Барбара Ханней - День рождения для двоих
- Название:День рождения для двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:05-05-006478-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Ханней - День рождения для двоих краткое содержание
В свой тридцатый день рождения Элис вопреки собственным принципам оказалась в постели с практически незнакомым мужчиной. А наутро выяснилось, что незнакомец — не кто иной, как ее босс!
День рождения для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В чем дело, Салли? — тут же откликнулся он.
— Вам звонят из главного офиса в Сиднее, мистер Конвей. Срочное дело.
— Спасибо. Немедленно соедините. Слушаю…
— Добрый день, мистер Конвей… — на этот раз голос всегда спокойной и уверенной в себе заместительницы звучал встревожено.
— Что случилось Рита?
— Боюсь, что у миссис Конвей серьезные проблемы…
Это был удар ниже пояса но Лиам постарался взять себя в руки:
— Надеюсь, вам известны какие-нибудь подробности?
— Мне только что позвонила экономка миссис Конвей и сообщила, что ее увезли в больницу. Проблемы со здоровьем…
— Могу ли я как-то связаться с Джулией?
— Боюсь, она сейчас не в состоянии отвечать на звонки…
— В таком случае… я должен поговорить с Харриет. Интересно почему она не сообщила обо всем лично мне? Ведь перед отъездом я оставил ей свои новые координаты.
— Она позвонила мне прямо из больницы и, судя по голосу, была чрезвычайно расстроена происходящим. Возможно, она забыла записную книжку дома.
— Ладно. Теперь это уже неважно. Я вылетаю в Сидней первым же рейсом… — Лиам глубоко вздохнул, чтобы немного успокоиться. — Надеюсь, за Джейком кто-нибудь присматривает?
— Полагаю, сегодня он переночует у друга.
— Хорошо и последнее. Что вам известно о больнице, в которой она сейчас находится?
— Не волнуйтесь, миссис Конвей в хороших руках, — мягко ответила Рита Джеймс и, промолчав, добавила: — Все обойдется!
— Разумеется. Спасибо за помощь скоро увидимся — с этими словами он повесил трубку и невидящим взглядом уставился в потолок.
Ему вдруг захотелось кричать во весь голос от сознания собственной беспомощности: Джулия Конвей уже не в первый раз попадала в больницу! Чувство вины опять накрыло его черным саваном отчаяния. Прошло довольно много времени, прежде чем он наконец пришел в себя. После минутного колебания он поднял трубку и решительно набрал номер отдела, где работала Элис. Послышались гудки и голос Мэри-Энн:
— Говорите, пожалуйста.
— Добрый день, мисс Дэйтон…
— Чем я могу вам помочь, мистер Конвей?
— Позовите к телефону мисс Мэджикан, пожалуйста.
— К сожалению, она еще не пришла.
— Не подскажете, где она может быть?
— Увы, я не в курсе. Едва начался обеденный перерыв, ее и след простыл.
— Ясно. Когда она вернется, попросите ее позвонить мне.
— Непременно.
Повесив трубку, он вызвал секретаршу:
— Салли, забронируйте мне место на первый же рейс в Сидней.
Стоя в примерочной кабинке в ярко-красном нижнем белье, Элис улыбнулась своему отражению в зеркале: «думаю, этот комплект должен произвести на него неизгладимое впечатление! Сексуальное нижнее белье и десерт у меня уже есть. Что же еще надо купить? Ах, да! То чудесное бледно-розовое вечернее платье и ароматические свечи. Сегодня я точно разорюсь, но, в конце концов, это наше первое официальное свидание — и я просто обязана выглядеть сногсшибательно!» Купив все самое необходимо для романтического вечера вдвоем, она вышла из магазина и отправилась прямо домой. Разумеется, ее мучили угрызения совести за то, что она фактически прогуливает работу но не слишком долго: жажда духовной и физической близости с Лиамом была гораздо сильнее.
Заперев входную дверь, Элис сразу же достала купленное платье и побежала в спальню, чтобы еще раз его примерить. Идеально! Невольно покраснев в предвкушении того, как ОН будет его снимать, она поспешила на кухню, чтобы накрыть на стол.
Когда все было готово, в прихожей зазвонил телефон. «Неужели это опять мама или кто- то из тетушек? Нет, нет, только не сегодня, пожалуйста! — взмолилась Элис, поднимая глаза к небу. — Моя семья до сих пор не может простить мне тот снимок в «Кэрнс Пост», хотя вчера, увидев по телевизору интервью Лиама, они, очевидно, резко изменили свое отношение к нему, потому что в буквальном смысле слова оборвали телефон. Иду, иду. Одну минуту!
— Привет, Элис. Это я. — Услышав в трубке голос Лиама, она испытала огромное облегчение.
— Привет. Я с нетерпением жду нашей встречи.
— Судя по всему, тебе так и не передали мою просьбу позвонить…
— Нет. Сегодня я ушла с работы пораньше. А в чем дело?
— Случилось нечто непредвиденное и мне нужно срочно уехать из города. Я уже в аэропорту. Извини за испорченный вечер. Мне пора бежать: кажется, объявляют мой рейс…
— Скажи хотя бы, куда ты летишь, — глухо, словно кто-то невидимый медленно сжимал ее горло голыми руками, — поинтересовалась она.
— В Сидней. Мне так жаль, Элис, но ситуация не терпит отлагательств. Семейные проблемы, знаешь ли. Скоро увидимся…
Повесив трубку, она кое-как на подкашивающихся ногах добралась до спальни и упала на кровать. Элис была совершенно раздавлена. Как часто она вела подобные разговоры с бывшим мужем: он имел гадкую привычку звонить ей в самый последний момент лишь для того, чтобы пробормотать бессвязные извинения и выключить мобильный! «Все повторяется?! Нет, этого не может быть! — с ужасом думала она, чувствуя, как по щекам бегут горькие слезы. — Как мог Лиам так со мной поступить: ограничиться лишь набором стандартных фраз? Ведь они с Тодом совершенно разные люди… — И тут ей в голову пришла настолько простая и понятная, но в то же время неожиданная мысль, что слезы мгновенно высохли: — Боже, я веду себя как избалованная старшеклассница, которой накануне позвонил приятель и отменил свидание! — Воспрянув духом, она поспешила в ванную, чтобы умыться. — Вот уж никогда не думала, что такое когда-нибудь случится! Судя по всему, у Лиама возникли серьезные проблемы в семье, а я, вместо того чтобы посочувствовать ему и пожелать удачи, не придумала ничего умнее. Как обидеться и расплакаться… — Пройдя на кухню, Элис вскипятила чайник и сделала большой сандвич с сыром и ветчиной. — Пора наконец вспомнить, кто я на самом деле: привлекательная тридцатилетняя женщина, однажды вечером закрутившая роман с будущим боссом. Никакой любви и долгосрочных обязательств! Только флирт и секс — потянувшись за еще одним кусочком сыра, она случайно уронила его на пол, а когда наклонилась за ним, вдруг почувствовала, как к горлу подступает неприятный комок и глаза вновь быстро наполняются слезами. — А вдруг Шана права и у него есть другая?!
Боже, я совершенно истощена и эмоционально, и физически а еще я безумно люблю своего начальника.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Элис уже заканчивала разговор с клиентом насчет загородного тура, когда в комнату вошла Салли Блэйк с огромным букетом красных роз и, опустив тяжелую корзину на стол, заметила с улыбкой:
— Похоже, день Святого Валентина перенесли на другой день, мисс Мэджикан!
Извинившись, Элис повесила трубку, а в голове мысли обгоняли одна другую: Неужели эти прекрасные цветы от Лиама? Удивительно, что он вдруг решился на такой публичный шаг! Хотя, с другой стороны, почему бы и нет? У него есть все основания чувствовать себя виноватым… Невольно краснея, она пробормотала слова благодарности, и Салли, продолжая загадочно улыбаться, вышла. Но ей так и не дали побыть одной…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: