Сэнди Мэдисон - Золотая клетка
- Название:Золотая клетка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:2001
- ISBN:5-7020-1165-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Мэдисон - Золотая клетка краткое содержание
Грэйс Долби — молодая независимая американка — покорила сердце красавца-итальянца и улетела с ним в Неаполь. Джованни Алессандро оказался фантастически богат, но жизнь в его роскошном палаццо, полная предрассудков и условностей, обернулась для девушки настоящей неволей.
Золотая клетка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он чуть помедлил, затем резко повернулся и пошел к выходу. Старик уже развернул такси и довольно подмигнул Джо, высунувшись из открытого окна.
— Ну что, можно ехать дальше? — осведомился он, озадаченно разглядывая Джо. — Ничего не купили?
— Нет, — лаконично ответил Джо и сел в машину. — Отвезите меня в «Эдди».
— Тоже дело. — Таксист завел мотор. — Там вы сможете поесть не хуже. Да и выпить.
До заведения Эдди надо было проехать всего несколько метров, и водитель избавил Джо от дальнейших комментариев. Джо вновь предложил ему заплатить, но старик отказался на том же основании, что и в первый раз.
В «Эдди» было еще не очень шумно, Джо сел в баре и взял себе пива. Его обслуживал сам хозяин. Видимо, бармен еще не приступил к работе. В ресторане тоже никого не было.
— Сегодня здесь довольно спокойно, — попытался завязать разговор Джо. Хозяин кивнул.
— До восьми редко бывает народ, — сказал он. — Люди работают.
— Но все равно дела у вас идут хорошо, да? — не отставал Джо. — Я уже заходил сюда вчера, ваше заведение было битком набито.
— Я знаю. — Хозяин дружелюбно улыбнулся Джо. — Вы были с Грэйс. Да, дела идут неплохо.
— Вы запомнили? — удивился Джо.
— Конечно, запомнил. — Эдди засмеялся. — Сюда не часто заходят посторонние. Вас зовут Джо, не так ли?
— Джованни Алессандро, — представился Джо, слегка поклонившись. — Но здесь меня сразу перекрестили в Джо. Мне очень нравится. Коротко и ясно.
— Еще пива, Джо? — спросил хозяин и забрал у него пустую кружку.
— Да, с удовольствием, — поблагодарил Джо. — Выпьете со мной?
— Нет, я порвал с алкоголем десять лет назад. Мы не выносили друг друга. — Эдди ухмыльнулся и оперся крупными рабочими руками о протертую до блеска стойку, достав перед этим из холодильника замороженную стеклянную кружку.
— Тогда я приглашаю вас на кока-колу, — сказал Джо.
— Поберегите свои деньги для Грэйс, молодой человек, — посоветовал ему хозяин, ставя перед Джо свеженацеженное пиво, в котором опять плавали мелкие льдинки. Эдди кивнул другому посетителю, сидевшему на скамье в нише у окна, и бросил Джо извиняющийся взгляд. — Пардон, клиенты!
— А вы не знаете, где Грэйс? — поинтересовался Джо, когда Эдди вернулся за стойку.
— А разве ее нет в супермаркете? — удивился хозяин, посмотрев на часы. — Обычно она работает во второй половине дня, пока не заступит сменщик.
— Нет, — покачал головой Джо. — Ее брат сказал, что ее вообще нет в Джекмэне.
— Значит, она поехала в Роквуд, — предположил Эдди. — У нее в Роквуде подруга. Но она должна уже вернуться. Последний автобус приходит в семь. А сейчас уже половина восьмого.
Джо взглянул на часы и рассердился. Дуглас Долби не хуже Эдди знал, что Грэйс вернется с семичасовым автобусом. Почему он не сказал, чтобы Джо подождал несколько минут?
В это время вошли несколько посетителей, и у хозяина появилась работа. Джо угрюмо пил свое пиво, размышляя о том, возвращаться ли ему в супермаркет или поискать Грэйс дома.
Но это выглядело бы так, словно он хочет получить от нее благодарность за альбомы. Нет, самое большее, что он мог сделать, это позвонить ей и попытаться пригласить поужинать завтра в «Голове лося».
Завтра вечером! Это же целая вечность! Джо еще сильнее разозлился на Дугласа, укравшего у него этот вечер. Из-за него он торчал теперь в этой сумрачной пивной, пил жидкое, переохлажденное пиво и скучал. Хоть бар понемногу и наполнялся, но Джо все равно ни с кем не мог пообщаться.
Стоявшие вокруг него мужчины обсуждали повседневные дела, о которых Джо не имел никакого понятия. К тому же он не все понимал, несмотря на свой превосходный английский. Местного диалекта он не знал, а эти люди говорили очень быстро и использовали сокращения и намеки, в которых иностранец никогда не смог бы разобраться.
Джо уже созрел, чтобы вернуться в отель, но тут услышал голос Грейс.
— Пропустите меня, ребята! — смеясь, кричала она, и Джо разглядел в зеркале за стойкой ее разгоряченное лицо.
3
Мужчины расступились, образовав проход, по которому Грэйс направлялась к Джо. Он повернулся на своем табурете, и гомон стих. Джо встал, и в этот момент Грэйс оказалась рядом с ним.
— Спасибо за книги, Джо, — поблагодарила девушка, и ее карие глаза влажно заблестели, словно она была очень тронута или восхищена.
— Он ей книжки подарил, ребята, — услышал Джо чей-то голос сзади. По толпе прокатился рокот, мужчины засмеялись.
— Книжки! — повторило несколько голосов. — Вот это да! Городской пижон дарит нашей Грэйс книжки!
Джо взбесился. Он озирался по сторонам, не зная, как реагировать на общий хохот и подначки. Прежде чем он на что-то решился, Грэйс взяла инициативу в свои руки.
— Эй, заткнитесь, вы, тупые дровосеки! — обругала она обидчиков и энергично потащила Джо сквозь толпу к распашной двери в ресторан. Когда дверь запахнулась за ними, они еще услышали, как мужчины вновь разразились хохотом, а потом их окружила приятная тишина. Они остались одни. В ресторане были свободны все столики.
— Я благодарю вас, Джо, — повторила Грэйс. Она стояла очень близко к нему, опустив руки и чуть приподняв голову, чтобы смотреть ему в глаза. — Я ужасно обрадовалась. Откуда вы так быстро достали столько книг о Помпеях? Здесь и в помине нет книжных магазинов. А те книги, которые продаются в Бангоре и Огасте, я уже купила.
— Мне привезли их из Нью-Йорка, — объяснил Джо и взял Грэйс за руку, чтобы подвести ее к одному из столиков. Нужно было ее усадить, чтобы она не вздумала просто уйти. Если она останется, вечер спасен.
— Из Нью-Йорка? — поразилась Грэйс. Теперь они сидели друг против друга. Джо все не отпускал ее руку. Краем глаза он отметил, что Эдди вошел в помещение, нерешительно потоптался, поглядывая на них, и молча удалился в бар.
— Как вам удалось за сутки доставить сюда книги из Нью-Йорка, Джо?
— На вертолете, — пояснил Джо и улыбнулся. Ему доставляло удовольствие баловать Грэйс. Он представил себе, сколько еще всего может ей подарить. Какое прекрасное ощущение — видеть ее изумленной.
— Невероятно! — заявила Грэйс, убирая со лба локон. На ней снова были джинсы и обтягивающий пуловер. Но на сей раз с круглым вырезом, а не с высоким воротом.
Грэйс долго беседовала с Энн об итальянце, и подруга, настроенная поначалу крайне скептически, в конце концов согласилась, что стоит познакомиться с ним поближе.
— Если ты откажешь ему, то будешь всю жизнь жалеть об упущенной возможности, Грэйс, — сказала Энн. — Мы вообще сожалеем лишь о тех грехах, которых не совершали.
— У вас здесь вертолет, Джо? — спросила Грэйс, чтобы оживить разговор. Ей было не по себе от его манеры молча смотреть на нее влюбленными глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: