Мелани Морган - Интрижка
- Название:Интрижка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1509-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Морган - Интрижка краткое содержание
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Интрижка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не вижу ничего особенного!
Это было неправдой. Стилист неплохо потрудился над ее волосами вчера, но прическа пострадала, когда Барбара спала у него на диване. А сегодняшний «душ» в кухне довершил картину. Теперь локоны на редкость прихотливым образом обрамляли красивое личико.
— Бросьте, Том. Нас не пустят дальше входной двери.
— Может, вы и правы. — Романтический обед в шикарном ресторане вовсе не входил в планы мистера Челси.
— Конечно, права. К тому же у меня нет столько времени. В этот ресторан ходят, имея в запасе не менее трех часов.
— Правда? Я никогда не был там в обеденное время. — Все было против их совместного похода в «Эспланаду».
— Попробуйте в выходные. А сейчас лучше позвонить и отменить заказ.
— А вы знаете какое-нибудь место, где мы могли бы пообедать и никто не обратил бы внимания на наш внешний вид? — спросил Томас.
— Небольшая закусочная для водителей такси прямо за углом.
— И?
— После того, что произошло сегодня утром, — улыбнулась Барбара, — я просто мечтаю о двойном чизбургере с жареной картошкой.
— А на десерт холодная кола?
— Меня это вполне устраивает.
— Однако я хотел бы посидеть с вами совершенно в другом месте за столом с накрахмаленной скатертью.
— С накрахмаленной скатертью? — протянула Барбара. — Возможно, я и соглашусь на ресторан.
— Поздно.
Томас уже свернул к закусочной. Они быстро сделали заказ, оплатили его и, усевшись за стол, принялись за еду.
— Хоть какое-то разнообразие, — произнес Томас.
— Закусочные самообслуживания имеют свои плюсы, — сказала Барбара и слизнула капельку соуса, упавшую ей на палец. — «Эспланада» — прекрасный ресторан, но я чуть не сгрызла ножку у стола, пока дожидалась, когда меня обслужат. — Она впилась зубами в чизбургер. — Оче-е-нь вкусно!
Она была так естественна! А руки, держащие чизбургер, — Томас не мог отвести от них глаз! Тонкие изящные пальцы. Ногти, покрытые лаком розового цвета, такого же жизнерадостного, как и ее помада. И никаких колец.
— Может, все-таки попытаем счастья хотя бы в гриль-баре «Эспланады» после показа мод? — предложил Томас.
— Не знаю, не знаю, — покачала головой Барбара. — Вдруг после показа мод вы просто больше не захотите меня видеть?
— Или у вас другие планы? — Этим вопросом Томас, с одной стороны, пытался выяснить, на что он может рассчитывать, а с другой — предлагал ей простой выход из сложившейся ситуации, если она боится принять его предложение.
Барбара пошла своим путем.
— Не будьте смешным, Том! На этой неделе у меня совершенно нет времени на светскую жизнь.
— Это не светская жизнь, — запротестовал он. — Это чисто деловая встреча, ведь у вас ненормированный рабочий день.
— Спасибо, — довольно резко ответила Барбара. — Но я вовсе не хочу уснуть, уткнувшись лицом в салат!
Последняя фраза Томаса сильно ее рассердила. Но она не оставляла намерения получше узнать мистера Челси и понять, что делает его таким замкнутым. Однако ей вовсе не хотелось делать это в каком-нибудь ресторане, когда между ними будет стол, позволяющий держать дистанцию во всех смыслах.
— Мне было бы приятнее осмотреть оставшуюся без моего внимания часть вашего дома, — уже мягче произнесла Барбара.
— Предлагаете снова поужинать вместе? — удивился Томас.
— Не совсем… — Барбара взглянула на часы. — Нам пора.
Она сложила ненужные пакеты и стаканчики на поднос, вытерла руки бумажной салфеткой.
— Подождите.
Томас взял с подноса салфетку и осторожно вытер ею уголки рта своей спутницы. Потом нежно приподнял кончиками пальцев ее подбородок и проделал то же самое.
На мгновение взгляд его серых холодных глаз сделался таким живым и теплым, каким запомнила его Барбара в момент своего пробуждения в доме Томаса. У нее перехватило дыхание, она опустила ресницы, надеясь, что сейчас он ее поцелует. Барбара жаждала этого поцелуя. Но Томас отпустил ее подбородок и скомкал салфетку.
Какая досада! Барбара глубоко вздохнула. Что может быть хуже? Она ждала, что ее поцелуют, а вместо этого ей вытерли майонез с губ. Второй раз за день ее надежды не оправдались.
Интересно, что ощущал в этом момент Том? Подумав об этом, Барбара задрожала от волнения. Кровь прилила к лицу, стало трудно дышать.
Оказавшись с Томасом в машине, она поймала себя на желании погладить его по щеке. Занятая борьбой с самой собой, Барбара, не осознавала, что в упор смотрит на своего спутника. Тот ответил ей вопросительным взглядом.
— Нет-нет, ничего, — быстро сказала она. — А впрочем, мне нужен носовой платок. У вас есть запасной?
— Для чего? — удивился Томас.
— Странный вопрос! Разве вы не знаете, что мужчина, который подвозит женщину на своей машине, должен иметь запасной платок в отделении для мелочей, чтобы вручить его даме сердца?
Вся эта тирада имела целью заставить мистера Челси признаться, что у него нет дамы сердца. Впрочем, мисс Ровенталь не рассчитывала получить какой-либо вразумительный ответ и взяла инициативу в свои руки. Она открыла отделение для мелочей и обнаружила там лишь аптечку и фонарь. Ни шпильки, ни тюбика с губной помадой, ничего, чем женщина обычно «метить» свою территорию.
— Вы искали женщину или носовой платок? — поинтересовался Томас, прекрасно понявший, чего хотела добиться Барбара этим маленьким спектаклем.
— Мне не нужен ваш носовой платок. — Она демонстративно открыла сумочку и извлекла оттуда маленький кусочек батиста, обшитый кружевами. — Я не сказала, что у меня нет своего платка, просто хотела проверить, насколько вы готовы к разным ситуациям.
7
Ехали молча. Барбара все время думала о несостоявшемся поцелуе и последствиях, к которым он мог привести.
Мисс Ровенталь любила свою работу. Каждый вечер, занятый допоздна. Каждое утро, начинающееся в немыслимую рань. Постоянное нервное напряжение. Она жила этим и жила для «Ровенталь и Стивенсон». А Томас Челси пытался отнять у нее все это. Позволить такому человеку поцеловать себя? Никогда! С другой стороны, Барбаре хотелось, чтобы он поцеловал ее, потому что Томас был совершенно особенным мужчиной. Он излучал такую силу, что даже немного пугал ее. Но его мощь была притягательной.
— Высадите меня на углу, — попросила Барбара, — так будет удобнее, потому что вы не попадете в пробку. — И, не получив ответа, добавила: — Аукцион начинается в четыре, если вы еще в состоянии все это переносить. Впрочем, за геройское поведение сегодня утром вы заслужили небольшой отпуск.
— Вы очень добры. — В отличие от Барбары Томас улыбался совершенно искренне. — Но я ни за что на свете не пропущу это мероприятие.
— Вы сумасшедший. Или вы прочли в газетах, что на этом аукционе будут продаваться довольно потертые джинсы, которые, — она понизила голос до приличествующего случаю шепота и назвала имя известной кинозвезды, считающейся секс-символом, — носила в своем последнем фильме? И что она сама будет их демонстрировать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: