Барбара Ханней - День рождения для двоих
- Название:День рождения для двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:05-05-006478-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Ханней - День рождения для двоих краткое содержание
В свой тридцатый день рождения Элис вопреки собственным принципам оказалась в постели с практически незнакомым мужчиной. А наутро выяснилось, что незнакомец — не кто иной, как ее босс!
День рождения для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, Элис… — вот то единственное, что он смог вымолвить, услышав это неожиданное признание.
— Не беспокойся, Лиам: я не жду, что ты ответишь мне взаимностью… — не поднимая глаз, продолжала она. — Мне достаточно просто быть с тобою рядом так часто, как это возможно.
— Это очень благородно с твоей стороны, Элис, но… Тебе не кажется, что ты немного опоздала? И как только тебе в голову могла прийти подобная вздорная мысль?!
— Опоздала? Почему? За что ты сердишься на меня? Не понимаю…
— В Сиднее я вдруг понял, что тоже люблю тебя, глупая, и даже осмелился намекнуть на свои чувства в карточке, вложенной в посылку с той вазой!
— Но там было написано только два слова:
«Безумно скучаю..» — растерянно пробормотала Элис, все еще боясь поверить своему счастью, ненароком спугнуть его.
— А разве ты не обратила внимания на то, как она была оформлена? Точно в центре большое сердце, а под ним золотистыми буквами написано ЛЮБЛЮ… — Когда же она отрицательно покачала головой, он не смог удержаться от ироничного замечания: — А я-то думал, что все женщины мгновенно понимают намеки подобного рода и с легкостью читают между строк!
— Не все, как видишь… — Элис была раздосадована: ее гордость только что получила удар ниже пояса.
— Ну-ну, не хмурься, дорогая. Лучше дослушай эту историю до конца. В тот день, когда ты сообщила мне о своей беременности, я собирался признаться тебе в любви…
— Но вместо этого стал говорить высокопарные слова о том, что хочешь защитить меня от пустых сплетен.
— Совершенно верно. Но, думаю, ты не станешь отрицать тот факт, что в данной ситуации я имел полное право в лучшем случае на растерянность. Однако твоя — безусловно, приятная, но, пожалуй, чересчур неожиданная — новость, признаюсь честно, сразила меня наповал…
— Я знаю о твоем несчастье, Лиам, — вдруг совершенно неожиданно выпалила она и тут же испуганно зажала себе рот рукой: «Я же совсем не это собиралась сказать! Боже, что я натворила…»
Несколько секунд его лицо вообще ничего не выражало, но в конце концов ему все-таки удалось совладать с эмоциями и тихо спросить:
— Откуда?
— Джулия рассказала мне. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Вовсе нет. Я уже давно хотел обо всем рассказать, но никак не мог собраться с духом…
— Оно и понятно. Трагедии такого масштаба остаются в памяти на всю жизнь! Я искренне сочувствую твоему горю…
На лице Лиама появилась печальная улыбка.
— Спасибо. Ты и представить себе не можешь, что значат для меня эти твои слова! Помимо прочих несомненных достоинств, у Джулии есть одна поистине удивительная способность: она всегда точно знает, когда и что нужно сказать или сделать, чтобы помочь близкому человеку.
— Да, она уникальная женщина! — охотно согласилась Элис и тут же притворно сдвинула брови и нахмурилась, стремясь как можно скорее уйти от этой болезненной темы, чтобы не бередить кое как затянувшиеся раны далекого прошлого. — Но… давай поговорим о чем-нибудь другом, ладно? Иначе я снова начну ревновать тебя к ней…
— Неужели? — судя по голосу, Лиам был явно польщен.
— Можешь не сомневаться, — с улыбкой ответила она.
— Тогда давай вернемся к обсуждению наших отношений. Это тема тебя больше устраивает?
— И ты еще спрашиваешь!
— В тот незабываемый вечер у меня в кармане лежал один маленький сюрприз для тебя…
— Какой?
— Да так, ничего особенного: милый пустячок. Обручальное кольцо.
— Обручальное кольцо?! — как эхо повторила Элис, не веря своим ушам. — Значит, ты собирался сделать предложение до того, как узнал о моей беременности?
— Именно.
«Кто знает, что было бы, прояви я в тот вечер чуть больше терпения и выдержки, тем самым позволив ему высказаться первым! Возможно, уже сегодня я была бы женой Лиама Конвея!» — от волнения у Элис перехватило дыхание в закружилась голова, а мысли, мешая друг другу, слились в хор бессвязных голосов.
— Не будь я от природы здравомыслящим человеком, наверняка сделал бы тебе предложение в день нашего знакомства.
— В баре «Хиппо»? Ты шутишь!
— Да-да, прямо там. Я прекрасно помню, что сразу обратил внимание на твои прекрасные грустные глаза. Ты — такая таинственная и печальная — сидела в полном одиночестве у барной стойки и неторопливо помешивала трубочкой кубики льда в пустом бокале. Я нашел повод познакомиться, а потом мы пили коктейль. Кажется, он назывался «Ночное возбуждение»?
— Совершенно верно. У тебя прекрасная память, Лиам! Но это еще не повод делать такие смелые заявления…
— Значит, ты мне не веришь?
— Хотела бы, да не могу: твоя история слишком похожа на сказку или пустую браваду… — с недавниУ пор Элис не упускала ни одной возможности затеять шуточную словесную дуэль с Лиамом, который, обладая хорошим чувством юмора, всегда умело подыгрывал ей.
— И мне не следует — в качестве доказательства своих слов — дарить тебе это обручальное кольцо? — хитро пришурившись, улыбнулся он.
— А вот этого я не говорила!
— Должен ли я понимать твои слова как согласие выйти за меня замуж?
— Просто обязан.
— И ты решишься стать моей женой, даже ни разу не взглянув на него?!
— Разумеется, нет! Я сгораю от любопытства! Показывай его скорее, а то передумаю… А если серьезно, — озорные лучики в ее глазах мгновенно погасли, — я буду рада даже дешевому пластмассовому колечку с обычным стеклом вместо драгоценного камня. Ведь это доказательство твоей любви.
— Мой подарок определенно лучше, чем тот, что ты описала. Скажу без ложной скромности, он великолепен: оправа, цвет, огранка кольца — все идеально!
— А ты уверен, что оно мне подойдет? Не зная размера, очень трудно сделать правильный выбор.
— Ну-ка, покажи свой безымянный палец… да, боюсь, с размером я немного погорячился!
— Ничего страшного. Опытный ювелир легко сможет его уменьшить.
— Элис, я просто пошутил, а ты расстроилась, — расхохотался Лиам. — Признавайся: расстроилась?
— Вовсе нет! — деланно возмутилась она. — Ну, может быть, совсем чуть-чуть…
— К сожалению, я оставил его дома. Поедем ко мне?
— С удовольствием! Я за рулем. Вот только переоденусь во что-нибудь более нарядное, чтобы полностью соответствовать торжественному событию.
— Тебе помочь?
— Даже не вздумай подглядывать! Я мигом… — последние слова Элис произнесла уже из-за двери спальни, второпях раскидывая по комнате детали одежды и косметику и проверяя, в сумочке ли расческа и водительские права.
И вдруг ее испуганный крик безжалостно разорвал тишину в клочья:
— Господи, Лиам!
— Что случилось?! — воскликнул он, мгновенно влетая к ней в комнату.
Элис смотрела на него широко распахнутыми от страха глазами и, безрезультатно ловя ртом воздух, чтобы хоть что-то сказать, сжимала в руке запачканные кровью брюки. Лишь невероятным усилием воли взяв себя в руки, она пролепетала, балансируя на грани истерики:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: