LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом

Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом

Тут можно читать онлайн Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом
  • Название:
    Призрак остается в прошлом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом краткое содержание

Призрак остается в прошлом - описание и краткое содержание, автор Дороти Хайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случайная встреча юной студентки-искусствоведа с талантливым симпатичным художником обернулась тяжелым испытанием для обоих, и долгое время ночные кошмары преследовали их. Они расстались при трагических обстоятельствах.

Прошло два года. И вдруг… «Не было сомнения, это была она, хотя и очень изменилась…»

Как удалось молодому человеку вернуть девушку к жизни, научить наслаждаться ею — об этом вы узнаете из романа, от которого просто невозможно оторваться.

Призрак остается в прошлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призрак остается в прошлом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Хайтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сай выбрал ее на самом деле потому, что она была так замкнута и эмоционально искалечена. Он хотел любую женщину, которую мог бы превратить в показательную, по его меркам, жену: кто управлял бы его домами, знал бы все об искусстве и антикварных вещах, кому он мог бы доверить присмотр за коллекциями Девонов, кто был бы хорошо воспитан и кого можно было бы показывать своим друзьям и клиентам, кто был бы достаточно юн для того, чтобы быть абсолютно послушным.

Даже тот факт, что она была испугана нападением на пляже, делало ее подходящей женой для Сая, потому что это означало, что она не будет выдвигать ему каких-либо эмоциональных требований. Антония никогда бы не ждала от Сая глубокой любви или настоящего чувства. Она не захотела бы того, что Сай не мог бы дать ей.

Поняв все это, Антония сейчас беспокоилась лишь о том, как сказать ему, что не хочет выходить за него замуж. Но ей ненавистна была сама мысль, что она может ранить его чувства.

Антония спокойно сказала:

— Извини, Сай, я боюсь, мы оба ошиблись. Я не думаю, что смогла бы стать такой женой, какую ты хочешь.

Она медленно сняла кольцо и протянула ему.

Сай подставил ладонь, и девушка положила на нее перстень. Он пристально смотрел на сверкающий бриллиант.

— Ты не объяснила почему! Ты не думаешь, что должна мне объяснить, почему ты передумала?

— Слишком сложно объяснить. Я передумала, вот и все. Пожалуйста, не осложняй ничего, Сай. Я знаю, что я делаю. Я сразу же оставляю мою работу в палаццо и переезжаю. Я уверена, Пэтси без труда найдет кого-либо еще. Может быть, следующая девушка окажется более подходящей для тебя, чем я.

— Это оскорбительно. Я не думаю, что заслужил такого отношения.

— Извини, я не собиралась оскорбить тебя. Я просто имела в виду, что ты найдешь кого-то, кто подойдет тебе. Ты можешь многое предложить, я знаю. Ты — добрый и щедрый человек, любая женщина, которая выйдет за тебя замуж, будет иметь чудесный образ жизни, и Пэтси — очень милая особа. Только я, наконец, поняла, что хочу кое-что еще. Ты мне тоже нравишься, Сай, ты мне симпатичен, но мне этого недостаточно.

Он резко встал, подошел к фонтану и погрузил в него руку, стоя спиной к Антонии.

— Пэтси будет очень разочарована, она так радовалась нашей помолвке, но я думаю, тебе следует поговорить с ней до того, как ты примешь решение оставить работу. Она довольна твоей работой над каталогом. Я не уверен, что она захочет потерять тебя. Я улечу назад почти сразу же, поэтому тебе не надо бояться, что ты столкнешься со мной в палаццо. Я предлагаю тебе остаться, по меньшей мере, на то время, пока Пэтси будет в Венеции.

Антония знала, что, если Пэтси рассердится, она не сможет продолжить работу, тем не менее, девушка сказала:

— Я поговорю с ней завтра.

— Хорошо. — Сай повернулся к ней, его лицо снова превратилось в холодную маску. — Будет слишком много разговоров, если я уйду с вечеринки прямо сейчас. Нам лучше вернуться в дом и смешаться с гостями.

Он протянул ладонь, на которой все еще лежало кольцо.

— Пожалуйста, надень его на сегодняшний вечер, Антония. Ты можешь оставить его завтра в палаццо. Если сейчас кто-нибудь заметит, что ты его не носишь, потребуются объяснения, а это слишком утомительно.

Девушка хотела отказаться, но потом посмотрела в его глаза и увидела, что он боится публичного унижения, когда все бы узнали, что она разорвала их помолвку, особенно после того, как ему пришлось проделать такой далекий путь, чтобы увидеть ее.

Она неохотно взяла кольцо и надела его на палец. Сняв его перед этим, Антония почувствовала себя свободной, теперь она снова была в ловушке.

— Могу я также попросить тебя никому не говорить о том, что наша помолвка разорвана до тех пор, пока я не улечу в Нью-Йорк? — сказал Сай ровным голосом, и она кивнула.

— Я не скажу.

— Даже твоим дяде и тете? — настаивал Сай.

— Я не скажу никому, — пообещала она, и он прерывисто вздохнул.

— Спасибо.

Остальная часть вечера прошла для Антонии как в тумане. Она и Сай вернулись обратно в маленький розовый домик, который теперь был переполнен говорящими, смеющимися, пьющими и едящими людьми, шум от их болтовни даже перекрывал звук музыки из стереосистемы. Сай подал ей напиток и начал разговаривать с другом Пэтси Девон. Антония оставалась на короткое время с ними, затем незаметно отошла и, найдя себе место в уголке, тянула маленькими глоточками свой напиток и отщипывала небольшие кусочки от одного из праздничных блюд, притворяясь что слушает очередного друга Аликса. Она улыбалась и старалась выглядеть счастливой, хотя безумно хотела уйти оттуда.

Позднее гости вышли в сад, и Сьюзен-Джейн переключила стерео так, чтобы снаружи были слышны записи последней поп-музыки. Начались танцы.

— Я хочу вальсировать, — сказал вдруг Аликс. — Давайте побудем старомодными и романтичными! Это наш последний вечер здесь.

Он поменял запись на другую, с кружащими вальсами Штрауса и потянул Сьюзен-Джейн в сад. Некоторые из гостей, смеясь, протестовали, что музыка изменена.

— Мы не можем танцевать под это! — сказала дочь-подросток одной из подруг Сьюзен-Джейн.

— Под это танцуют много лет. Наблюдай за нами! Мы покажем тебе, что такое вальс! — вызывающе ответил Аликс, увлекая в сад свою жену.

Сай обернулся и посмотрел на Антонию, затем подошел к ней.

— По меньшей мере, я могу пригласить тебя хотя бы на один танец, затем уйду, — холодно заметил он, взяв ее за руку.

Когда они вышли в сад, она увидела Патрика в группе гостей у фигового дерева. Он молча наблюдал, как Сай положил ей руку на талию и притянул к себе. Сай танцевал хорошо, но Антония чувствовала себя неуклюжей и часто спотыкалась, ощущая на себе сердитый, почти враждебный взгляд.

Вальс, казалось, продолжался вечно. Девушка мечтала, чтобы музыка остановилась и она смогла бы исчезнуть.

Наконец запись кончилась, и все потребовали, чтобы поставили назад современную музыку. Смеясь Аликс капитулировал. Сай отпустил Антонию, взглянул на свои часы и широко зевнул.

— Я очень устал в связи с перелетом через несколько часовых поясов, и у меня сильная головная боль, — сказал он. — Наверное, мне следует уйти. Ты вернешься в палаццо или останешься до конца вечеринки?

Сьюзен-Джейн не расслышала вопроса и подошла к ним, положив руку на плечо Антонии.

— О, не уходи, дорогая. Мы не скоро снова увидимся. Останься до конца вечеринки, ты можешь увидеться с Саем завтра, в конце концов.

Сай кивнул и улыбнулся Сьюзен-Джейн.

— Конечно, оставайся, Антония. Мы увидимся завтра утром за завтраком. Удачной поездки в Монте-Карло, я уверен, что мы очень скоро снова встретимся, — обратился он к Аликсу и его жене.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Хайтон читать все книги автора по порядку

Дороти Хайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрак остается в прошлом отзывы


Отзывы читателей о книге Призрак остается в прошлом, автор: Дороти Хайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img