Ноэль Бейтс - Увлекательная игра

Тут можно читать онлайн Ноэль Бейтс - Увлекательная игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ноэль Бейтс - Увлекательная игра краткое содержание

Увлекательная игра - описание и краткое содержание, автор Ноэль Бейтс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Закрытая школа для девочек, строгие правила, опытные учителя и воспитатели… И вдруг одна из учениц — ей всего шестнадцать — заявляет, что беременна.

Ее отец Кристиан Блэк, крупный удачливый бизнесмен, конечно, взбешен, но тут же со свойственной ему оперативностью в делах находит единственный приемлемый выход: любимая учительница его дочери Сара Уингер должна бросить все и на дому персонально готовить девочку к выпускным экзаменам.

Все бы ничего, но когда-то Кристиан и Сара были знакомы и очень любили друг друга. Правда, теперь он даже не сразу узнает ее… Что же из этого получится?

Увлекательная игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Увлекательная игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэль Бейтс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лучше я чувствовала бы себя, — Сара едва не добавила «мистер Блэк», но в последний момент спохватилась, — если бы мне не приходилось оказываться под перекрестным огнем каждый раз, когда вы с Ширли находитесь в одном месте.

— Уверяю, не ты одна испытываешь подобные трудности.

Взгляд Криса казался Саре опасным и притягательным одновременно, так что она одновременно чувствовала желание и убежать и остаться. Может ли быть, что человек буквально излучает сексуальность? Или же притягательность Криса в том, что он этого даже не сознает? Сара напомнила себе, что он хороший актер. Затем демонстративно взглянула на часы.

— Может быть, хочешь кофе? — любезно спросил Крис. — Или ты предпочла бы сначала принять душ, а потом спуститься? Я пробуду здесь до вечера. Ширли выйдет из комнаты, когда захочет есть. Пока она будет оставаться там, может быть, мы немного побеседуем о том, как с ней справляться?

— Я привезла все школьные записи о ее успеваемости, — сказала Сара, — и покажу их тебе, чтобы ты сам убедился в ее успехах. В плане учебы она очень продвинута.

— Ты это уже говорила. К сожалению, она оказалась не слишком продвинутой во всем остальном. Ее беременность является тому доказательством.

С этими словами Крис направился к двери, ведущей в глубь дома. Сара, поколебавшись, последовала за ним, и вскоре они оказались в кухне. Сара не могла не отметить, что кухня эта больше, чем вся ее школьная квартира. Одну часть занимали шкафы для посуды, мойка и огромный холодильник, другая, отделенная аркой, представляла собой небольшую столовую, откуда открывался вид на внутренний дворик через высокие, во всю стену, французские окна. Все вокруг блистало чистотой. Кто бы ни поддерживал здесь порядок, он явно не сидел сложа руки.

— Как ты обычно пьешь кофе? — спросил он, стоя к ней спиной.

Она объяснила. Крис занялся электрической кофеваркой, сварил кофе, наполнил две чашки и отнес их в маленькую столовую.

— У тебя очень красивый дом, — заметила Сара, подождав, пока он сядет за стол, и затем усаживаясь сама.

Она знала, что у родителей Криса был большой загородный особняк недалеко от ее школы. Интересно, этот дом тоже принадлежал им? Когда его родители умерли, особняк немного пришел в упадок, затем был продан и переделан в роскошный отель. Большинство родителей, приезжавших навещать своих детей в школу, где преподавала Сара, останавливались именно в нем.

— Раньше он принадлежал моим родителям, — коротко ответил Крис. — Когда они умерли, я перебрался сюда, хотя, конечно, этот дом слишком большой для меня. Они им очень гордились.

— Я помню… — начала было Сара, но тут же замолчала.

— Что ты помнишь?

— Ничего. — Сара обхватила чашку ладонями. — Ты собирался поговорить со мной о Ширли.

— В тебе снова заговорила учительница? — Крис вместе со стулом отодвинулся от стола, так чтобы удобнее было вытянуть скрещенные ноги, и Сара почувствовала, что ее взгляд невольно задерживается на этих стройных длинных ногах в легких кремовых брюках и на темных волосах, виднеющихся в распахнутом вороте рубашки. Домашний наряд шел ему даже больше, чем деловой костюм. В доме было достаточно тепло, чтобы Крис мог носить рубашку с короткими рукавами. Его обнаженные руки были мускулистыми и загорелыми… Сара постаралась переключить свои мысли на Ширли. Пора вспомнить о том, что она, Сара, уже не та впечатлительная юная девушка, какой была много лет назад, а взрослая женщина, живущая нелегким трудом учительницы и пользующаяся заслуженным уважением.

— Здешняя обстановка не очень подходит для того, чтобы Ширли чувствовала себя комфортно, — сказала она спокойным тоном, стараясь не обращать внимания на глаза Криса, вспыхнувшие при этих словах. — Если сцены вроде той, что я застала, будут постоянно повторяться, чего доброго, тут начнется настоящая гражданская война! Ширли нужно успокоиться. Постарайся поставить себя на место дочери. В ее положении нельзя подвергаться никаким стрессам, а ваши постоянные ссоры…

— Я делаю все от меня зависящее, чтобы этого не происходило, но…

— Хорошо! Тогда, может быть, ты рискнешь сейчас подняться к ней и установить хоть какое-то подобие мира?

— Что?

Блэк так резко подался вперед, что расплескал кофе на стол.

— Она наверняка оценит такой поступок.

— Я не собираюсь успокаивать взбалмошную девчонку, которая…

— Твою дочь!

— …которая не проявляет ни малейшего уважения ко мне с тех пор, как впервые оказалась в этом доме…

— Ее мать умерла всего два года назад, и вот девочка оказалась в совершенно незнакомом месте, с отцом, которого раньше не знала и который продолжает жить так, как раньше, ничуть не пытаясь приспособиться к ней…

Конечно, Крис привык жить своей жизнью, по своим собственным правилам. Ему никогда не приходилось подстраиваться под кого-то другого. Ни жены, ни постоянной любовницы, никакого опыта общения с детьми, тем более с подростками. Что, если он уже не сможет жить иначе? Годы сделали свое дело. Рано или поздно человек ступает на дорогу, по которой невозможно вернуться назад, и все попытки это сделать ни к чему не приводят.

— И что же дальше? Продолжай, мне это интересно. — Крис отхлебнул кофе и посмотрел на Сару поверх ободка чашки. — Чем больше я наблюдаю за тобой, тем яснее вижу, как сильно ты изменилась за эти годы. Не внешне, — ты все такая же…

Крис замолчал, глядя поверх ее головы, словно подыскивал нужное слово. Большая? Здоровая? Рослая? Мощная?.. Все эти годы Сара постоянно слышала подобные эпитеты. Даже когда они звучали как комплименты, они никогда не поднимали ей настроение.

— Это на меня не подействует, — сухо сказала она.

— И что же тебя проймет?

— Твоя попытка установить хоть какой-то мир с Ширли.

— О, ради Бога! — нетерпеливо воскликнул Крис. — Почему бы тебе не расслабиться хотя бы на минуту и не перестать топорщить свои колючки!

— Колючки, говоришь? — с наигранным удивлением переспросила Сара. — Я сижу здесь вот уже десять минут, и за все это время ты не согласился ни с одним моим словом!

Крис резко поднялся из-за стола и, пожав плечами, направился к двери. Сара последовала за ним. Они в молчании поднялись до середины лестницы, затем Крис обернулся и с иронией спросил:

— Полагаю, я не обязан в точности выполнять все твои указания? Незачем понукать меня. — Он ухмыльнулся при виде ее озадаченного лица и в несколько шагов достиг лестничной площадки, снова остановился и повернулся к Саре, отставшей от него на три ступеньки. — Или ты собираешься назначить мне переэкзаменовку, если я не подчинюсь твоим распоряжениям? — Крис бросил на нее насмешливый, почти издевательский взгляд, который она с трудом смогла стерпеть. — Хорошо, — беззаботным тоном продолжал он. — Комната Ширли — вторая направо. Можешь даже подслушивать у дверей, чтобы убедиться, какой я пай-мальчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ноэль Бейтс читать все книги автора по порядку

Ноэль Бейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Увлекательная игра отзывы


Отзывы читателей о книге Увлекательная игра, автор: Ноэль Бейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x