Линда Холл - Пламя свечи
- Название:Пламя свечи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1633-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Холл - Пламя свечи краткое содержание
Красавица Натали Жофре приезжает на свадьбу кузины в Париж, свой родной город, из которого она в панике бежала четыре года назад, покинув дом родителей, первую любовь и отрезав себе путь к обеспеченной, благополучной жизни. Никто из близких, даже сам бывший жених Жан-Люк Морель, не знает истинной причины, заставившей ее пойти на столь странный шаг и прервать церемонию бракосочетания. Постепенно ситуация проясняется, тайна раскрыта, но как нелегко молодым людям принять жизнь такой, какая она есть, выдержать новые испытания и окончательно поверить в то, что они предназначены друг другу самой судьбой…
Пламя свечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можешь поговорить с моей мамой, если хочешь, — пожал Жан-Люк плечами. — Я думаю, они пытались уберечь нас от безрассудства. Как видишь, они добились противоположного результата.
Натали стояла, опустив голову и пытаясь осмыслить обрушившуюся на нее информацию. Жан-Люк взял ее за плечи и подтолкнул к дверям.
— Я очень неудобно припарковал машину, — сказал он. — Если мы тот час не выйдем отсюда, то могут быть неприятности. Подожди меня у входа, я сейчас подъеду.
Натали кивнула и подумала, что когда она сидела со счетами, его это не очень волновало.
Машина подъехала, и Натали скользнула на сидение. Несмотря на то, что это заняло всего несколько секунд, ее волосы и пальто промокли. Дождь был очень сильный.
— Как же ты дошел до машины? — посочувствовала она Жан-Люку, дотронувшись до его пальто.
— Для красивой женщины ничего не жалко, — засмеялся он. Тебе тепло?
— Да, — ответила Натали.
— А как твой пальчик?
— Отлично.
Натали показала руку. На пальце была только маленькая наклейка из пластыря. Ей хотелось спросить Жан-Люка о чем-нибудь, Хотелось вернуться к прежней теме, но она не знала, как это сделать.
Они буквально ползли в потоке машин. Натали видела, что Жан-Люк собран и внимательно следит за дорогой. Она тихонько вздохнула и решила, что сейчас не совсем подходящий момент для серьезных разговоров.
Наконец они свернули на тихую улицу, с куда менее интенсивным движением. Жан-Люк повернулся к ней и спросил:
— Когда ты собираешься переезжать?
— Еще не знаю. Надо купить всякие мелочи. Кроме того, нужна новая кровать.
В квартире была кровать, но она не понравилась Натали.
— Помощь нужна? — поинтересовался Жан-Люк.
Натали напряглась. Это уж чересчур, покупать вместе кровать.
— Нет, спасибо. Я сама справлюсь.
До этого момента Натали собиралась купить большую двуспальную кровать. Она привыкла к такой, пока жила в Марокко. И неважно, что, ложась на нее, она занимала всего какую-то там десятую часть спальной территории, но зато ощущение свободы… Теперь же Натали решила, что купит узкую одноместную кровать, специально созданную для юных девственниц. Она, конечно, мало подойдет ей самой, но в пику ему… можно и потерпеть.
Натали переехала в свою новую квартиру через неделю. Кровать и туалетный столик туда доставили накануне. Несмотря на то, что она привезла сюда много вещей из дома, вид у нового жилища был не очень уютный. Натали поняла, что надо все переставить так, как хочется ей самой, тогда жилье станет более родным.
Первым делом она решала передвинуть диван. Он был изящным и создавал впечатление, что поднять его будет легко. Но не тут-то было! Натали не смогла его даже стронуть с места. В это время раздался звонок.
Оставив диван в покое, она помчалась открывать дверь, на ходу поправляя волосы.
Переступив через порог, Жан-Люк внимательно посмотрел на нее.
— Чем ты занимаешься?
Лицо Натали горело азартом, лоб покрылся капельками пота.
— Делаю перестановку, — ответила она. — А ты… почему оказался здесь?
Он не стал отвечать, слегка отстранил девушку и прошел в комнату.
— Ну и что ты задумала? — спросил он, оглядываясь.
Спорить было бесполезно. Когда Жан-Люк находился в таком состоянии, ему не перечил даже отец. К тому же он был возмущен тем, что Натали не позвала его на помощь.
Она указала на дверь в гостиную и пошла вслед за ним.
— Куда и что ты хочешь переставить? — спросил Жан-Люк.
Натали объяснила. Чрез некоторое время мебель стояла на тех местах, которые предназначала для нее новая хозяйка.
— Что-нибудь еще? — Жан-Люк вошел в раж и, казалось, готов был передвинуть даже стены.
— Пока все, — ответила Натали. — Спасибо.
— Если соберешься свершать тут трудовые подвиги, пожалуйста, позвони прежде мне.
— Я ничего не свершала. Мне все равно не удалось бы сделать это самой, — запротестовала она.
— Очень хорошо. Больше и не пытайся.
Натали закатила глаза.
— Слушай, я четыре года жила одна, и никто не знал, что я там делаю. Мне надоели наставления родителей. Я сбежала от них сюда, а тут ты…
— Ага, мамино руководство все-таки надоело?!
Натали было стыдно, но она не стала показывать этого:
— Не твое дело.
Жан-Люк еще раз осмотрел комнату:
— Что ты еще здесь натворила?
— Больше ничего, времени не было.
— А мебель для спальни? — спросил он.
Натали покраснела, вспомнив его недвусмысленный совет, какую именно кровать предпочтительнее купить.
— Только не начинай снова, — предупредила она. — Я уже приобрела все, что сочла нужным.
Он хмыкнул:
— Я просто спросил, не надо ли что-нибудь передвинуть в спальне?
— Нет. Когда привезли кровать, ее сразу поставили на место.
— Ладно, — не расстроился он, — всему свое время.
— Почему тебе доставляет удовольствие говорить мне неприятные вещи?
Он не посчитал для себя нужным ответить на ее вопрос. Выгнув бровь дугой, Жан-Люк изобразил на лице самое невинное выражение, на какое только был способен, и попросил:
— Ты сваришь мне кофе? Я с удовольствием выпью его, когда справлюсь с лужайкой.
— Не занимайся ерундой! — возмутилась Натали. — Тебе совершенно не обязательно стричь лужайку. Что касается кофе, ты имеешь на него право. Я должна тебе за труды.
Жан-Люк улыбнулся и отправился заниматься тем, что наметил. Этот мужчина всегда поступал только так, как считал нужным.
Вернулся он довольно быстро. Видимо, это занятие действительно было его детской мечтой. Натали видела, что стрижка травы давалась ему легко. Более того, он умудрялся делать эту работу красиво.
Жан-Люк вошел в кухню и занял самый удобный стул. Он внимательно наблюдал за тем, как Натали ставит воду на огонь и достает чашки. В самой ситуации не было ничего необычного. Сто раз они находились рядом в доме. Иногда Натали угощала его сандвичами и делала кофе, но никогда она так не нервничала.
Может быть, виной тому была его массивная фигура, которая занимала все пространство этого небольшого помещения? Когда кофе был готов и разлит по чашкам, Натали поставила их на поднос и собралась было перейти в гостиную. Но Жан-Люк предложил выпить кофе на свежем воздухе.
Они спустились в сад, там было довольно холодно. Но запах свежескошенной травы мешался с запахом кофе, создавая тем самым совершенно изумительный букет ароматов.
Какое-то время оба молчали. Слишком спокойно и хорошо было вокруг, чтобы нарушать очарование воскресного дня какими-то там разговорами. Натали подумала, что хотела бы сидеть так вечно. Однако ее друг придерживался иного мнения. Он поставил чашку на стол и наклонился к ней.
— Итак, — начал он, — что ты собираешься делать с Пьером?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: