Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы
- Название:Ласкающий ветер Тосканы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы краткое содержание
Героиня романа Кэти - художница, далекая от обыденной жизни. Ничего удивительного, что миллионера она приняла за садовника…
Ласкающий ветер Тосканы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На тротуаре перед входной дверью валялся сложенный пополам мольберт. Улыбки погасли на лицах девушек, как только они увидели выражение лица Хэйдона.
- Это частная территория, - резко сказал он.
- Простите, что мы здесь надышали, - спокойно ответила одна из них, - но мы не умеем обходиться без воздуха.
Маленького роста, с вьющимися волосами, она была настроена весьма решительно. Ее подруга, длинноногая и рыжая, пробормотала что-то нечленораздельное. Хэйдон уничижительно глянул на обеих.
- Тогда дышите потише, - посоветовал он.
Рыжая сделала шаг вперед и дрожащим голосом заявила:
- Я имею право на то, чтобы передвигать свои вещи, когда хочу и куда хочу.
И посмотрела Хэйдону прямо в глаза. Никто прежде не смотрел ему в глаза вот так, особенно женщины, всегда смущавшиеся в его присутствии. Однако эта парочка смущаться не собиралась, а рыжая смотрела на него прямо-таки с презрением.
- Мне жаль, если мы вам помешали, - с нескрываемой иронией произнесла она и сжала кулачки. - Но переезды всегда сопряжены с шумом и грохотом.
- Переезды? - удивился Хэйдон. - То есть… вы переезжаете? Сюда?
Рыжая покраснела, но не отвела глаз.
- А почему бы и нет?
Ее подруга молча стояла рядом и, казалось, от души развлекалась.
- Дорогой… - начала Виола.
Хэйдон, проигнорировав ее попытку вмешаться, уставился на рыжую.
- Вы снимаете квартиру?
- Разумеется, нет. Я слежу за квартирой Маккензи, - зло ответила она.
Хэйдону понравилось, как горели при этом ее глаза.
- Докажите, - потребовал он.
- Дорогой…
- Я проходила собеседование у миссис Хардинг.
Лиза Хардинг - сестра Боба Маккензи. Хэйдон плохо ее знал.
Девушка глубоко вздохнула и уже более спокойно поинтересовалась:
- Хотите взглянуть на мое удостоверение личности?
Глаза Хэйдона сузились. Похоже, она торжествует.
- Я должен обсудить это с миссис Хардинг, - наконец сказал он.
- Дорогой, - снова вмешалась Виола. - Не связывайся с этими…
Она подошла к Хэйдону, взяла его за рукав и пренебрежительно оглядела девушек.
- Вы не можете оставить эту громадину здесь, - командирским тоном заявила она, кивнув в сторону грузовика.
- Поспорим? - нагло спросила рыжая.
Виола снисходительно улыбнулась.
- Я уверена, вы не захотите, чтобы вашу машину утащил буксир.
- С какой стати! Теперь я ваша соседка, и никто не имеет права трогать мой грузовик.
- Вы даже представить себе не можете, на что я способна. Немедленно уберите отсюда грузовик, - разозлилась Виола.
Она даже отвернулась, давая понять, что разговор исчерпан, но не тут-то было.
- Вы мне угрожаете? - усмехнулась рыжая.
Виола смутилась и, повернувшись к Хэйдону, схватила его за руку. Ему поневоле пришлось поддержать ее.
- Мисс Леннокс права. Здесь паркуются только владельцы квартир, - сказал он. - Полиция может отбуксировать ваш грузовик.
Рыжая закусила губу. Очевидно, она пыталась сдержать гнев.
- Мы не пробудем здесь долго. Только разгрузимся.
Хэйдон вдруг ощутил неимоверную усталость.
- Постарайтесь не шуметь, - холодно попросил он.
Вторая девушка, до сих пор молчавшая, взяла в руки большой сверток и вежливо осведомилась:
- Вы не хотите, чтобы мы бросали вещи? Вот так, например?
Она бросила сверток рыжей, и та ловко его поймала. Виола взвизгнула. Усталость Хэйдона мгновенно улетучилась.
- Это глупо!
Рыжая нахмурилась и снова посмотрела ему в глаза:
- Разве?
Она подняла мольберт.
- Психологи уверяют, что эмоциям надо давать волю, - задумчиво произнесла она. Казалось, она вот-вот уронит мольберт.
- Моя машина! - заорала Виола, опасаясь, что мольберт полетит прямо на ее автомобиль.
Хэйдон неожиданно рассмеялся и спросил:
- А что говорит по этому поводу мадам Пироска?
Но Виола уже не слушала его. Забыв про хорошие манеры, она вопила на всю улицу:
- Если вы поцарапаете мою машину, я подам на вас в суд!
Рыжая тряхнула головой и слегка подбросила мольберт вверх. Виола запаниковала.
- Ты не посмеешь… - прошипела она.
Рыжая улыбнулась и с нескрываемым удовлетворением произнесла:
- Вы даже представить себе не можете, на что я способна.
- Это настоящий вандализм! - вышла из себя побледневшая Виола.
- Кэти, - запротестовала подруга рыжей, - да оставь ты в покое эту истеричку вместе с ее машиной.
- Вот-вот, советую вам прислушаться к голосу разума, - подхватил Хэйдон и взял мольберт из ее рук, чем окончательно взбесил строптивицу.
- Плевать я хотела на голос разума! - вспылила она.
Хэйдон сдвинул брови. Обычно этой его гримасы бывало довольно для вразумления окружающих, но рыжая стиснула зубы и приготовилась к схватке. Это начинало его веселить. Если бы не усталость, он бы преподал ей хороший урок.
- Ну, не будьте дурой, - примирительно сказал он.
Девушка взорвалась. Прежде чем Хэйдон понял, что происходит, она выхватила мольберт из его рук и швырнула к машине. На секунду воцарилась тишина. Все уставились на огромную царапину на дверце автомобиля.
Виола всхлипнула.
- Вот это бросок! - одобрила подруга.
Хэйдон поднял мольберт и шарахнул его прямо об асфальт.
- Если мой мольберт пострадал, вы купите мне новый, - не унималась рыжая.
- Не смешите меня, - огрызнулся Хэйдон, утерявший охоту веселиться.
Она улыбнулась:
- Иначе вам не спастись от шума.
Хэйдон онемел от удивления. Она еще смеет его шантажировать! Он развернулся и влетел в дом. Позади него раздался смех. Он был так зол, что забыл про Виолу, жаждавшую утешения.
- Я же сказал, Виола, никакого кофе, никаких задушевных бесед. Всего хорошего! - рассвирепел он.
- Но…
- До свидания, Виола! - рявкнул он и захлопнул дверь перед ее носом.
- Ух ты! - воскликнула Андреа. - Здорово ты ему ответила! Я тебя такой никогда не видела.
Кэти принялась вытаскивать торшер из грузовика. Ее руки дрожали.
- Я себя тоже такой не видела. И не слышала. Не знаю, что на меня нашло.
- Не знаешь? - хихикнула Андреа.
- Нет, - честно ответила Кэти. - А ты?
- Я бы сказала, что твои гормоны почуяли достойного партнера, - уверенно предположила подруга.
- Что?! - ужаснулась Кэти.
Андреа громко засмеялась.
Через полчаса они уже сложили вещи в холле квартиры, и Кэти отправилась на кухню в поисках кофейника. Андреа пошла следом.
- Это больше похоже на лабораторию, чем на кухню, - заметила Кэти. - Столько мудреных агрегатов, и все одинаковые. Вчера я едва не постирала блузку в кухонном комбайне.
Андреа придирчиво оглядела помещение.
- Все равно здесь здорово. И уж если на этой замечательной кухне ты не научишься готовить, на тебе придется поставить крест.
- Это точно, - согласилась Кэти. - С другой стороны, готовить вовсе не обязательно. Можно заказать пиццу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: