Джоан Хол - Окно во вчерашний день
- Название:Окно во вчерашний день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:неизвестен
- ISBN:985-6190-10-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Хол - Окно во вчерашний день краткое содержание
Роман Джоан Хол, вошедший в эту книгу, принадлежит к циклу бестселлеров «Окна и дни». Двадцатисемилетняя студентка Алисия Мэтлок, уже испытавшая все прелести раннего брака и развода, предпочитает мужчинам, их улыбкам и прочим ухищрениям любимую науку — историю. Но от судьбы не уйдешь, не скроешься даже за стеной времени…
Окно во вчерашний день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хлеб я узнаю, — пробормотала Алисия, разглядывая два ломтя хлеба домашней выпечки, покрытых золотой хрустящей корочкой.
В сознании вспыхнул образ решетки для поджаривания хлеба, которую она видела в музее быта во время своего предыдущего визита в Уилльямсбург. Очевидно, ее нынешний завтрак был приготовлен с помощью подобного приспособления.
— Но эти яйца меня смущают, — призналась она, расковыривая их ложкой.
— Почему же, госпожа? — спросила Летти, нахмурившись. — Разве вы не ели запеченных яиц у себя дома, в Филадельфии?
— В Филадельфии? — удивленно переспросила Алисия. — Я там живу?
— Полагаю, что да, — кивнула Летти.
— Я действительно не слишком хорошо себя чувствую, — вздохнула Алисия, пытаясь развеять возможные сомнения. — Конечно же, я пробовала запеченные яйца дома…
Она сделала паузу и обреченно добавила:
— В Филадельфии.
Кулинарная тема заставила вспомнить Карлу, которая была главной хозяйкой на их кухне. Странное чувство охватило Алисию, и кусок хлеба застрял в горле. Карла и их дом показались сейчас такими далекими и нереальными, а сон, в котором она жила все это время, все больше и больше походил на действительность.
Аппетит мгновенно пропал. Алисия положила надкушенный ломоть на поднос и слабо улыбнулась Летти.
— Пеедайте повару, что все было очень вкусно, — сказала она. — Но я не хочу больше.
— Непременно передам, — пообещала Летти. — Не желаете ли чашечку чая?
Лицо Алисии исказила гримаса откровенного отвращения.
— Думаю, нет. Чаю было вполне достаточно.
Летти громко рассмеялась.
— Конечно, травяной чай ужасно горький, но я говорю не о нем.
Она взялась за массивный серебряный чайник.
— Здесь лучший английский чай.
— О, прекрасно, — улыбнулась Алисия. — В таком случае…
Она замолчала, чувствуя неловкость от того, что Лети ухаживает за ней, как за больной.
— Но почему вы не принесли чашку и для себя? — спросила Алисия, оглядывая поднос. — Вы могли бы составить мне компанию.
Летти подозрительно промолчала.
— Впрочем, мы можем пить и из одной, — предложила Алисия.
— Госпожа Алиса! — воскликнула Летти. — Я не могу!
Ее глаза наполнились безграничным ужасом.
— Но почему?
Словно рыба, выброшенная на берег, Летти открывала рот, порывисто вздохнула, но так ничего не сказала.
— В чем дело? — встревожилась Алисия.
— Я не могу пить из вашей чашки, — выдавила из себя Летти.
— Но почему? — настаивала Алисия. — Я ведь не заразная, у меня просто не все в порядке с головой.
Несколько секунд Летти смотрела на нее с выражением крайнего идиотизма. Ее глаза и рот были широко распахнуты, пальцы нервно теребили край передника.
— О господи; — воскликнула она, закатывая глаза. — Я вовсе не хотела вас обидеть, госпожа. Я имела в виду совсем другое…
— Что вы хотите этим сказать? — нетерпеливо спросила Алисия.
— Госпожа, — простонала Летти. — Я никогда не решусь коснуться вашей чашки. Вы племянница моей хозяйки. Белая женщина!
— О боже! — воскликнула Алисия в отчаянии.
Относясь к Летти подобным образом, она, сама того не желая, нарушила правила устоявшегося этикета. Неудивительно, что негритянка была так шокирована. Стараясь разрядить напряжение, Алисия бросилась оправдываться.
— О Летти, прошу простить меня, — пробормотала она, увязая в неловкости, как в трясине. — На какой-то момент я позабыла, что вы рабыня.
Реакция Летти выбила последнюю опору из-под ног Алисии. Ей пришлось признать, что она ничего не понимает в этом невероятном сне, который с каждой минутой становился все более запутанным и странным.
Летти расправила плечи, выпрямила спину и, выдвинув подбородок вперед, сверкнула глазами:
— Я не рабыня, мисс Алиса. Я — свободная женщина.
В ее голосе звучали гордость и неподдельное достоинство.
— Я служу вашей тетушке по собственному желанию, а не потому, что вынуждена.
Голос Летти взлетел до невероятных высот.
— Я принадлежу лишь одному человеку — моему мужу. И только потому, что я сама выбрала свою судьбу.
Милостивый боже, пробормотала про себя Алисия, нужно же мне было нарваться на аболиционистку! Вслух она произнесла:
— Это прекрасно, Летти! — и потянулась, чтобы пожать ей руку в знак поддержки и солидарности. Летти улыбнулась с видимым облегчением.
— Благодарю вас, госпожа. И спасибо за ваше предложение разделить с вами чаепитие.
В глазах Алисии вспыхнул озорной огонек.
— Оно все еще остается в силе, — сказала она, протягивая ей чашку. — Это будет нашим секретом.
Летти открыто колебалась. На ее лице отразилась не простая борьба между желанием сделать приятное гостье и боязнью отступить от правил приличия. Наконец она улыбнулась и гордо качнула головой.
— Благодарю вас, мисс Алиса, — сказала она с достоинством и приняла чашку из рук Алисии.
Обе женщины знали, что с каждым глотком чая, между ними растет и крепнет удивительное чувство дружбы и взаимного доверия.
Каждое мгновение ожидая пробуждения от сна, Алисия решила не терять время и расспросить свою вновь обретенную подругу о себе. Точнее, о той особе, за которую ее принимали.
Когда Летти, отнеся поднос с посудой и приборами, вернулась в комнату, Алисия обратилась к ней, осторожно подбирая слова.
— Видите ли, Летти, — начала она, сияя обвораживающей улыбкой. — Я до сих пор чувствую себя не вполне хорошо. Боюсь, что память вернулась ко мне не полностью. Не могли бы вы помочь мне восстановить недостающие детали?
С участливой улыбкой, скользнувшей по губам, Летти уселась на стуле возле кровати, сложив руки на коленях, обтянутых белым передником.
— При одном условии, — ответила она.
Сидя на кровати, Алисия вопросительно уставилась на Летти, опершись спиной на две пухлые подушки и теребя край простыни.
— Что за условие? — спросила она, дрогнувшим голосом.
— Если вы согласитесь лечь и отдохнуть, — ответила Летти, — я отвечу на все ваши вопросы.
Алисии пришлось смириться. Устроившись поудобнее, она кивнула:
— Я готова.
— Начинайте, — разрешила Летти.
— Вы сказали, что мой дом в Филадельфии? — спросила Алисия, не сводя с Летти внимательного взгляда. Негритянка кивнула.
— А почему я оттуда уехала?
Удивление Летти было очевидным.
— Госпожа, неужели вы не помните беспокойства вашего отца по поводу вашей безопасности?
— А что мне угрожало?
Летти широко раскрыла глаза.
— Вы и этого не помните?
— Как-то слабо, будто в тумане, — попыталась оправдаться Алисия.
Летти вздохнула.
— Генерал Хоу совсем близко подошел к Филадельфии. Со дня на день можно ожидать вторжения.
— Это и было причиной?
Летти кивнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: