Инга Деккер - Мужская игра
- Название:Мужская игра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1720-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Деккер - Мужская игра краткое содержание
Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…
Мужская игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К этому времени Баррет понял, что над ним подшучивают, и сменил гнев на милость.
— Ладно, посмеялись, и хватит. Лучше скажите, как идут занятия. Все получается? Если нужна помощь специалиста…
— В график укладываемся. Джулия отличная ученица, схватывает все на лету. Работать с ней одно удовольствие.
Слушать комплименты в свой адрес было приятно, но Джулия все же предпочла оставить мужчин наедине. К тому же она уже решила, что от Саймона в определенные моменты лучше держаться подальше.
Занимаясь замком в ванной, Джулия думала о том, как странно изменилась ее жизнь. Обстоятельства забросили ее в незнакомый мир, который никак не становился понятнее и ближе, несмотря на все уроки Саймона. Обстоятельства свели ее с мужчиной, к которому ее тянуло как магнитом и который упорно цеплялся за некие надуманные предлоги, чтобы только не оказаться с ней в постели. Обстоятельства заставляли ее носить платья и туфли на каблуках и заучивать нелепые правила этикета.
Джулия скучала по дому, по той жизни, в которой не обстоятельства вертят человеком, а сам человек выбирает их по своему вкусу и способностям. Там, дома, она не стала бы ждать, пока Саймон решит свою глупую дилемму, а решила бы ее за него. Легко и просто.
13
Что же ему делать?
Выглянув в окно, Саймон неожиданно для себя обнаружил, что уже стемнело. Часы показывали четверть десятого. Он перевел взгляд на шахматную доску, где его король из последних сил отбивался от наседающих белых фигур. Положение было проигрышным, так что оставалось надеяться только на случайный «зевок» противника. Выиграв две первые партии, Саймон расслабился в третьей, потерял инициативу. Джулия играла довольно-таки неплохо, но все же вряд ли могла рассчитывать на успех, если бы он не утратил концентрацию.
— На вашем месте я бы сдалась, — посоветовала она, изучив позицию. — Лучше признать поражение, чем получить мат.
— У меня еще есть варианты защиты, — возразил Саймон, делая ход «слоном». — Игрок, уверенный в скорой победе, нередко утрачивает бдительность и допускает промах, а в шахматах, особенно в эндшпиле, потеря одной фигуры бывает роковой. Так что не спешите радоваться.
Вероятно, его предостережение возымело действие, потому что Джулия погрузилась в глубокое раздумье.
Саймон, наблюдая за ней, тоже думал, но только не о битве на доске, а о своей противнице.
Если прибегнуть к шахматной терминологии, Джулия оказалась в патовой ситуации. Она не могла уйти и вместе с тем с каждым днем становилась все более похожей на запертую в клетке птицу. Патрик рассказал, что во время примерки платья для приема Джулия сильно нервничала и в конце концов едва не расплакалась. Ее стали беспокоить такие мелочи, на которые она прежде не обращала внимания: она боялась, что наступит на подол длинного платья; тревожилась из-за незнания французского; просила достать ей какое-нибудь успокоительное.
Живая и раскованная, непосредственная и веселая, Джулия задыхалась в четырех стенах, вынужденная вдобавок ко всему еще и подавлять в себе естественное для каждой женщины желание любви.
Саймон понимал, что ее нужно отпустить.
Он не представлял, как будет жить дальше без нее, но знал — никакая боль не длится вечно.
В данный момент его беспокоили тени, залегшие под глазами Джулии. После примерки ее ждал урок танцев, за которым последовало занятие по этикету, так что Саймон, видя ее состояние, предложил после запоздалого обеда сыграть в шахматы, чтобы снять напряжение тяжелого дня.
— Только не вздумайте поддаваться, — строго предупредила Джулия, усаживаясь за столик. — И играем три партии. А судьей пусть будет Патрик.
Проиграв два раза подряд, она по-спортивному разозлилась и собралась.
— Патрик, смотрите, чтобы он не подставился.
— И не собираюсь, — успокоил ее Саймон. — Держу пари, что вы и третью не выиграете.
Пари заключено не было, и вот теперь Джулия методично и настойчиво наступала со всех сторон на запертого в углу доски короля и его немногочисленную свиту. Продержавшись еще с десяток ходов, Саймон признал поражение.
— А теперь спать, — объявил он, поднимаясь из-за доски после того, как Патрик покинул гостиную.
— Вы ложитесь, а я еще прогуляюсь по саду. — Джулия потянулась, и Саймон, подойдя сзади, осторожно дотронулся до ее волос. — Эй, что это вы делаете?
— Пытаюсь убедить вас лечь пораньше.
— А что я получу, если соглашусь?
— Я не поддамся шантажу. — Он положил руки ей на плечи, а когда Джулия повернулась, приник к ее губам долгим поцелуем. — Вы можете идти, но никаких поблажек утром не будет. И не рассчитывайте на заступничество Патрика.
Джулия вернулась с прогулки примерно через полчаса.
Саймон слышал, как закрылась дверь, как щелкнул замок. Лежа на кровати и глядя в потолок, он представлял, как Джулия входит в комнату, раздевается, не включая света, и устраивается в постели. Что на ней сейчас? Та же короткая сорочка с голубыми и желтыми цветами? Или, может быть, ничего? О чем она думает, ложась спать?
В какой-то момент желание увидеть ее захлестнуло Саймона, и он поднялся, но, надев халат, вернулся в кровать. Нет, уступив страсти сейчас, утром он раскается в содеянном и обречет себя на новые муки совести. Да и Джулии нужны покой и отдых.
— Спокойной ночи, Джулия, — прошептал Саймон, зная, что у него-то спокойной ночи не будет.
14
До «дня икс», как называл день приема Патрик, оставалось менее трех суток. Последняя неделя пролетела незаметно, наполненная десятками самых разных дел, с которыми Джулия никогда бы не справилась без посторонней помощи. Ее поддерживали и опекали все: Саймон, Джордж Баррет, Патрик, Кэтрин, но у каждого из них имелись и другие дела, поэтому она часто оставалась одна.
— Пора попрактиковаться в самом трудном.
Джулия встала перед большим зеркалом, занимавшим едва ли не полстены в холле, и, вымучив милую, как она надеялась, улыбку, сладким голосом произнесла:
— Добрый вечер, миссис Гриншоу. Какой чудесный вечер, не правда ли? — Поворот. Реверанс. — О, мистер Фрэнсис! Я так рада вас видеть. Как чувствует себя ваша матушка? — Она обмахнулась воображаемым веером. — Здесь так душно. Вы не проводите меня на террасу, мистер Клементс? Нет, спасибо, я не пью вина. Вы очень любезны, мистер Крэнк.
Джулия взяла под руку вымышленного мистера Крэнка и слегка приподнялась на цыпочках — он оказался весьма высоким джентльменом.
— Говорят, высокие мужчины отличаются властностью. Мой прадедушка, граф Фернли, был очень властным человеком, но вряд ли превосходил вас ростом. Вы… — Она заметила какое-то движение в зеркале и повернулась. — Саймон! Вы меня напугали. Подкрадываетесь, как леопард. А если бы я стала заикой? Представляете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: