LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дебора Тернер - Золотые глаза любви

Дебора Тернер - Золотые глаза любви

Тут можно читать онлайн Дебора Тернер - Золотые глаза любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебора Тернер - Золотые глаза любви
  • Название:
    Золотые глаза любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-7024-1527-2
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дебора Тернер - Золотые глаза любви краткое содержание

Золотые глаза любви - описание и краткое содержание, автор Дебора Тернер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.

Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.

Золотые глаза любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотые глаза любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Тернер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но человек вдруг произнес знакомым насмешливым голосом:

— Проблема в тебе, Роджер.

Сердце Инессы подпрыгнуло в груди. А Роджер между тем круто повернулся к Алану.

— А ты кто такой, черт возьми? — возмущенно спросил он.

— Это тебя не касается, — отозвался Алан. Он посмотрел через плечо Роджера на Инессу. — Ты хочешь, чтобы он ушел?

Стараясь совладать с переполнявшими ее чувствами, Инесса едва слышно пробормотала:

— Он уже уходит.

Но не тут-то было.

— Черта с два я ухожу! — заявил воинственно Роджер. — Девушка со мной!

Алан хмыкнул.

— Ты ведь слышал, что она сказала.

В его тоне слышалась спокойная уверенность, и Роджер предпочел пойти на попятный. Пожав плечами, он развернулся и, слегка пошатываясь, пошел по тротуару, буркнув через плечо:

— Нужно было сразу сказать, что у тебя уже кто-то есть, Инесса. Тогда я бы не стал приставать.

Инесса наблюдала за тем, как он садится в такси и как отъезжает машина.

— Спасибо, — сказала она тихо.

— Кто это? — равнодушно спросил Алан.

— Друг, — отозвалась Инесса неожиданно охрипшим голосом. Она старалась смотреть куда угодно, только не на него.

— А что, все твои друзья провожают тебя до дому?

Инесса могла бы подумать, что он ревнует, если бы его голос не звучал так холодно и отстраненно. Их ничто не связывало. И Алан Кембелл не имел на нее никаких прав…

— Это, — отозвалась она не менее холодно, — не твое дело. Но если уж ты спросил — нет, не все. И Роджер больше не станет этого делать.

— Мне нужно было повидаться с тобой, — сказал Алан, заглянув ей в глаза.

— Сейчас? — Голос ее дрогнул. Она решила, что сходит с ума. — Уже за полночь.

— Это важно.

Дрожа, она толкнула дверь и пробормотала:

— Тебе лучше войти в дом.

Пока они молча шли по коридору, Инесса судорожно пыталась припомнить, прибрано ли в комнатах.

Не так уж и плохо, решила она, окинув гостиную быстрым взглядом. По крайней мере, здесь были цветы — огромный букет тюльпанов, развернувших алые лепестки. Она купила их вчера, чтобы хоть как-то украсить свою серую жизнь.

— Ты давно в Сиднее? — с бьющимся сердцем спросила Инесса Алана, стоящего посреди комнаты и оглядывающегося по сторонам.

— Прилетел этим вечером, — ответил он, посмотрев ей в глаза. — С частным визитом.

Она хмыкнула.

— Я никому не скажу, — насмешливо произнесла Инесса.

Его глаза сузились.

— Знаю.

Стараясь успокоиться, Инесса спросила:

— Неужели я сумела убедить тебя, что не имею отношения к написанию тех статей?

Алан тепло улыбнулся ей.

— Да.

Она удивленно распахнула глаза.

— Как?

— Ты не опубликовала ни фотографии, ни статью. И ты сдержала слово никому ничего не говорить.

Мудрее было бы промолчать, но она не смогла удержаться.

— Я никогда не нарушаю данных мною обещаний! — Это прозвучало слишком напыщенно, и Инесса поспешила перевести разговор на другую тему: — Спасибо, что вернул папин фотоаппарат. Было бы трудно найти такой же.

В ответ он только пожал плечами.

— Я… я поняла, почему ты тогда отобрал у меня пленки и запер меня, — помолчав немного, сказала Инесса.

Когда о событиях на Сан-Мартине стало известно общественности, Инессе не составило труда сопоставить услышанное ею на острове со сведениями, опубликованными в газетах. Те же статьи прояснили и роль Алана в этой истории.

Благодаря журналистам лорд Алан Макфелрой приобрел репутацию человека, обладающего одновременно всеми талантами блестящего дипломата, интеллектом и обаянием — в сочетании с удивительной порядочностью.

— Я должен был встретиться с членами свергнутого правительства Сан-Мартина, когда ты свалилась как снег на голову, — сказал Алан. — Эти люди настаивали на соблюдении секретности.

Инесса сцепила пальцы, так что они побелели.

— Я понимаю, почему переговоры велись втайне ото всех. Я даже понимаю, почему ты боялся, что я могу передать сообщение в прессу. Но я по-прежнему считаю, что запирать меня — это было чересчур.

— В тот момент это казалось мне единственным выходом, — ответил Алан. — Я знаю, что тюрьма — всегда тюрьма, какой бы комфортабельной она ни была, но я поступил бы так снова, если потребовалось… Но это не доставило бы мне радости.

Инесса вспомнила о розе и почувствовала, что краснеет.

— Забудьте об этом, — сказала она холодно. — Все закончилось благополучно, так что какая разница…

— Для меня разница есть. Я возненавидел себя за то, что сделал, но я не мог рисковать. Слишком многое было поставлено на карту. Мой брат Грегор отправился на Сан-Мартин с грузом медикаментов. Но его там узнали и взяли в заложники. Поэтому, когда я говорил, что речь идет о человеческих жизнях, я имел в виду и его жизнь тоже. Жители Сан-Мартина были в отчаянии, и было решено использовать его для того, чтобы принудить меня работать на них и делать это втайне. — Алан выдавил улыбку. — Когда я приехал, чтобы поговорить с мятежниками…

Оказывается, в газетах написали не все. Охваченная ужасом, Инесса с трудом перевела дыхание.

— Ты поехал на Сан-Мартин после того, как мы расстались на острове? Ты отправился в самое сердце гражданской войны?

— У меня не было выбора, — ответил Алан, глядя на нее своими холодными янтарными глазами.

— Тебя же могли убить!

— Им нужны были гарантии.

— Я понимаю… — Побелевшими губами произнесла она. — Мне так жаль.

— Я верю тебе, — сказал он с кривой улыбкой.

Инесса молчала, сочувственно глядя на него, и чувствовала, как в ее душе поднимается волна нежности к человеку, стоящему сейчас перед ней.

— Ты приехал, — спросила она тихо, — чтобы рассказать мне об этом?

— Да, — ответил он. — Но не только… — Алан немного поколебался и добавил: — Сядь, Инесса. Я хочу кое-что тебе объяснить.

Инесса кинула на него настороженный взгляд, но повиновалась. Она села в кресло и положила руки на подлокотники, спрашивая себя, что такое еще он может ей сказать.

Бесстрастным голосом Алан начал:

— Когда мы встретились впервые, твои глаза потрясли меня…

Инесса готова была услышать что угодно, но только не это. В изумлении она переспросила:

— Мои глаза?

— В числе всего прочего, — произнес Алан, не оставляя сомнений насчет того, что имелось в виду под «всем прочим». И не обращая внимания на то, что краска залила ей щеки, продолжил: — Твои глаза… они очень необычного цвета. Когда я увидел тебя, меня это изумило, потому что в Испании у меня есть друг, чьи глаза очень напоминают твои. Когда же я узнал, что твой дед был испанцем, я решил, что это не может оказаться простым совпадением. Я навел справки о твоем дедушке и о родственниках моего друга. Выяснилось, что его отец вынужден был развестись со своей женой. Позже он встретился с другой женщиной, они полюбили друг друга. Ту женщину звали Аманда Эрвилл…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Тернер читать все книги автора по порядку

Дебора Тернер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотые глаза любви отзывы


Отзывы читателей о книге Золотые глаза любви, автор: Дебора Тернер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img