Сандра Филд - Ужин вчетвером
- Название:Ужин вчетвером
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005149-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Филд - Ужин вчетвером краткое содержание
Неожиданная встреча с женщиной, любовь к которой некогда причинила Кейду много неприятностей, пробуждает дремавшую в нем ненависть. Или это совсем другое чувство?
Ужин вчетвером - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приготовить тебе что-нибудь выпить? — Голос внезапно охрип, предательски выдавая его состояние
Лори всегда была умной женщиной. Поняв, что с ним происходит, она отшатнулась, в глазах появилась настороженность. Но потом она сделала глубокий вдох и ответила как можно спокойнее:
— Я думаю, нам обоим не помешало бы выпить. Я бы предпочла белое вино. И, Кейд, расскажи мне о себе. Ты ведь тоже очень изменился.
Бесконечно благодарный ей за то, что она поняла его и не стала притворяться, он пробормотал:
— Я сейчас вернусь, а ты пока оглядись…
На кухне Кейд вынул из холодильника блюдо с копченой лососиной и налил два бокала шабли. Вернувшись, он застал Лори у книжных полок, с интересом разглядывавшую его любимые книги.
— Большинство книг я покупал во время путешествий. Я всегда знал, что когда-нибудь вернусь домой. Сначала отправлял их матери, а здесь впервые удалось собрать все вместе.
Она взяла в руки фигурку Будды.
— А это откуда?
Ее интерес был искренним, и Кейд, постепенно расслабившись, начал рассказывать ей о своих странствиях. Они выпили вина, закусили рыбой с ржаным хлебом. Подбросив в камин дров, он рассказал ей смешную историю о своей первой встрече с ламой, потом — о горах южного Чили, которые покорили его своей красотой.
— Именно там я впервые прочитал стихи Неруды, — сказал он.
— Я смотрю, у тебя тут есть книга на испанском языке.
— Да, я выучил его настолько, чтобы свободно читать.
— На верхней полке у тебя книги о музыке, о природе, а вон там учебники по бухгалтерии. Ты всем этим интересуешься всерьез?
— Я и так слишком разболтался, — отрезал он.
— Кейд, мне очень интересно, пожалуйста, ответь.
Лори больше не казалась испуганной, и он продолжал:
— Ну, я учился везде, где только мог. Вот, например, как-то на Рождество судьба закинула меня в Сидней. Мне было совершенно нечего делать, и я пошел на оперу «Мессия» в местном театре. И это меня так захватило, что я стал настоящим фанатом Оперы. Бухгалтерию я изучал в Сиэтле. А что касается природы, она меня интересовала везде, где мне удалось побывать.
— Вот поэтому ты так изменился, — задумчиво произнесла она.
— Когда я впервые увидел твою фотографию, то подумал, что не изменился вовсе, — заметил он с улыбкой.
— Нет, ты изменился и сильно, — настаивала Лори. — Теперь ты производишь впечатление человека, прекрасно понимающего, кто он и что он, человека, знающего себе цену. — Она резко остановилась. — Ну вот, я снова говорю слишком много.
Она еще раз оглядела комнату, украшенную удивительным набором различных вещей, собранных с явной любовью, каждая из которых имела собственную историю. Настоящая комната путешественника.
— Я завидую тебе, что ты так много путешествовал.
— А разве вы с Реем не путешествовали?
— Очень мало. У нас ведь были дети.
Кейд встал, чтобы отнести пустое блюдо на кухню, хотя на самом деле — чтобы подавить в себе желание дотронуться до нее.
— Может быть, нам перейти на кухню? Я хочу приготовить жаркое, — предложил он.
Лори послушно последовала за ним.
— Ну, теперь ты рассказывай, — попросил Кейд, доставая из холодильника заранее приготовленные ингредиенты. — Как поживают твои родители?
— Я не видела отца больше года, с матерью тоже встречаюсь довольно редко, — как-то чересчур торопливо ответила Лори. — А из чего будет жаркое?
— Из цыплят. Но почему вы теперь так редко видитесь?
— Тебе обязательно нужно это знать?
Он оглянулся на нее. Взгляд сразу поймал линию бедра, обтянутого юбкой, тонкую щиколотку.
— Я почти уверен, что между вами что-то произошло, иначе ты не жила бы так. Расскажи мне, Лори, о них и о Рее.
— Я постаралась забыть о них — из-за тебя, — ответила она с вызовом, который почему-то обрадовал его.
Он чувствовал, что ему необходимо знать о ней все, но не мог понять зачем. Он же больше не любит Лори. Во всяком случае, не так, как любил десять лет назад.
— Рей плохо обращался с тобой все годы, пока ты была замужем за ним? — спросил он.
— Нет, он мне просто изменял. Грубым он стал, когда познакомился с Шарлин, это теперь его новая жена. Ее отец богаче моего раз в десять. Рей не хотел быть инициатором развода, он довел меня до такого состояния, что я сама выгнала его, — вот в чем была подлость.
— Негодяй! — вырвалось у Кейда.
— Рэчел однажды увидела, как он ударил меня. Потом это повторилось, — слабым голосом продолжала Лори. — Вот поэтому она всякий раз бросается мне на защиту. Лидди ничего такого не видела, а я ей не рассказывала. Поэтому она все еще идеализирует своего отца и не может понять, почему он ушел. — Она подняла на него печальное лицо. — Как ты думаешь, Кейд, зря я ей ничего не рассказываю? Она ведь еще такая маленькая, как я могу сказать ей, что ее отец — плохой человек!
Кейд поставил бутылку с маслом на стол, вытер руки, подошел к ней и, обняв ее, сказал:
— Ты все сделала совершенно правильно.
— Я в этом совсем не уверена, — прошептала она и с внезапным вздохом припала к его груди, закрыв глаза.
Кейд держал ее в объятьях, прижимаясь щекой к волосам, ощущая мягкую округлость груди, его руки касались ее бедер. Он почувствовал, что возбуждается, но на этот раз решил не убегать. Ему было для этого слишком, хорошо. Он был дома. Внезапно он почувствовал, что она вся напряглась в его руках.
— Все в порядке, — прошептал он. — Я никогда не обижу тебя.
Но Лори с неожиданной силой оттолкнула его.
— Ты сбил меня с толку! — прокричала она. — Я даже потеряла представление, где я и что вообще происходит. Но я не хочу зависеть от тебя. Я хочу быть свободной!
И что Кейд мог ответить ей? Он, который в поисках свободы от нее девять лет скитался по миру и в конце концов понял, что вот это знакомое, почти родное гораздо дороже ему, чем свобода.
— Рис сейчас подгорит, — уже совсем другим голосом произнесла Лори, усевшись на стул.
— Лучше рис, чем я, — хмыкнул Кейд и взял ложку.
— Что касается остального… отец был в ярости, что я бросила Рея, — продолжала она свою печальную повесть. — Я не знаю, каким образом, но они были связаны делами, так что наш развод стоил ему кучу денег. А когда я наотрез отказалась вернуться к мужу, отец вообще отрекся от меня. И мать впервые жизни пошла ему наперекор. Но не в открытую. Когда она выбирается в Галифакс, то всегда навещает меня и девочек. Иногда помогает нам деньгами. Поверишь, отец до сих пор ограничивает ее в деньгах.
— А разве по закону тебе не положена половина дома Рея?
— Положена. Но дело в том, что Рей все заранее рассчитал. Он так перезаложил дом, что от его продажи мне досталась очень маленькая сумма. А потом уехал в такой штат, где я не имела права потребовать от него алименты. Я продала мебель с аукциона, но эти деньги пошли на образование для Рэчел и Лидди. Еще немного я отложила на черный день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: