Линда Холл - Счастье мимолетно
- Название:Счастье мимолетно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0812-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Холл - Счастье мимолетно краткое содержание
Прекрасные женщины находят свое место в жизни, демонстрируя по всему миру роскошные туалеты. А мужчины, чтобы самоутвердиться, бросают вызов смерти, рискуют жизнью, переплывая океаны, покоряя горы и проникая в таинственные пещеры. Но оказывается, на свете есть кое-что, ради чего стоит пожертвовать этими щекочущими нервы удовольствиями. И это — любовь. К такому выводу в конце концов приходят герои романа.
Счастье мимолетно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Едва оказавшись в номере, Лиза попыталась позвонить Фрицу. Ей было необходимо не только поговорить с ним, услышать его голос, но и напомнить самой себе, что в Женеве ее ждет человек, женой которого она собирается стать. Хотелось ощутить его доброту и деликатность, юмор и основательность — все то, за что она любила его. Она знала, что если бы он уехал в отпуск без нее, то никогда не провел бы его с другой женщиной.
Она долго слушала гудки, однако никто не снял трубку. Лиза еще раз набрала номер, но напрасно. Возможно, разговор с Фрицем успокоил бы ее, она пребывала в смятении.
Может, позвонить Максиму и отменить ужин? Но она не знала, как с ним связаться.
Или оставить сообщение на стойке портье? Передать, что она не придет. Тогда она будет вынуждена заказать ужин в номер и затаиться здесь до отъезда. Нет, надо набраться храбрости и прямо сказать все Фоллену.
Сказать что? Я совершила ошибку. Мне не следовало соглашаться на этот ужин. Я боюсь того, что ты делаешь со мной. Боюсь искушения, которое испытала, когда ты предложил провести вечер у тебя, в пустом доме. Мне страшно потому, что ты — живое воплощение моих снов… эротических и ужасных одновременно. Не знаю, чего я боюсь больше: что ты окажешься именно таким, каким я тебя представляла, или… совсем другим.
Она приняла душ, подвела ресницы и наложила тени на веки, однако красить губы не стала. И не стала привередничать с одеждой, ограничившись скромной юбкой и свитером.
Спустившись в холл, она сразу увидела Максима в обычных вельветовых брюках и свитере, в вырезе которого виднелась темно-зеленая рубашка. Держался он в привычной манере — со спокойной уверенностью.
Когда Лиза подошла, он протянул ей руку. Она молча пожала ее и устремила на него вопросительный взгляд.
— Выпьем для начала? — спросил он.
Возможно, в ее состоянии это было лучше всего. Они нашли свободные места в баре, и Максим принес выпивку.
Лиза пила медленно, маленькими глотками, стараясь не обращать внимания на восхищенные или просто любопытные взгляды других посетителей. Она привыкла, что ее часто узнавали в таких местах, но это никогда не радовало ее.
— Жалеете, что пришли сюда? — неожиданно спросил Максим, выводя ее из задумчивости. И проницательно добавил: — Мне кажется, вас что-то беспокоит.
— Я пыталась позвонить Фрицу, — сказала она, — но его не было дома.
— Собирались спросить у него разрешения?
— Я не нуждаюсь в его разрешении. У нас другие отношения.
— Какие же? — Максим подался вперед, всем видом давая понять, что этот вопрос ему небезразличен. Лиза нахмурилась, и он пожал плечами. — Вопрос снят. — Он чуть-чуть пригубил бокал. — Вы не боитесь, что он проводит время с другой женщиной?
— Я знаю, что могу доверять ему.
— Так же, как он доверяет вам?
— Да. И я никогда не давала ему повода не доверять мне, — сказала она, избегая смотреть ему в глаза.
— Ладно, Лиза, я все понял.
Лиза подняла бокал, чтобы отвлечь внимание Максима от румянца, залившего ее щеки. Неужели у нее действительно все написано на лице?
— Итак, — продолжал он, — будем ужинать или выпьем еще?
— Нет, я больше не хочу, — ответила она, поднимаясь. — К тому же после горной прогулки у меня зверский аппетит.
Еда оказалась очень вкусной, а вино, которое заказал Максим, помогло Лизе почувствовать себя менее скованной. Сам Фоллен почти не пил, и она вспомнила, что ему еще предстоит ехать на машине сквозь пургу.
— У вас есть цепи на колесах? — спросила она.
— Конечно. Я всегда держу их в машине. Разговор перешел на нейтральные темы.
Они обсудили текущие события, поговорили о нашумевшем фильме, о странах, где успели побывать, о книгах.
— Вы любите читать? — поинтересовался Максим.
— Я бы просто с ума сошла от скуки, если бы не знала, чем себя занять во время переездов и в ожидании примерок. Чтение — мое любимое занятие.
— Да, я вас понимаю. Однажды мне пришлось застрять в одной пещере на несколько дней. К тому времени, как батарейки моего фонаря сели, я мог пересказать «Моби Дик» с начала до конца и наоборот.
— Я тоже люблю читать романы о разных путешествиях, — сказала Лиза.
— Мне кажется, лучше самому путешествовать.
— Не все могут себе это позволить, поэтому предпочитают читать. А вы не пробовали написать о своих приключениях?
— Я знаю прекрасные книги спелеологов. На том благотворительном ужине ко мне подходил один издатель с предложением написать книгу о последней экспедиции. Я сказал, что решился бы на это только при условии, что доход пойдет в пользу Клары и ее детей. — Максим пожал плечами. — Только я ведь не писатель.
Лизу так и подмывало сказать ему, что он видит перед собой писательницу. Она уже напечатала несколько очерков, правда, под псевдонимом.
Подали кофе. Вечер подходил к концу. Лиза с сожалением думала, что время прошло слишком быстро. Она смотрела на поднимающийся над чашкой пар, лихорадочно пытаясь сформулировать вопрос, который не выходил у нее из головы с того самого вечера, когда она впервые увидела Максима Фоллена. Но как начать? Не сочтет ли он ее сумасшедшей, если она прямо спросит его об этом?
Разумеется, у него была целая неделя, чтобы убедиться, что она вполне нормальна. Она тяжело вздохнула и подняла на него взгляд. Увидев, как пристально он смотрит на нее, она смешалась. У нее перехватило дыхание, и, не сводя с него широко распахнутых глаз, в которых отражались смятение и испуг, она прошептала:
— В чем дело?
— Вы знаете, — низким голосом произнес он, — как ослепительно хороши? — Потом, словно слова эти нарушили какие-то чары, он откинулся на спинку стула, и уголки его губ искривились в усмешке, в которой угадывалась самоирония. — Дурацкий вопрос. Конечно, знаете. Наверное, слышите об этом раз десять на дню.
— Необязательно.
— Вы любите свою работу? — с неподдельным интересом спросил Максим.
— Мне нравится разнообразие, нравится встречаться с талантливыми людьми. Интересно, когда демонстрация проходит в необычных местах. Лишь бы где-то подальше от воды.
— Водобоязнь? — удивился Максим.
— Я не люблю моря, — смущенно проговорила она.
— Не любите моря?
— На то есть причины, — с трудом выдохнула она.
Когда Максим увидел ее глаза, насмешливое выражение слетело с его лица.
— Хотите рассказать мне об этом?
Лиза облизала пересохшие губы.
— Это случилось, когда мне было четырнадцать лет. Прежде я любила бывать на море, мне нравилось плавать. Наша семья каждое лето проводила на побережье на юге Франции.
— Я знаю эти места. Часто бывал там.
— Отец выходил в море на лодке и ловил рыбу. Мама загорала и читала. А мы с сестрой не вылезали из воды.
То лето было прекрасным. Лиза и ее сестра Анна, которая была годом старше, уже начали пользоваться успехом у мальчиков. Особенно Анна. Все чаще она предпочитала флиртовать на пляже со знакомыми молодыми людьми, правда, под неусыпным контролем загоравшей неподалеку матери. А Лиза по-прежнему больше наслаждалась морем, чем шумной компанией приятелей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: