Сандра Филд - Два условия счастливого брака
- Название:Два условия счастливого брака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81221-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Филд - Два условия счастливого брака краткое содержание
Известный журналист Брэнт Кертис и его жена Роуэн развелись из-за недоразумения. Прошло более года, и Брэнт, по-прежнему любящий Роуэн, решает вернуть жену. Он отправляется вслед за ней на экзотические острова Вест-Индии.
Два условия счастливого брака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже люблю тебя, — бормотал Стив. — Прости, что обижал тебя.
— Ты тоже меня прости, — со счастливой улыбкой говорила Натали, прижимаясь к нему и страстно целуя.
Между тем бык явно хотел расправиться с Брэнтом. У Роуэн перехватило дыхание, она сжалась от страха. Мир сузился до стоящих друг против друга человека и животного. И этот человек значил для нее больше, чем весь мир. Мысль, что Брэнт сейчас, у нее на глазах, может быть растерзан разъяренным животным, приводила ее в состояние, близкое к обмороку. Брэнт же играл в настоящую корриду. Смеясь, он дразнил быка рубашкой. Он смеялся даже тогда, когда бык пробил ее рогами и запутался в ней. Роуэн с горечью подумала, что именно потребность опасности сильнее всех остальных чувств Брэнта.
Страшный, головокружительный танец продолжался. Танец с опасностью, танец со смертью.
Наконец, выбрав удачный момент, Брэнт, бросил рубашку, подбежал к отраде и легко ее перескочил. Бык ревел, мотал головой и рвал на куски остатки рубашки.
Стив и Натали бросились к Брэнту со словами благодарности:
— Брэнт! Ты был великолепен. Спасибо. Это поступок настоящего мужчины.
Брэнт вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Он был в напряжении, в нем еще бурлил избыток адреналина.
Наконец Брэнт увидел у забора неподвижно стоящую рыжеволосую женщину. Она была бледна. Эйфория Брэнта мгновенно исчезла. Он подошел к Роуэн.
— Что с тобой?
Она не могла сказать ему, что чувствовала сейчас. Ни перед Натали, ни перед Стивом, ни перед Пэг и Мэй — двумя очаровательными пожилыми дамами, наблюдавшими всю сцену. Усилием воли подавив в себе эмоции, она сказала, стараясь придать голосу обычное спокойствие:
— Все хорошо. Ну что, пойдем к автобусу? Спасибо, что присмотрели за моим рюкзаком, Пэг, и вам, Мэй, тоже.
— Мы думали, что вы решили покончить с собой, — сказала Пэг Брэнту.
— Прямо у нас на глазах, — добавила Мэй. — Вы были очень храбры. Не правда ли, Роуэн?
— Чрезвычайно, — ответила Роуэн тем же сухим тоном.
Все направились к автобусу. Шествие возглавляли Стив и Натали, которые уже шли в обнимку. Брэнт поравнялся с Роуэн.
— Как Стив оказался на поле?
— Спасал Натали, которая хотела сделать фотографии, но приняла быка за корову.
— Что случилось, Роуэн? Ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься.
Она посмотрела на него и сказала:
— Не сейчас. Вечером. Я на работе, и будет неприлично, если я стану что-то объяснять на виду у клиентов. И потом, я предпочитаю не афишировать свою частную жизнь.
Знала бы она, что Мэй, Пэг и Стив в курсе многих событий их прежней жизни.
— Нет худа без добра, — добавила Роуэн, — по крайней мере, Стив и Натали, кажется, помирились.
— Да ну их, пусть разбираются сами, — улыбнулся Брэнт.
— Оденься, а то сгоришь.
— Не учи меня, моя любимая Роуэн.
— Не называй меня любимой!
— Почему? Это вызовет ревность Карибов?
Брэнт достал из рюкзака футболку. Пока он натягивал ее через голову, Роуэн не сводила глаз с его груди. Какое у него великолепное тело!
Они направились к автобусу, который стоял неподалеку. Водитель лежал в тени, ожидая, пока подойдет вся группа. Карен и Шелдон обнимались на берегу пляжа. Стив и Натали страстно целовались под деревом. Роуэн подумала, что она бы сейчас с удовольствием оставила их всех здесь, а сама уехала. Но, увы... Она объявила:
— Возвращаемся в гостиницу! Я уверена, вы все будете рады искупаться и чего-нибудь выпить. После пережитого волнения нам всем не помешает расслабиться.
Пережитое волнение? Мягко сказано. Ее надежда на новый брак с Брэнтом тихо умирала.
Подопечные Роуэн заняли свои места, и автобус покатил к гостинице. Вдруг Роуэн словно осенило. Она поняла, почему сдержала свой гнев после безумного поединка Брэнта с быком.
Потому что за этим гневом стояло отчаяние. Брэнт не изменился. Брэнт не мог измениться. И сегодня она поняла, возрождение их отношений — утопия.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Было девять часов вечера, когда Брэнт направился к номеру Роуэн. Он надел свою самую красивую рубашку и новые летние брюки. Чисто выбритый и причесанный, он выглядел, как юный влюбленный перед первым свиданием.
Брэнт постучал. Роуэн открыла сразу, будто все время ждала у дверей этого стука. Она была в том же ярком платье, в котором спускалась к ужину, и кружевной шали, наброшенной на плечи. Роуэн хмуро спросила:
— Куда пойдем?
Как хороший стратег, Брэнт уже выбрал место для разговора:
— В дальнем конце пляжа есть укромный уголок недалеко от пирса. Почему бы нам там не посидеть?
Они вышли из гостиницы. Брэнт не мог придумать, о чем бы поговорить. В душе он ругал себя за это, называя сопляком.
— Как твои колени? — нашелся он наконец.
— Зажгли. Спасибо, — ответила Роуэн машинально.
Он старался как-то расшевелить свою находчивость:
— Мы завтра летим в Доминиканскую республику?
— Да, — ответила Роуэн. — Это мой любимый остров. Там замечательные птицы. У нас будет морская прогулка.
Он задал ей еще несколько вопросов, она ответила на них. Вскоре они подошли к выбранному Брэнтом месту. Откуда-то издалека доносились звуки музыки. Луна отражалась в воде. Брэнт взял Роуэн за локоть, поскольку они ступили на зыбкий песок.
Она вздрогнула.
— Неподходящее место для соблазнения, — сказала она холодно.
— У меня и мысли такой не было.
Они направлялись к камням, темневшим на берегу. Роуэн остановилась, сунула руки в карманы и строго посмотрела на Брэнта.
Словно противник, подумал Брэнт, а не женщина, пришедшая возобновлять былые отношения.
— Что ты устроил днем? — Наконец заговорила она. — Показательная игра с быком! Бык мог растерзать тебя на куски!
— Никакой реальной опасности не было.
— А если бы бык искромсал тебя, а не рубашку? — В ее голосе слышалось отчаяние. — Ты не изменился, Брэнт. Ты не можешь измениться.
— Что же я, по-твоему, должен был делать? Оставить Стива один на один с быком, чтобы тот растерзал его?
— Я не о том. Ты наслаждался ощущением опасности!
— При чем тут это?
Роуэн порывисто вздохнула.
— Я люблю тебя и хотела бы жить с тобой, но...
— Ты меня любишь? — не дал ей договорить Брэнт.
Она подняла на него полные чувства глаза.
— Да. Конечно. Иначе с какой стати я бы здесь стояла?
— Несмотря на все обиды, ты все еще любишь меня?
— А ты меня любишь? — спросила она с тревогой в голосе.
— Вне всяких сомнений, — ответил Брэнт, ошеломленный услышанным и зная, что говорит абсолютную правду. — Была еще одна причина, почему я не мог даже думать о близости с Габриэль. Как мог я желать другую женщину, если люблю только тебя!
Люблю. В настоящем времени.
Брэнт ожидал, что после его признания Роуэн бросится ему на шею, но его постигло разочарование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: