LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джеки Браун - Большая буква «Л»

Джеки Браун - Большая буква «Л»

Тут можно читать онлайн Джеки Браун - Большая буква «Л» - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Браун - Большая буква «Л»
  • Название:
    Большая буква «Л»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Радуга»
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-05-006909-2
  • Рейтинг:
    4.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеки Браун - Большая буква «Л» краткое содержание

Большая буква «Л» - описание и краткое содержание, автор Джеки Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джей Монро вовсе не нужны были перемены, но с появлением Зака ее мир перевернулся с ног на голову. Кто же такой этот Зак — враг… или любовь всей ее жизни?

Большая буква «Л» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большая буква «Л» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Браун
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вряд ли вы могли меня запомнить, я не из тех людей, которые сразу бросаются в глаза, — ответила Джей.

— Не сказал бы, — удивился Зак. — По-моему, вас сложно не заметить.

Он смотрел прямо на нее, смущая ее откровенным взглядом. Впервые на ее памяти она застеснялась и мысленно пожалела, что не надела сегодня на работу что-нибудь другое, более подходящее случаю. На Заке был буквально кричащий о богатстве своего обладателя дизайнерский костюм, и Джей чувствовала себя сейчас настоящей оборванкой.

То, что угадывалось под костюмом, тоже привлекало внимание Джей: широкие плечи, мускулистая грудь, длинные ноги…

Он отлично сложен.

К тому же Зак обладал яркими голубыми глазами и пышной пшеничной шевелюрой. Волосы у него были чуть длиннее, чем обычно носили мужчины, занимающиеся бизнесом. Их, пожалуй, пока нельзя было завязать в хвостик, но они уже доходили до воротника рубашки.

Джей захотелось подойти к Заку и запустить пальцы в его шевелюру.

— Вообще-то, я тогда не ездила с отцом. Осталась дома, чтобы следить за работой на винодельне.

— Это все объясняет. Я бы никогда не забыл такое яркое лицо, как у вас.

— А я никогда не забуду ваше вино, — поспешила сменить тему Джей. — В тот год ваше «Шардоне» было просто потрясающим.

— Думаю, у вин «Медальон» есть все задатки для того, чтобы стать лучше вин винодельни моего отца.

— Правда?

— Я бы никогда не купил эту винодельню, если бы считал иначе.

— Ясно.

— Жаль, мы не познакомились раньше, когда я приезжал сюда смотреть виноградники перед тем, как предложить сделку.

— Меня не было в городе.

— Шоп-тур, — кивнул Зак. — Франция, кажется, как говорила ваша мать.

— Маргарет — моя мачеха, — хмыкнула Джей. — И я узнала о вашем визите только после возвращения домой. И вообще, мне не сообщили, что виноградники проданы другому.

— Я… — Зак был искренне удивлен. — Я не знал.

— «Медальон» должен был достаться мне.

— Но ваш отец оставил его не вам.

— Папа считал, что таким образом сможет примирить меня и свою вторую жену. Он ошибся.

— Мне жаль.

— Ваша жалость мне ни к чему.

— Вообще-то я пытался выразить вам свою симпатию.

Джей подошла к окну, стараясь скрыть злость. Зак не должен понять, что он задел ее.

— Мне необходимы эти виноградники, мистер Холланд. Я готова заплатить вам сумму, уплаченную вами, плюс разумное вознаграждение за беспокойство.

— Почему бы нам не перейти на «ты»? Называй меня Зак. И, кажется, тут есть одна небольшая проблема. — Он встал рядом с ней у окна. — Мне тоже нужен «Медальон». И я не собираюсь его продавать.

Джей не ожидала услышать другой ответ. Она вспомнила, что Маргарет тоже отвергла ее предложение.

— Что ж, тогда у меня не остается иного выбора, кроме как принять то, что теперь вы всем здесь заведуете. Но это вовсе не значит, что мне нравится такое положение вещей.

— О, огромное спасибо за разъяснения.

— Я люблю свою работу… и… я бы оценила, если бы ты оставил меня на той же должности.

— С удовольствием. Ты знаешь местных жителей, не говоря уже обо всех особенностях виноделия в этих краях. Думаешь, справишься?

— Но я ведь всего лишь управляющий. Менеджментом занимается Том Уорли.

— Больше нет. Он будет уволен, но получит большую компенсацию. Так выдержишь?

— Не было такого дела, за которое я бы здесь не бралась в то или иное время. Папа считал, что важно знать бизнес изнутри. Он не верил, что можно стать хорошим лидером, не зная того, какую работу выполняют твои люди.

— Хитро подколола.

— Даже не пыталась, — парировала Джей. — Ладно, а кто же тогда будет руководить производством вин?

Зак лишь улыбнулся.

— Ты?

— А почему ты так удивляешься? У меня богатый опыт.

Ее не впечатлило его заявление. Все, что она пока узнала, — это то, что ей придется выполнять двойную работу, а Зак Холланд, скорей всего, тем временем будет прохлаждаться.

— Как я уже сказала, я останусь, но не буду выполнять твою работу за тебя. Даже если ты вдвое поднимешь мне зарплату.

— Продолжай.

— Я вложила в «Медальон» гораздо больше, чем просто деньги. Сейчас твое имя стоит в документах, но не ошибись, мистер Холланд…

— Зак. — В первый раз в его голосе прозвучало раздражение. — Меня зовут Зак.

— Хорошо. Зак. Я хочу «Медальон». И я не перестану предлагать тебе продать его мне до тех пор, пока ты наконец не согласишься. Я так просто не сдаюсь.

— Я заметил. Ты так сильно любишь эту винодельню?

— Люблю? — Джей покачала головой. — Эти виноградники для меня — все.

— Все? Но это просто место, просто земля. Это… даже не человек. Всего лишь растения, виноград. Собственность, хорошее вложение.

— Значит, вот что для тебя «Медальон»?

Зак не ответил. В какой-то миг в его глазах появился странный блеск, но тут же исчез.

— Но для меня дело не только в этом, — продолжила Джей. Она выглянула в окно. — Мы с отцом создали «Медальон». В нем вся моя жизнь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Следующую неделю Зак провел, знакомясь с повседневными делами винодельни и с людьми, работающими на ней. Как он сказал Джей во время их первой встречи, за исключением менеджера, он не собирался пока никого увольнять, а также менять должности рабочих или нанимать новых людей. Но и оставлять все как есть Зак тоже не намеревался. Он видел в «Медальон» огромный потенциал и считал, что винодельня могла бы приносить большую прибыль. И в его планы входило достичь этого.

Заку нужно было кое-что кое-кому доказать.

В пятницу вечером он сидел за столом у себя в кабинете. Внезапно зазвонил телефон. Это оказалась его мать.

— Раз уж ты не звонишь, я решила сама это сделать, — укорила сына Джудит Холланд.

— Прости, — виновато произнес Зак. — Я был очень занят последние две недели. Сбор урожая начинается.

— Здесь тоже. — Она не купилась на его оправдание. — Как там дела? — Голос матери заставил Зака затосковать по дому в Калифорнии и винограднику, который он оставил. Виноделие было у него в крови, как и у всех представителей семейства Холланд.

— Хорошо, — ответила Джудит. — Росс говорит, урожай будет больше, чем в прошлом году, особенно сорта Совиньон.

— Папа, наверное, доволен.

— Очень. Филипп считает, что, учитывая возрастающую популярность данного вина, нужно посадить еще виноград этого сорта и увеличить поставки.

— Разумеется. — Зак помрачнел. Он предлагал отцу то же самое два года назад, но безуспешно, потому что в то время Филипп был против такого решения.

Филипп был кузеном Зака, но с детства они были ближе, чем родные братья. Они росли вместе. После автомобильной аварии, которая унесла жизни родителей четырехлетнего Филиппа, его усыновила семья Холланд. Заку в то время было два года. Со временем раньше дружные мальчики стали часто спорить и сталкиваться лбами. Мама называла это юношеским соперничеством. Позже все зашло еще дальше. Теперь же, будучи взрослыми, они нашли новый камень преткновения — «Холланд Фармс».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Браун читать все книги автора по порядку

Джеки Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большая буква «Л» отзывы


Отзывы читателей о книге Большая буква «Л», автор: Джеки Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img