LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Памела Кент - Мечта из прошлого

Памела Кент - Мечта из прошлого

Тут можно читать онлайн Памела Кент - Мечта из прошлого - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Памела Кент - Мечта из прошлого
  • Название:
    Мечта из прошлого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-227-00696-2
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Памела Кент - Мечта из прошлого краткое содержание

Мечта из прошлого - описание и краткое содержание, автор Памела Кент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Валентина снова попала в это поместье, она вспомнила, как влюбилась когда-то в Ричарда Стерна. Влюбилась безнадежно, потому что его привлекала только очаровательная Роксана. Но теперь Валентина уверена, что чары Роксаны ослабли и она может надеяться на ответные чувства любимого. И тут в любовный треугольник вторгается четвертый — доктор Гастон, который делает Валентине легкомысленное предложение…

Мечта из прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мечта из прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Кент
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это забавно, право же, — заявил доктор Ламуан. — Ей-богу, вы забавная девушка, мисс Шоу, хотя и не сознаете этого.

— Корабли, разминувшиеся в ночи, — напомнила ему Валентина, и в ее карих глазах сверкнули искорки возмущения. — Вы помните эти слова, доктор? Когда я предположила, что мы можем когда-нибудь снова встретиться, вы поторопились ответить, что это вряд ли возможно. И все же мы встретились.

Он по-прежнему стоял, прислонившись к стене, а в глазах его плясали веселые огоньки.

— Неужели я был столь нелюбезен, что сделал подобное замечание? Должно быть, это было в какое-то неудачное время дня. Кажется, ранним утром, не так ли?

— Значит, вы запомнили этот случай?

— О да, я все прекрасно помню — включая толпу людей, собравшихся в гостиной Ричарда, где было нечем дышать, скверный спектакль, который нас перед этим заставили просмотреть, и то, в какой восторг вас привели буксиры и река. Это звучало по-детски наивно… и напомнило мне то лучшее, что бывает в детстве.

— Благодарю вас, доктор, — холодно отозвалась она.

— Вам не за что благодарить меня, — заверил он ее. — Только, пожалуйста, не заблуждайтесь впредь относительно моей памяти. У меня отличная память.

— Не сомневаюсь в этом, — ровным тоном сказала она и добавила чуть слышно, так что он, возможно, и не разобрал: — Во всяком случае, не хуже, чем у Роксаны.

Спустившись на первый этаж, она узнала, что Ричард в библиотеке, и решительно направилась туда. Когда она, постучавшись, вошла, Ричард с сосредоточенным, странно окаменевшим лицом коротко взглянул на нее, продолжая мерить комнату шагами.

— Я собираюсь сходить к себе в коттедж за кое-какими вещами для Роксаны, — сказала Валентина. — Боюсь, что вам придется подержать ее у себя несколько дней, Ричард.

— Как она? — поинтересовался он.

Но ответил ему доктор Ламуан, вошедший вслед за Валентиной:

— Ее нельзя трогать. В любом случае, комната больной достаточно удалена, и ее присутствие не помешает твоим планам относительно гостей, Ричард.

— Меня совершенно не тревожит эта сторона дела, — отозвался Ричард, и губы его сжались в жесткую линию.

— Мне бы хотелось пригласить к ней здешнего врача, — продолжал доктор Ламуан. — Я не могу брать на себя ответственность за больную, которая не является моей пациенткой.

— Естественно, — рассеянно ответил Ричард. — Можешь позвонить отсюда. В холле тоже есть телефон, и в буфетной, у дворецкого.

— Я позвоню из буфетной, — решил доктор Ламуан. — Если дворецкий — тот малый, которого я видел, когда мы приехали, то он еще не знает, где находится буфетная.

— Да, он новенький, — кивнул Ричард.

Как только они остались одни, Валентина сказала извиняющимся тоном:

— Не заявись мы сюда сегодня, этого бы не случилось. Мне казалось, Роксана стала поправляться, к тому же она просто горела желанием быть здесь, когда вы приедете. — Валентина попыталась увидеть выражение его лица, но он стоял отвернувшись. — Не могу понять, чем объясняется это ее горячее желание… В любом случае мы не имели права появляться здесь без приглашения.

Ричард бросил в пепельницу окурок и взял из шкатулки кедрового дерева другую.

Каким-то тусклым, безжизненным голосом он спросил:

— Роксана давно находится у тебя? По-моему, никто не знал, где она все последнее время пропадала.

— Она приехала сюда примерно неделю назад… ко мне в коттедж. Я сразу поняла, что она не совсем здорова.

— И ты за ней ухаживала?

— Мы решили пожить вместе. У нее совсем не оказалось денег. Нельзя было не войти в ее положение.

Ричард обернулся, и ее удивила его неожиданная улыбка — мягкая, признательная, почти интимная. Он положил руку ей на плечо и сжал его.

— Как это по-валентински! — воскликнул он. — Ты всегда была милым созданием, Вал.

Она густо покраснела, захваченная врасплох его комплиментом.

— Я, наверное… должна… — запинаясь, пробормотала она ни с того ни с сего, — должна поздравить вас… с помолвкой.

Выражение его лица сразу же изменилось. Оно стало отсутствующим и замкнутым.

— В этом нет нужды, — возразил он. — Мужчина обязан когда-то жениться, и я решил, что пришел и мой черед. Моя мать постоянно твердит о внуках и всем таком прочем, и… ну и я решил ублажить ее. В любом случае мне давно пора остепениться и осесть на одном месте. Меня достаточно носило по свету.

«Да, — с тоской подумала Валентина, — он немало поколесил по свету с тех пор, как его отвергла Роксана. Но ссылаться на внуков, о которых мечтает его мать! Только ли о детях, которые будут носить его фамилию, думал он, когда выбирал в невесты копию Роксаны? Той, двадцатидвухлетней Роксаны…»

Валентина медленно направилась к двери, чувствуя, как у нее нестерпимо щемит сердце и к горлу подкатил комок. Ричард, решив, что она переутомилась, остановил ее:

— Я отвезу тебя домой. Машина все еще стоит перед домом.

— Не надо, я пройдусь пешком. Здесь недалеко.

— Глупости!

Он подхватил ее под руку и вывел из комнаты.

— Возвращайся поскорее и оставайся здесь, Вал. Роксана будет рада твоему присутствию, да и мы все тоже.

Но она отчаянно затрясла головой:

— Нет, у меня много дел в коттедже. Но я, конечно, буду каждый день заглядывать и помогать ухаживать за ней.

Спускаясь по лестнице, она столкнулась с Даной Йоргенсен. Та уже переоделась в вечерний туалет и была ослепительно красива. Так же ослепительно любила выглядеть Роксана, когда намеревалась блеснуть красотой на людях. Дана схватила Ричарда за руку и остановила его.

— Дорогой, куда ты собрался? Ты обещал показать мне дом, но я нигде не могла найти тебя. Мы с мамой дожидались тебя в моей комнате на втором этаже. Но ты еще не переоделся.

— Пока нет. Вот отвезу мисс Шоу домой и сразу же переоденусь. — Он рассеянно улыбнулся невесте, но, заметив, что она сочла его улыбку слишком официальной, потрепал ее по подбородку. Потом запечатлел поцелуй между ее аккуратно подведенными бровями и добавил: — Обстановка здесь сложилась беспокойная. Мисс Бледон нездоровится.

— Она должна остаться в этом доме? — На лице Даны была написана неприязнь, неприязнь молодости к любой болезни. К тому же Роксана представлялась ей старой и никому не нужной. — Почему она вообще оказалась здесь?

— Она оказалась здесь потому, что этот дом раньше принадлежал ей, — она из семьи Бледонов, — и ей хотелось, чтобы к нашему приезду все здесь было красиво, — спокойно и терпеливо, как ребенку, объяснил он, но за внешней невозмутимостью Валентина почувствовала нетерпение и даже некоторое раздражение. — Будь хорошей девочкой и займись чем-нибудь до моего возвращения. Гастон приготовит тебе коктейль.

Гастон вышел в это время из буфетной дворецкого и, подойдя к лестнице, полушутливо поклонился Дане.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Памела Кент читать все книги автора по порядку

Памела Кент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мечта из прошлого отзывы


Отзывы читателей о книге Мечта из прошлого, автор: Памела Кент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img