LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лайза Максвелл - Любовь и закон

Лайза Максвелл - Любовь и закон

Тут можно читать онлайн Лайза Максвелл - Любовь и закон - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лайза Максвелл - Любовь и закон
  • Название:
    Любовь и закон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    5-7024-0319-3
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лайза Максвелл - Любовь и закон краткое содержание

Любовь и закон - описание и краткое содержание, автор Лайза Максвелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Совершено преступление. Брат убил брата — так считают все жители провинциального американского городка. Осужденный за убийство парень, сбежав из тюрьмы, намерен отомстить шефу полиции, который проводил следствие по этому делу. Беглец захватывает автомашину и под дулом пистолета вынуждает водителя — молодую красивую женщину — ехать туда, куда ему нужно. Но, как нередко бывает, ищешь одно, а находишь совсем другое… В то же время кольцо вокруг пары молодых людей сжимается…

Чем же кончится эта история? К чему приведут мужчину и женщину обстоятельства и перипетии их взаимоотношений?

Для широкого круга читателей.

Любовь и закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и закон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Максвелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даже при свете луны он увидел, как покраснели щеки юноши.

— Ради Бога, Бобби, убери оружие, — заворчал Джеффрис. — Можно пораниться, если так им размахивать.

— Но…

Юноша был настолько обескуражен, что Кол даже пожалел его. Он поднял руки, затем протянул ему пистолет.

— Это Бобби Робертсон, — сказал Паркс. — Он один из помощников шерифа Вроварда из Биг Пайна. Вся полиция в Уайт Попларсе занята, готовясь к расследованию, проводимому шерифом. Я привез с собой Бобби, чтобы он подтвердил все, что ты скажешь Джеффрису. Тогда никто не сможет обвинить нас в пристрастии.

Кол посмотрел на него.

— Занята? И Мосс тоже?

— Мосс тоже. В городе идет чрезвычайное совещание. — Он распахнул входную дверь. — Заходите. Сэм хочет, чтобы ты сделал заявление по полной форме, с самого начала.

Хмурясь, Кол последовал за ним на кухню.

— Вы не знаете, почему Холли так поспешно уехала минут двадцать назад?

Том уставился на него.

— Уехала?

Кол кивнул головой.

— Она летела как сумасшедшая. Я подумал, может что-то с детьми…

Том выругался и помчался на кухню, Кол последовал за ним, оставив позади Джеффриса и молодого полицейского. Паркс схватил телефонную трубку и стал набирать номер, его лицо было бледным и встревоженным. Он поговорил с кем-то и через несколько мгновений Кол, по выражению его лица, понял, что все в порядке.

Паркс улыбнулся, затем нахмурился, что-то пробормотал себе под нос и протянул трубку Колу.

— Лизбет. Она хочет поговорить с тобой.

Кол взял трубку, всей кожей ощущая недовольство Тома.

— Привет, Лиззи. Как дела?

— Хорошо! — Услышав ее задыхающийся голос, Кол почувствовал, как у него что-то сжалось в груди. — А как Сноубол? А котенок? А Джетдаун? А Чарли и Типпи? А…

— Да, Лиззи, все в порядке. Я посмотрю за ними, пока тебя здесь нет. Хорошо?

— Хорошо. Ты почитаешь мне на ночь, когда я вернусь?

У него защипало в глазах.

— Да, Лиззи, — мягко ответил он. — Конечно, я это сделаю.

— Дэнни говорит, чтобы ты не забыл, что вы собирались заняться пещерами.

— Скажи ему, что я не забыл.

— А мама там?

— Нет, Лиззи. Сейчас ее нет. Она позвонит тебе попозже, ладно?

— Хорошо, — ответила она, счастливая. — Я люблю тебя.

— Я тоже, — прошептал он, — я тоже, Лиззи.

Он повесил трубку и заметил, что Паркс смотрит на него как-то странно.

— У тебя есть дети, Донован?

— Нет. — Голос все еще был хриплым.

— Лизбет никогда не знала своего отца.

— Если вы хотите что-то сказать, то говорите прямо.

— Я смотрю на тебя и вижу опасного человека, Донован. У моей дочери — нормальная жизнь. Конечно, она иногда тоскует — ей не хватает Рика, ей не хватает той близости, которая у них была. Но Холли — сильная, умная женщина, которая умеет о себе позаботиться. И в ее жизни нет места для мужчины, подобного тебе. Так же как и в жизни Дэнни и Лизбет. Шансы твои таковы. Хотя, возможно, с тебя и снимут обвинение в убийстве, но тебе придется провести какое-то время в тюрьме из-за побега и нападения на охранника. А я хочу лучшего для нее, Донован. Лучшего для внуков. Поэтому, когда все закончится, ты уйдешь из их жизни.

Кол заставил себя улыбнуться, облокотившись на стол и скрестив на груди руки.

— Вы не скрываете ничего, не так ли? — Как они похожи, отец и дочь.

— Не обманывай меня, Донован, — спокойно сказал Том. — Я могу быть ужасным человеком, когда захочу.

— Если вы так думаете обо мне, то зачем помогаете?

— Тот факт, что я не хочу, чтобы моя дочь связалась с тобой, не значит, что я одобряю осуждение невиновного человека.

Кол кивнул, повел плечами и отошел от стола, чувствуя себя неловко.

— Я бы хотел знать, где Холли, — пробормотал он. — Что она делает так поздно вечером?

— Разговаривает с Фрэнком Веймаутом, — спокойно ответил Сэм Джеффрис. Он подошел к холодильнику и налил себе стакан молока. Затем взял прикрепленную к холодильнику бумажку и протянул ее Колу. — Думаю, что ты это ищешь, сынок.

Кол прочитал наскоро написанную Холли записку и выругался. Затем он огляделся.

— А где юноша?

— По радио передают какое-то сообщение, — сказал Джеффрис. — Меня зовут Сэм. — Он протянул руку Колу и крепко пожал ее. — Как я понимаю, у тебя неприятности?

— Небольшие.

Джеффрис сонно улыбнулся.

— Хорошо. Хотелось бы послушать тебя. Мне очень интересно.

В этот самый момент юный полицейский вбежал на кухню, лицо его было бледным и выражало растерянность. Кол посмотрел на него, сузив глаза.

— Что случилось?

— М-Мосс… Он… сбежал. Он… — Юноша проглотил слюну. — Он сегодня попытался убить Фрэнка Веймаута. Там сейчас шериф Вровард. Они преследуют Мосса и окружили его в старой каменоломне.

Он взглянул на Паркса, который нетерпеливо кивнул.

— Да, да, старые разработки на горе Каттерс.

— Ну, надо просто бросить туда немного динамита и покончить с этим, — сказал Кол.

Робертсон нервно облизал губы.

— Он… По-видимому, он захватил с собой заложника.

Паркс выругался, качая головой. Но Кол замер на месте. Он уставился на Робертсона, похолодев. Догадываясь обо всем, даже еще не услышав подтверждения.

— Холли…

Голова Паркса дернулась. Он недоверчиво переводил взгляд с Кола на Робертсона.

— Нет, не может быть, не Холли, не моя малышка!

— Мне очень жаль. — Полицейский неловко посмотрел на него. — Подтверждения еще не было, но в первом сообщении говорилось, что женщина, которую захватил Мосс, ростом пять футов пять дюймов, блондинка с волосами до плеч, стройная, на ней джинсы и красная…

— …Рубашка с эмблемой Чикагского университета, — медленно договорил Кол. Слишком медленно, слишком спокойно.

— Холли! О Боже мой, Холли! — Паркс тяжело упал на стул. — Нет!

Кол втянул воздух, чтобы успокоиться. Затем, не говоря ни слова, он вышел в коридор и взлетел по ступенькам. В комнате Дэнни царил обычный беспорядок, повсюду были разбросаны игрушки, книжки, модели самолетов. Но карта каменоломни и пещер была на месте, аккуратно приклеенная над столом. Кол сорвал ее и сунул в нагрудный карман, затем снова помчался вниз.

— Верни мне мой пистолет, — потребовал он, быстро надевая куртку. — Кто там у каменоломни?

— Шериф Вровард и два его заместителя. Он вызвал других на подмогу и специальное подразделение, которое занимается освобождением заложников и…

— Специальное подразделение! — оборвал его Кол. — Этот негодяй захватил Холли и, вероятно, собирается ее убить. Верни мне мой пистолет, и поехали. Поторопись!

— Я не могу вернуть вам пистолет, — возразил Робертсон. — Вы сбежавший убийца. По закону у вас его не должно быть!

Кол спокойно посмотрел на него.

— Я пытаюсь облегчить вам работу. Я преследую Мосса. И ты сможешь остановить меня, только если убьешь прямо сейчас. Я даю тебе тридцать секунд на обдумывание.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Максвелл читать все книги автора по порядку

Лайза Максвелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и закон отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и закон, автор: Лайза Максвелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img