Монс Дейвсон - Монс Дейвсон
- Название:Монс Дейвсон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-9524-2071-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Монс Дейвсон - Монс Дейвсон краткое содержание
За скромной учительницей Лори Шервайн начинает ухаживать миллионер… Подруги в один голос твердят, как ей повезло, но Лори не верит в его любовь, ведь в светской хронике он неизменно фигурирует в обществе богатой и обольстительной Энн Хайлер…
Монс Дейвсон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уверен, что доберетесь, но дело в том, что мы с Гаем собирались пригласить вас всех в знак благодарности за гостеприимство, которым в последнее время ужасно злоупотребляем.
Лори заставила себя взглянуть на него, и он продолжил:
— Джо Каталино уже несколько недель донимает Гая — требует познакомить его с кем-нибудь из вашего девичьего царства. Я думаю, нам надо найти еще одного кавалера и заявиться на ярмарку теплой компанией из восьми человек.
— Из восьми? — озадаченно повторила Лори.
— Из восьми, — передразнил он ее, усмехаясь. — Стелла заявила, что у нее свидание.
Лори знала, что это действительно так: Стелла договорилась с Джулианом.
— Я подумал, что Джо прекрасно подойдет вашей Джоан, — продолжал Брэд, задумчиво глядя на девушку. — Она робеет в мужском обществе, однако с Джо у нее не будет времени стесняться. Он так много говорит, что она постоянно будет озабочена тем, как бы не отстать от его мысли.
— Какой вы молодец, Брэд! — засмеялась Лори. — Умно придумали. Они идеально подойдут друг другу!
— На вашем месте я не стал бы так улыбаться мужчине вроде меня, Лори. Вам могут не понравиться последствия. — Насмешливое выражение исчезло с его лица, как только он увидел, как краска залила нежные щечки, а белокурая головка девушки поспешно опустилась. Резко отодвинув стул, он поднялся и отрывисто произнес: — Я поговорю с Гаем и Мэри насчет ярмарки.
После того как мужчины ушли, Вера в своей обычной ехидной манере заметила:
— Милые дамы, только что нас покинули два профессиональных массовика-затейника! Троекратное ура! Интересно, кто, согласно гениальному плану Брэда, удостоится чести сопровождать меня? Он обещал мне найти кого-нибудь выдающегося. Ему придется постараться, иначе я повешусь на него самого, а кое-кому из вас придется довольствоваться предназначенным мне негодным кавалером. Как ему такое понравится? — Гораздо важнее, — рассердилась Мэри, — чтобы это понравилось тебе самой!
Дни, оставшиеся до ярмарки, казалось, никогда не пройдут. Но вот, наконец, наступил четверг накануне праздника.
— Я не хочу завтракать! — крикнула Лори в ответ на раздавшийся утром стук в дверь.
Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Вера.
— Ты правда ничего не хочешь, Лори? — спросила она. — Или слишком обленилась, чтобы спуститься и поесть?
— Я на самом деле не голодна, спасибо за заботу.
Но она все же приняла чай, который через несколько минут подруга просунула ей под москитную сетку со словами:
— Выпей это, и никаких возражений. У меня достаточно хлопот с Джоан. Она клянется, что сегодня ночью не могла уснуть, поскольку ее тошнило, и заявляет, что никуда не поедет. Ты ведь знаешь, какая она трусиха!
— Она не трусиха, — возразила Лори, — просто ей тяжело общаться с незнакомыми людьми. Помнишь, как она поначалу вела себя с Брэдом? А теперь ничего, привыкла к нему.
— О, Брэд! К такому типу привыкнуть невозможно. Джоан я сейчас его сторонится. Я сама сто раз хорошенько подумаю, прежде чем что-то сказать или сделать в его присутствии. Он не относится к числу моих любимцев. И не хмурься, Лори! — воскликнула Вера, заметив выражение, появившееся на лице девушки. — Я вовсе не питаю к нему ненависти. Напротив, я восхищаюсь и любуюсь им, как любовалась бы тигром в клетке в зоопарке. Именно так и следует общаться с подобными мужчинами — стоя на безопасном расстоянии. Иногда я задумываюсь, Лори, — медленно продолжила она, — почему мистер Сомерс так часто сюда приходит. Он как будто не интересуется ни одной из нас. Возможно, с тобой он обращается как-то по-особому, но это, вероятно, потому, что ты работаешь в школе, которую он спонсирует, а ко всему, что его касается, мистер Сомерс проявляет повышенное внимание. Сначала я пришла к выводу, что этими визитами мы обязаны его желанию побольше узнать о Мэри, то есть что он старается ради Гая. Но у Мэри с Гаем давно все наладилось, а визиты продолжаются — значит, не из-за нее. И я решила: все дело в том, что мы принимаем его просто как друга Гая и никто здесь на него не охотится. Ведь он наверняка уже не знает, куда деваться от назойливых поклонниц. — Вера пожала плечами. — Ладно, зачем гадать — мы все равно никогда не узнаем истинной причины. Пойду, поддержу Джоан.
Лори выпила чай и еще полежала немного, глядя на развевавшиеся за окном пальмовые листья, затем резко села, пораженная ужасной мыслью. А вдруг он забыл? Вдруг не придет? Они не виделись целых десять дней! Но она тут же успокоилась, потому что знала: Брэд никогда не забывает о своих обещаниях.
Глава 8
Четыре девушки, принаряженные и взволнованные, собрались в гостиной. Когда внизу громко протрубил гудок, Мэри выглянула из окна и торжественно кивнула подругам:
— Они здесь!
Вера, подхватив Джоан под локоть, строго заглянула ей в глаза:
— Если ты и на этот раз будешь играть в молчанку, я никогда больше не заговорю с тобой. Слово даю. Так что соберись и перестань дрожать!
Смешная нервозность Джоан и Верина горячность помогли Лори ненадолго отвлечься от собственных переживаний, и она даже улыбнулась.
На лестнице зазвучали шаги. Первым вошел Гай, за ним — очень красивый светловолосый мужчина. Это был Деннис Карсон, один из заместителей Брэда, и при виде его Вера машинально поправила прядку, выбившуюся из прически. Затем на пороге появились Брэд и Джо. Брэд направился прямиком к Джоан, и молодой итальянец не отставал от него ни на шаг, как будто ему заранее выдали четкие инструкции.
— Вот ваш кавалер, Джоан! — подмигнул Брэд засмущавшейся девушке. — Отлично выдрессирован и готов исполнить любое ваше желание. Только обращайтесь с ним нежно!
Джо широко, от уха до уха, улыбнулся и протянул Джоан руку:
— Привет! Рад с тобой познакомиться. Лори стояла, ожидая, когда Брэд обратит на нее внимание, но как только голубые глаза взглянули. в ее сторону, девушке больше всего на свете захотелось провалиться сквозь землю. Она знала, что этот насмешливый взгляд не сулит ей ничего хорошего.
— Ну что, предвкушаете ярмарочное веселье, Лори? — прищурился Брэд.
— Да, — смело ответила девушка. — Обожаю луна-парки и шапито.
— Вы простите меня, если я замечу, что ваш тон не особенно убеждает в этом. И вы вовсе не выглядите так, будто, на самом деле только и думаете, что о развлечениях.
Наконец они отправились в путь, а когда добрались до места, городок уже ходил ходуном. Везде толпился народ, и Брэду, свернувшему на гравийную дорожку, ведущую к парковочной площадке, пришлось ехать очень осторожно. Он безропотно подчинился, когда полицейский, управляющий движением, указал ему в сторону боковой улочки, припарковался там и подождал Гая, который вез Мэри на своей машине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: