Марша Мэннинг - Снисходительный любовник

Тут можно читать онлайн Марша Мэннинг - Снисходительный любовник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марша Мэннинг - Снисходительный любовник краткое содержание

Снисходительный любовник - описание и краткое содержание, автор Марша Мэннинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Дженни Дин надеется, что ее первое в жизни путешествие станет волнующим приключением. В дороге она знакомится с обаятельным и веселым Лэрри Кэмероном, совершенно пленившим ее воображение. Возлюбленный полностью зависит от своего старшего брата Брюса, главы влиятельной семьи Кэмерон. Вскоре Дженни узнает, что Лэрри помолвлен с Грейс Ирвин, и Брюс хочет женить брата на этой своенравной красавице…

Снисходительный любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Снисходительный любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марша Мэннинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брюс не ответил. Вместо этого он сказал:

— Почему мы стоим? Давайте присядем на бревно. Вот здесь будет удобно.

Он показал на поваленное дерево, которое явно уже давно лежало здесь. Дженни присела на него, выжидательно сложив руки. Брюс сел немного в стороне, Барон следовал за ним по пятам, а за ним шла Топси, полностью очарованная своим новым другом. Дженни наблюдала, как она выписывает круги возле собаки, а Брюс тем временем заговорил:

— Первым делом, Дженни, я хочу извиниться, что не смог попрощаться с вами прошлым воскресеньем. Я надеюсь, вы не подумали, что я негостеприимный хозяин с плохими манерами. Но возникло неотложное дело, и мне пришлось заняться этим тотчас же.

Дженни склонила голову. Она решила быть не слишком любезной; держать себя холодно и вежливо. Она была твердо убеждена, что он нарочно испортил тот день Лэрри и, может быть, даже организовал его отсутствие сегодня. Лэрри упоминал, что Брюс вполне способен на это.

— Конечно, мистер Кэмерон. Вы бизнесмен, я понимаю.

Он, казалось, не заметил сарказма в ее голосе.

— Я рад, что вы понимаете, — сказал он. — У меня не было ни малейшего намерения отсылать вас домой так рано, но, так как моя мать собиралась в город, я подумал, что будет удобнее всего, если вы поедете вместе. В тот день допоздна некому было бы отвезти вас домой.

Дженни снова кивнула. Топси теперь решила исследовать спину Барона, она забралась на него, лежащего у ног Брюса, и стала осторожно трогать лапкой его мех. Это было так забавно, что в другое время Дженни непременно бы рассмеялась. Но сейчас она вздрогнула, так как Брюс прямо взглянул на нее и сказал:

— Мне кажется, что мой брат собирается пойти с вами на танцы в «Лейдис-Хаус» в субботу вечером, Дженни?

— Да. Он что-то говорил об этом в прошлый раз.

— Он не сможет пойти с вами. Он не вернется из Галифакса до воскресного полудня. Я не хочу, чтобы вы разочаровались, поэтому я буду рад, если вы присоединитесь ко мне в этот вечер. Там также будет моя мать и несколько моих друзей.

Его голос звучал довольно бесстрастно.

— О! — все, что могла сказать Дженни. Но она быстро пришла в себя. — Вы за этим разыскивали меня, мистер Кэмерон?

— Да. Мне показалось, что Кэмероны обращаются с вами не лучшим образом, а ведь вы только что приехали в Лаверберн-Харбор. Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось превратное представление о гостеприимстве Новой Шотландии. Поэтому я стараюсь исправить положение.

— О! — снова сказала Дженни. — Я понимаю.

Вероятно, ей следовало быть глубоко растроганной и всячески выражать свою благодарность самому главному человеку в городе за такую честь. Но характер, который, как говорили люди, так соответствовал ее рыжим волосам, снова дал о себе знать.

— Вы очень добры, мистер Кэмерон, — сказала она. — Но так случилось, что я уже пообещала кое-кому, что пойду с ним в «Лейдис-Хаус». Так как ваш брат не вернется, то должна сказать, что Джад Блик уже пригласил меня пойти с ним.

— Джад Блик? Гм.

— Я так жду этого вечера, — болтала Дженни. — Я уверена, что там будет так весело. Джад такой милый парень. Очень забавный и добрый.

— Так, значит, у вас и в самом деле все в порядке? — спросил Брюс.

— Полностью, спасибо. — Она встала и он поднялся вместе с ней. — Я, пожалуй, пойду, если вы не возражаете.

— Я могу подвезти вас куда-нибудь?

— Нет, спасибо. Ведь я просто гуляю.

— Тогда я пройдусь с вами немного, — спокойно сказал Брюс. — Сделайте мне одолжение, я так мало двигаюсь последнее время.

Чтобы поддержать разговор, Дженни сказала:

— Я так поняла, что вы часто ходите на охоту в лес, стреляете оленей, птиц и все такое.

— Разумеется. Это великая страна. Хотя надо сказать, что я охочусь с камерой, а не с ружьем. Я надеюсь, вам это сказали?

— Нет. Этого мне не сказали.

— Я никогда не разрушаю дикую природу по своей прихоти, — сказал он. — А кто разговаривал с вами, Дженни? Мораг Гатри?

— Нет. Она вами просто восхищается.

— Значит, это был Лэрри. Конечно. Он вам рассказал, какой я дикарь. Я знаю, что он так ко мне относится.

Дженни почувствовала, что ее загнали в угол.

— Он никогда мне так не говорил, мистер Кэмерон. Я полагаю, что вы с ним не всегда думаете одинаково, но Лэрри не имел в виду…

— Неужели? Как давно вы знаете его? Дженни не ответила. Она так хотела обвинить Брюса Кэмерона в том, что он предвзято относится к Лэрри, что он жестоко обращается с ним, отказавшись развивать должным образом его музыкальные способности. Но трудно говорить людям такие вещи. Она шла дальше, как будто не слыша его, а затем повернулась и спросила:

— А где же Топси?

Брюс оглянулся назад.

— Вон она, бежит за Бароном, — ответил он. — Они теперь прекрасно ладят. Что точно говорил обо мне Лэрри?

— Я бы не хотела это обсуждать, мистер Кэмерон, если вы не возражаете. Так как вашего брата здесь нет, я…

В его глазах сверкнуло что-то, похожее на удовлетворение.

— Я получил ответ, — сказал он. — А теперь давайте поговорим о чем-нибудь другом. Я полагаю, вы будете работать в магазине этим летом? Ожидается бурный сезон. Около четырех тысяч туристов каждую неделю в течение всего лета. И по крайней мере двадцать тысяч приедут, когда мы будем выбирать королеву Яблоневого цвета.

— Я ничего не слышала об этом, — заметила Дженни. — Это что, фестиваль, вроде Майского дня в Англии?

— Да. Мы проводим его во всех прибрежных городах в июне, когда цветут яблони. Это большой праздник с музыкой, спортивными состязаниями и парадом украшенных платформ. Затем выбирают королеву… и все кончается большим ночным балом.

— Звучит здорово. Я буду ждать этого праздника.

— Вы можете принять участие в конкурсе, если хотите, Дженни. Теперь вы жительница Харбора, поэтому можете предстать перед судьями наравне с другими девушками.

— Я полагаю, вы в составе жюри.

Брюс улыбнулся:

— Вы полагаете неправильно, Дженни. Королеву будут выбирать преподобный Джексон и старый Дональд Маккензи при поддержке двух замужних дам. Холостяки не принимают участия, чтобы никто не мог упрекнуть их в пристрастности.

Он продолжал непринужденно болтать, пока они вновь не подошли к концу переулка. Его большая машина стояла неподалеку, и Барон побежал, чтобы запрыгнуть туда, как только Брюс открыл дверцу. Топси суетилась возле колес, теперь ей было жалко расставаться с собакой. Дженни подхватила ее на руки, несмотря на ее громкие возражения, и крепко держала кошку в руках.

— Хотя бы кошке понравилась наша прогулка, — заметил Брюс. — До свидания, Дженни. Встретимся на танцах.

— До свидания, мистер Кэмерон. — И Дженни быстро зашагала домой.

Глава 5

Многие годы спустя Дженни все еще вспоминала свой первый визит в «Лейдис-Хаус». Она надела свое единственное вечернее платье — недорогое, обтягивающее, из белых хлопчатобумажных кружев, — которое она купила в большом универмаге в Глочестере перед самым своим путешествием за океан. Оно выглядело таким простеньким, что она отправилась на Мейн-стрит и раскошелилась на пару зеленых матерчатых туфель, которые продавщица назвала «лодочками» и которые так подходили к ее маленькой зеленой сумочке. Глядя на свое отражение в зеркале, Дженни чувствовала неуверенность в предстоящем вечере и от всей души желала, чтобы ей не нужно было туда идти. Когда она зашла в гостиную, где уютно расположились Чарльз и Марта, те стали уверять ее, что она выглядит «очень хорошенькой и нарядной», но это было для нее слабым утешением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марша Мэннинг читать все книги автора по порядку

Марша Мэннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Снисходительный любовник отзывы


Отзывы читателей о книге Снисходительный любовник, автор: Марша Мэннинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x