, что вы ценитель прекрасного, Рой. На вас это не похоже.
— Искусство я люблю, но разбираюсь в нем слабо. Вчера ваша невеста упомянула о выставке — я решил заняться самообразованием.
— Что ж, отлично. Вы очень кстати. Джеральдина, я обещал провести вечер с тобой, но мне нужно срочно съездить к маме. Нет, нет, ничего серьезного, просто ее кавалер заболел, и ей не с кем идти на вечеринку. Рой, вы присмотрите за Джеральдиной? Выставка закончится поздно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: