Оливия Бэкли - Любовь по объявлению
- Название:Любовь по объявлению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0486-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Бэкли - Любовь по объявлению краткое содержание
Дочь богатых родителей отвергает поклонников, которые ей не только не интересны, но, по ее мнению, охотятся за солидным приданым. Отчаявшись выйти замуж по любви, Эйлин обращается в брачную контору и знакомится с адвокатом Скоттом Митчелом, согласившимся на женитьбу по расчету. Выйдя замуж, Эйлин влюбляется в собственного мужа, который, как ей кажется, тоже к ней неравнодушен. Однако Скотт частенько уклоняется от исполнения супружеских обязанностей. Почему? Вы узнаете, прочитав роман. (При сканировании исправлен издательский брак.)
Любовь по объявлению - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще есть время, — ответил Скотт, продолжая оглядывать обстановку.
Эйлин начинала закипать. Ей не нравилось, как он рассматривал все вокруг, словно проводя инспектирование, совсем как в своей конторе.
— Зеленый — мой любимый цвет, — вдруг объявил Митчел. — Но мне никогда не приходило в голову, что он может так подходить женщине. — Рот его скривился в плотоядной ухмылочке. — Пожалуй, действительно, лучше пойдем.
— Ну, расслабься же, Эйлин. Все хорошо. Они сидели за столиком в патио ресторана.
Плеск небольшого искусственного водопада полностью заглушал шум большого города.
— Да я совершенно спокойна, — соврала Эйлин.
Разве можно не нервничать в присутствии Скотта? Он источал необъяснимый демонизм, да, именно демонизм. И от этой мысли Эйлин стало легче, словно она проникла в его тайну. Значит, вот причина ее неуверенности в обществе Скотта. Я просто, как всякая женщина, чувствую его, как, вероятно, и многие клиентки адвоката, — подумала она.
— У нас в запасе еще почти час, — сказал Скотт, посмотрев на часы. — Ты хочешь есть или заказать только коктейль?
Эйлин улыбнулась легко и непринужденно. Почему бы и в самом деле не провести приятный вечер с привлекательным, хоть и несносным мужчиной?
— Почему ты смеешься? — осторожно поинтересовался Скотт. — Что-то личное? — Он неожиданно взял ее за руки. — Ты очень красива, Эйлин.
Секунду девушка сидела как завороженная, потом отняла руки.
— Не думаю. — Однако своенравный ответ совсем не соответствовал ее ощущению: от его прикосновения по телу девушки вдруг стремительно пронеслись электрические заряды.
— И я не думаю. Я уверен — ты красива, — настаивал Скотт. — И ты это знаешь.
Изменив тему разговора, Эйлин резко спросила:
— Вы хоть когда-нибудь покидаете зал суда, мистер Митчел?
— Я готов убегать так часто, как тебе захочется. Скажи только слово.
— Амплитуда!
— Однако вы мастерица на всякие приколы, мисс Крэнстон!
— Я? Кажется, вы говорили что-то о напитках.
— Один — ноль. — И Скотт подозвал официанта.
— Мне нравится ресторан, — сказала Эйлин. — Ты часто бываешь здесь?
— Очень. Это одно из моих любимых мест, живительный оазис среди пыльной пустыни города.
Когда принесли напитки, Эйлин решила, что пора приступать к делу. Она опять улыбнулась про себя. Дело… Похоже, Скотт может заставить напрочь забыть не только о работе, но и вообще обо всем на свете.
— Почему ты так настаивал, чтобы мы пообедали сегодня?
— По многим причинам. Во-первых, мне стыдно за ту историю в офисе. Очевидно, кто-то действительно подшутил над нами обоими. Обычно я отношусь к любой ситуации с чувством юмора, но оно, видимо, меня подвело. — Скотт сделал глоток. — Я два дня не покидал суда. Очень запутанное дело! Угрозы, шантаж, грязные обвинения. Я-то верил, что моя клиентка — потерпевшая сторона. Вся в синяках и кровоподтеках. А у мужа много свидетелей. — Он поглядел сквозь поднятый бокал. — Трудно сказать, чем дело закончится. Но мне бы хотелось, чтобы парень получил по заслугам. И я добьюсь своего!
— Ты действительно принимаешь дело так близко к сердцу!
— А что тут удивительного? — не понял Скотт. — Ведь это — моя работа. Но не будем о ней говорить. Просто я хотел объяснить, почему находился в таком возбужденном состоянии. Может, ты дашь мне еще один шанс?
Эйлин в замешательстве молчала. Слова Скотта звучали убедительно, и сам он казался искренне смущенным.
— Вот и хорошо, — промолвил адвокат, принимая молчание Эйлин за знак согласия. — А теперь моя очередь. — На мгновение он нахмурился. — Почему ты — молодая, богатая и — да-да красивая, должна искать брачного партнера через газету? Уверен, стоит тебе только пальцем поманить, и мужчины моментально окажутся у твоих ног.
Эйлин подчеркнуто вздохнула.
— Все не так просто. Я встречалась со многими мужчинами. Мои родственники и друзья постоянно пытаются меня сосватать.
— И в чем же дело? Если беда в том, что ты считаешь себя исключительной особой, то вряд ли помогут объявления.
— Может, и особая. По крайней мере, многие так говорят. Но я сама другого мнения. Ну… просто мне еще не встретился никто, кого я захотела бы представить спутником на всю жизнь. Или кто принял бы меня такой, какая я есть.
— Прекрасный принц еще не прискакал за тобой на белом коне, да?
— Я так и знала, что ты не поймешь, — досадливо проговорила Эйлин. Она в волнении вытащила из бокала соломинку и вертела ее в руках. — Мне не нужен никакой принц с его заботами обо мне. Я прекрасно справляюсь сама.
— Ты уверена? — с сомнением произнес Скотт.
— Ладно, оставим бесполезный разговор. Почему бы нам просто не посмотреть мюзикл и не поблагодарить друг друга за приятный вечер?
Скотт взял ее за руку.
— А ты влюблялась в кого-нибудь до безумия? Никогда? Тогда, может, твой взгляд на брак как на деловое соглашение не так уж и плох. После всех бракоразводных процессов, с которыми я сталкиваюсь, пожалуй, и я предпочел бы трезвый подход.
Эйлин улыбнулась. Пожатие его рук действительно умиротворяюще.
— Именно к этому я и стремилась. Ну и еще родственники постоянно давят. Как-никак 29 лет — и все не замужем. Такого еще не случалось в семье Крэнстонов. Мои братья, хоть и называют меня законченной старой девой, тем не менее желают, чтобы я наконец-то создала семью. Ты видел, какие они. Меня просто дрожь охватывает от одной мысли, что приходится наносить визит вежливости. Даже Коринна и Пэм включились в брачную кампанию.
Теперь уже улыбался Скотт.
— Со мной происходит то же самое. Правда, у меня нет родителей— они умерли, да и жили порознь. Но друзья то и дело твердят, что я чересчур закостенел и не хочу менять образ жизни. И вероятно, они правы. Во всяком случае, давай и впрямь познакомимся поближе и выясним, подходим ли мы друг другу. А там — кто знает? Может, воплотим и другую часть плана. Ну как?
— Не знаю, не уверена.
За внешним спокойствием Эйлин скрывала странное волнение, вызванное предложением Скотта. Она и сама не понимала, что с ней творится. Ведь девушка не смогла бы вразумительно ответить, нравится ей этот человек или нет. К тому же она по-прежнему сомневалась в его искренности.
В тот вечер Эйлин с трудом удавалось следить за спектаклем, хотя на сцене показывали один из ее любимых мюзиклов, — мысли девушки витали далеко. Ей казалось, наступил какой-то поворот в их отношениях. Скотт перестал ее поддразнивать. Наоборот, он — просто чудо! И Эйлин не могла не поддаться очарованию. Так приятно сидеть рядом, ощущая тепло его рук! Во время антракта молодые люди встретили приятельниц Эйлин, и та почувствовала удовлетворение, увидев, с каким восхищением они смотрели на Скотта и с какой завистью — на нее. И после спектакля Эйлин еще долго думала о том, как удалось Скотту Митчелу буквально приворожить ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: