Несси Остин - Замок из песка
- Название:Замок из песка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Несси Остин - Замок из песка краткое содержание
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Замок из песка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он сжал ее плечи и приник к губам, начиная медленно двигаться так, чтобы продлить блаженство. В любви они достигли того состояния, когда, отдаваясь страсти, каждый больше думал об удовольствии другого, чем о своем собственном.
Поэтому они не спешили утолить телесный голод. Так гурман сначала вдыхает ароматы изысканных блюд, и лишь затем начинает понемногу пробовать — маленькими кусочками, не торопясь, получая наслаждение от самого процесса, а не от чувства насыщения.
Не давая Кэрол опомниться, Ричард перевернулся на спину, увлекая ее за собой и придерживая за бедра, чтобы не распался союз слившихся в одно тел. Он и сам был удивлен тем, как долго его возбуждение ничем не разрешается.
Но зато Кэрол просто теряла голову: блаженство накатывало на нее, отступало и тут же близилось снова. Она уже не воспринимала окружающий мир. Единственным, что связывало ее с реальностью, был Ричард, горячий, страстный, нежный…
… Обессиленные, они вытянулись на ковре, не в состоянии добраться даже до дивана.
— Это безумие… — прошептала Кэрол, поглаживая все еще вздрагивающего Ричарда.
— Нет, это любовь. — Он повернулся к ней, облокотившись на руку. — Мне иногда кажется, что я не смог бы прожить без тебя и дня…
Это было чем-то большим, чем счастье. Но Кэрол подумала, не приведет ли подобная страстность к скорому пресыщению. Ведь человеческое тело не так уж сложно устроено, а от привычки всего один шаг до скуки и усталости.
— Сейчас — да, но что будет через месяц или год? — спросила Кэрол.
— Девочка моя, ну зачем напрасно загадывать? — Ричард провел ладонью по ее спине от затылка до поясницы, и она изогнулась, словно кошка, от этой нежной ласки. — Я ведь уже говорил тебе: нельзя постоянно чего-то опасаться, иначе ты сама себе испортишь жизнь. Мы сильней судьбы.
— Когда ты рядом, я тоже становлюсь смелой. — Кэрол обняла его, прижавшись щекой к плечу. — Если бы мы могли никогда не расставаться…
— Так и будет, любимая, вот увидишь.
Они проговорили почти до утра, перемежая слова поцелуями и ласками, отдаваясь страсти. И уснули под щебет птиц, встречающих зарю заливистым радостным пением…
Кэрол пробудилась от острожного стука и оглянулась: она лежала на диване, укрытая клетчатым пледом, Ричарда в комнате не было.
— Да?
— Вас просят к телефону, — послышался голос няни. — Вы подойдете?
— Да, попросите подождать.
Кэрол встала и, набросив на плечи халат, прошла в гостиную и взяла трубку.
— Я слушаю.
— Здравствуй, это Аннабел. Что у вас там происходит?
— А что такое? — испуганно спросила Кэрол.
— Мне принесли какое-то странное приглашение. — Аннабел на другом конце провода усмехнулась. — На бракосочетание какого-то Хафиза. А подписано оно мистером Олриджем. Что все это значит?
— Хафиз — близкий друг Ричарда, — ответила Кэрол, которая спросонок плохо понимала, что именно удивило Аннабел. — Он действительно завтра женится.
— Да, но я-то здесь причем?
— Не знаю. — Кэрол пожала плечами и поправила сползающий халат. — Наверное, Ричард решил, что вы должны там быть. Приходите, мы тоже приглашены.
— Хорошо, — неуверенно сказала Аннабел. — Но это как-то странно. Значит, завтра увидимся.
Кэрол положила трубку на рычаг и выглянула в окно: день был пасмурный, но теплый. Она подумала, что после завтрака надо пересмотреть гардероб и выбрать что-нибудь подходящее для завтрашнего праздника. И хотя Ричард уверял, что никаких особенных нарядов не потребуется, Кэрол не собиралась отправляться на свадьбу в джинсах.
Она выпила чашку кофе и съела несколько тостов, потом поднялась к себе в спальню и открыла шкаф. Ей не сразу бросилось в глаза, что некоторые вещи отсутствуют. Но когда она решила примерить свое алое вечернее платье, выяснилось, что оно исчезло, как и пара черных туфелек на высоком каблуке.
— Ничего не понимаю, — прошептала Кэрол, разводя руками. — Где мое платье?
Она снова пересмотрела все, что висело на вешалках. Безрезультатно. Кэрол присела на кровать, задумчиво разглядывая содержимое шкафа. Неужели кража? Заподозрить няню ей и в голову не приходило, но факт оставался фактом: вещи пропали, причем самые дорогие и красивые.
Забраться в окно на второй этаж было невозможно, да и ворота на ночь всегда закрывали. Значит, это сделал кто-то из домашних. Кэрол спустилась в гостиную, потом в сад, где нашла няню и Энтони, занимающихся чтением.
Она тихонько, чтобы не помешать, опустилась на скамейку и искоса посмотрела на спокойное лицо девушки. Марта была молода и хороша собой. В первое время Кэрол даже боялась, что Ричард заинтересуется ею, но вскоре устыдилась собственной необоснованной ревности. Ее порекомендовали в агентстве по найму, как очень заботливую и ответственную, и Энтони быстро к ней привязался.
Кэрол просто представить себе не могла, что Марта решилась бы на кражу, да еще такую откровенную. Это ведь был не флакон духов, не губная помада, пропажу которых трудно заметить.
Когда Энтони дочитал страницу и с гордостью огляделся, Кэрол попросила его сходить за стаканом воды.
— Вам здесь не очень одиноко? — спросила она, чтобы как-то начать разговор.
— Нет, что вы! — Марта улыбнулась и добавила: — У вас замечательный сын, с ним почти нет никаких хлопот…
Между ними повисло неловкое молчание, и Кэрол негромко кашлянула, придумывая, как бы помягче задать волновавший ее вопрос. Ей показалось нелепым само предположение о том, что эта девушка могла что-то украсть.
— Я хотела спросить… — Кэрол запнулась, подыскивая слова. — Мы вам… В общем, вам хватает тех денег, которые вы здесь получаете?
— Мистер Олридж очень щедр, — прошептала Марта, краснея. — Мне нигде еще столько не платили.
Кэрол пожала плечами и отвернулась. Она не могла себя заставить поставить вопрос прямо и, кроме того, боялась обидеть девушку несправедливым обвинением.
— Что ж, не буду вам мешать, занимайтесь. — Кэрол встала и направилась к дому.
Она совершенно не представляла, что делать, и решила вечером обсудить эту проблему с Ричардом. Но настроение окончательно испортилось и завтрашний праздник казался уже не таким привлекательным.
К тому же Кэрол вспомнила о кремовом подвенечном платье, увиденном в тот страшный день, когда она приняла Джоан за любовницу Ричарда. Как она будет хороша в этом наряде! И только Кэрол окажется одетой неподобающим образом… Конечно, глупо расстраиваться из-за этого, но ни одна женщина не может чувствовать себя уверенной, будучи плохо одетой.
После ужина, когда Марта увела Энтони в его спальню, чтобы прочитать перед сном сказку, Кэрол позвала Ричарда в сад, чтобы няня ненароком не услышала ее слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: