Рэй Морган - Тайны одинокого сердца
- Название:Тайны одинокого сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Центрполиграф
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-02663-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца краткое содержание
Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.
Тайны одинокого сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Со мной все будет в порядке, — сказала она.
— Я тебя подвезу. Пока ты мыла посуду, я подогнал свою машину.
Изабелла медленно убрала его руку со своего лица.
— Если ты настаиваешь, пойдем, — холодно произнесла она.
Его губы дернулись, но он смог сдержать улыбку.
Он взял ее рюкзак, и они вышли на улицу, где их ждал маленький БМВ-родстер.
— Хорошая машина, — сказала Изабелла; не глядя на Макса.
— Красивая, правда? — произнес он, открывая пассажирскую дверцу и ставя рюкзак за сиденье. — Вот только это пустая трата денег. Я ею почти не пользуюсь.
— Почему?
Он пожал плечами:
— Единственное место, куда я езжу, — это мой дом на побережье, но для этих целей у меня есть лимузин.
— С тонированными стеклами. Я знаю. — Суса рассказывала. — Чтобы другие не видели твое лицо?
— Все гораздо сложнее, — ответил Макс, садясь за руль.
— Ну разумеется. И это не мое дело. — Изабелла отвернулась и уставилась в окно.
— Не знаю, с чего ты взяла, что должна знать все подробности моей частной жизни, — сердито сказал Макс. — Поверь мне, детали не так уж интересны.
— Я спрашиваю не из любопытства, — произнесла Изабелла с негодованием. — Просто ты мне небезразличен, — робко добавила она.
Макс не ответил. Ведя автомобиль по двухполосному шоссе, он спрашивал себя, почему ее признание так его взволновало.
— Это твоя машина? — спросил он, приближаясь к серебристо-голубой малолитражке, стоящей у обочины.
— Да.
Остановившись, принц окинул взглядом стену, огораживавшую его владения.
— Похоже, ты проникла в замок не здесь.
Изабелла самодовольно улыбнулась:
— Нет, не здесь. — Выскользнув из БМВ, она достала свой рюкзак прежде, чем Макс успел ей помочь. — Пока, — бросила она, направляясь к своей машине.
— Подожди минутку. — Выбравшись из машины, Макс последовал за ней.
Изабелла нехотя обернулась.
— В чем дело? — осторожно спросила она.
Макс стоял напротив нее, широко расставив ноги и засунув большие пальцы за пояс джинсов. Чувствуя, что вот-вот утонет в бездонных озерах ее глаз, он пожал плечами и придал своему лицу выражение безразличия.
— Думаю, я нашел способ, как уладить вопрос с твоей драгоценной травой, — произнес он небрежным тоном.
Ее лицо вытянулось, глаза расширились.
— Что? Как?
— Все очень просто.
— Ты хочешь сказать, что позволишь мне пойти одной?
— Конечно нет. Я уже говорил тебе, я ни за что не пущу тебя туда без сопровождения.
— Без сопровождения? Но разве здесь есть кто-то, кто мог бы пойти со мной?
Макс дерзко вскинул голову:
— Я.
Изабелле показалось, она неправильно его поняла.
— Что? — спросила она, хотя по выражению его лица уже поняла: он не шутит. — Ты? — Охваченная радостью, она бросилась к нему на шею и расцеловала его в обе щеки. — О, спасибо, спасибо тебе!
Принц мягко рассмеялся, после чего отпустил ее, хотя искушение воспользоваться ситуацией и снова ее поцеловать было велико.
— Мы пойдем прямо сейчас? — спросила Изабелла.
— Уже поздно, — ответил он. — Приезжай завтра.
— Да, — согласилась она, понимая, что он прав. — Обязательно приеду.
— Можешь сделать это через главные ворота.
Схватив его за руку. Изабелла уставилась на него:
— Как я это сделаю?
— Я дам тебе код.
У нее перехватило дыхание.
— Почему ты это делаешь?
Он спокойно посмотрел на нее:
— А почему нет? Я тебе доверяю. Кроме того, я могу его изменить, когда решу, что он больше тебе не нужен.
На ее глаза навернулись слезы.
— Почему ты так добр ко мне? — произнесла она слегка дрожащим голосом.
Улыбка исчезла с его лица. Он заглянул в глубь ее глаз и, пораженный увиденным там, сказал ей правду:
— Потому что ты мне тоже небезразлична.
Глава 7
Суса проницательно посмотрела на Изабеллу:
— Ты опять была у принца.
— Как ты догадалась?
— Я много чего знаю, — ответила пожилая женщина, пожимая плечами.
Суса была для них как член семьи. После смерти матери именно у нее Изабелла училась женским премудростям. Это Суса научила ее быть обходительной с клиентами. Когда Лука одевал ее в джинсы и рубашки, словно она мальчик, Суса отчитывала его и заставляла покупать для нее платьица с оборками. Ее седые кудри были аккуратно зачесаны назад с помощью черепаховых гребней. Годы были к ней благосклонны, и она, несмотря на свой почтенный возраст, была незаменима в ресторане. Абсолютно преданная Луке и его семье, она к тому же готовила самые вкусные на свете пирожные.
Глядя на нее с любовью, Изабелла вздохнула:
— Тебе кто-то об этом рассказал? Тот, кто видел, как я туда направляюсь?
— Возможно. А может, я видела сама. Я же говорила тебе, у меня есть дар.
Закатив глаза, Изабелла продолжила давить чеснок.
— Я просто хочу, чтобы ты была осторожна, — произнесла Суса после продолжительной паузы.
Изабелла кивнула:
— Все мне только и твердят, что я должна быть осторожной.
— Ты нуждаешься в предостережениях, — серьезно сказала пожилая женщина. — Ты легкомысленная. Слишком доверяешь людям, а потом страдаешь.
— А еще я ем много сладкого и смотрю допоздна старые фильмы, — язвительно бросила Изабелла, не в силах скрыть раздражение. — Нам следует составить перечень моих недостатков и вывесить на видном месте.
Теперь пришел черед Сусы закатывать глаза, и Изабелла закусила губу, пожалев о своей резкости.
Но заставить Сусу замолчать было невозможно.
— Позволь мне дать тебе один мудрый совет, девочка, — отрывисто произнесла она. — Держись подальше от принца. Но если все же тебе придется с ним встретиться, держись подальше от воды. — Поднявшись со стула, она направилась в ванную комнату.
— Суса!
Изабелла принялась ходить туда-сюда, с нетерпением ожидая ее возвращения. Суса на что-то намекала, и она должна была знать, что та имеет в виду. Макс до сих пор переживал из-за смерти своей жены и менялся в лице при одном лишь упоминании о той реке. Она должна выяснить, что знает Суса, а потом попытаться самой узнать правду.
Пожилая женщина вернулась. Она самодовольно улыбалась, зная, что посеяла в душе Изабеллы сомнения.
— Может, скажешь наконец, при чем здесь вода? — спросила девушка.
Суса пожала плечами:
— Так погибла его молодая жена. Утонула прямо на его глазах.
— Что? — У Изабеллы перехватило дыхание. — Почему мне ничего об этом не известно?
— Его семья держит все в секрете. О ее смерти ходили слухи, но никто не знал наверняка, что тогда произошло. — Она покачала головой. — Но знаки были нехорошие.
— Почему ты об этом знаешь, если никто больше не знает?
— Я же говорила. — Суса постучала морщинистым пальцем себе по виску. — У меня дар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: