Хэди Уилфер - Легкая добыча
- Название:Легкая добыча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- ISBN:5-7024-1181-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэди Уилфер - Легкая добыча краткое содержание
Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…
Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.
Легкая добыча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему? Что ты как попугай твердишь это?
— Потому!
— Очень убедительный ответ. Но, боюсь, неискренний. Ты чего-то боишься. Но чего? Ты же сказала, что с твоей стороны это был искренний порыв. Так в чем же дело?
— Не люблю быть слабой, а когда вы прикасаетесь ко мне…
— Что же тогда происходит? — Как он может говорить на такую тему совершенно спокойным голосом? — Мне казалось, что ты была искренна в своем желании. Ты меня хотела и пошла навстречу обстоятельствам. Так что же теперь без конца пережевывать ситуацию и корить себя… и меня?
— Может быть, все дело в моем статусе в вашем доме. Кто я? Бесправная нянька собственной племянницы. Меня это не устраивает. Нам надо решить, что делать дальше.
— А чего тут решать. Твоя позиция здесь вполне твердая. Совершенно не важно, что ты, вроде бы, работаешь у меня по найму. Запомни: ты — это ты! И исходи именно из этого.
— Что вы имеете в виду? Уж не то ли, что вы хотите получить любую женщину, которую пожелали в тот или иной момент?
— Девочка, не мели чепухи. Ты не любая женщина. Это раз. И потом, запомни, я не отношусь к числу самцов, укладывающих в свою постель женщину для самоутверждения. Это никогда не было и не будет моим жизненным принципом.
Лиз застыла с полуоткрытым ртом. Она пропустила вторую часть его фразы. В ее память врезались слова о том, что она не любая женщина. Что он этим хотел сказать? А Ричард продолжил:
— Знаешь, правда заключается в том, что мне не хватает тебя. Даже, если быть более точным, я страстно тебя желаю. Со мной это происходит впервые в жизни. — Говоря это, он подошел к Лиз. Его горячие руки проникли под рубашку и оказались на ее грудях. — Ничего не повторится, — вдруг сказал он, — пока я не осознаю, что ты хочешь этого так же страстно, как я. Скажи мне честно: да или нет?
У Лиз больше не было сил противиться судьбе. Пусть будет что будет. Физическое желание было всеобъемлющим, противостоять ему она больше не могла. Девушка закрыла глаза и впилась губами в его губы, тело ее подалось ему навстречу. Она твердо знала: только он один способен удовлетворить ее желание.
Сильные и ласковые руки легли на талию, потом поднялись выше и освободили груди от лифчика. О, как нестерпимо приятны его нежность и его ласка! Соски, как и в прошлый раз, затвердели и страстно ждали его ладоней, она запустила пальцы в его волосы и прижала его голову к своей груди. Он языком стал ласкать эти набухшие соски, наполняя все ее тело острым удовлетворением…
Ни один из них не услышал звука шагов. Только открыв глаза, Лиз поняла, что они на кухне уже не одни.
Глава девятая
Лиз первой осознала, что третьей лишней стала Флоренс, и начала интуитивно поправлять одежду.
— Ну, вы, ребята, даете!
Ричард обернулся на ее голос и вопросительно посмотрел на свою подругу.
— Привет, Флоренс, — сказал он как ни в чем не бывало. — Что тебе здесь надо?
— Да ничего особенного. Я просто заглянула, чтобы передать тебе мой рождественский подарок. — Женщина поставила на кухонный стол красиво упакованную коробочку.
Впервые за время их знакомства Лиз видела Флоренс не в фирменном костюме, а в джинсах, правда, подобранных точно по фигуре или даже, возможно, сшитых на заказ. Джемпер тоже явно из очень дорогих. Светлые волосы красиво падали на плечи.
Посмотрев зверем на Лиз, Флоренс сказала Ричарду:
— Теперь я понимаю, почему ты так сильно захотел, чтобы я покинула этот дом возможно быстрее.
Глаза Ричарда сузились, голос прозвучал неприязненно:
— Твое право думать все что хочешь, Флоренс.
Лиз было не по себе. Она вовсе не хотела быть свидетелем того, что происходит. Но и покинуть кухню она не могла, потому что для этого ей пришлось бы пройти между ними, почти вплотную к нему или к ней.
— Как ты мог, Ричард?
— Что мог?
— Мы так давно знаем друг друга…
Действительно, пронеслось в голове у Лиз, они вместе росли, у них много общего, они так подходят друг другу… А Ричард сказал совершенно спокойно, как отрезал:
— Мне, Флоренс, абсолютно не в чем оправдываться перед тобой. Ни словом, ни намеком я тебе ничего никогда не обещал. Правда?
У Лиз возникло странное ощущение, что эти двое, совершенно забыв о ее присутствии, впервые вот так открыто выясняют какие-то собственные проблемы.
— Мне казалось, дав отцу согласие на то, что я поживу здесь, ты…
— Нет, за этим согласием ничего такого не стояло, мне просто хотелось помочь дочери друзей моих родителей…
— Неправда! Я могу вспомнить время, когда тебе ничего другого, кроме моей компании, не было нужно…
— Это было давно, Флоренс, — согласился он покладисто. — Но тебя тогда куда больше волновала собственная карьера, бизнес, поездки по миру. Что же ты хочешь теперь?
Лиз поняла, что между ними все не так просто. Были планы, расчеты, надежды. Когда именно это все оборвалось, не имеет значения, важно — по чьей вине. Естественно, он не давал обета безбрачия. У него, конечно, были женщины. Но любил ли он Флоренс когда-нибудь? А может быть, любит и сейчас, не отдавая себе в этом отчета?
— Знаешь, когда мама позвонила мне и попросила дать тебе приют, я, можно сказать, был счастлив оказать такую услугу. У нас было много общего в прошлом.
— Ричард, у нас еще может быть и счастливое будущее, — порывисто сказала Флоренс. Она непроизвольным жестом протянула руки к нему. Но, поняв, что это не вызвало ответного порыва, бессильно опустила их. — Ну как ты не хочешь понять, что мы созданы друг для друга! И наши родители всегда были уверены в этом. Повторяю, у нас с тобой так много общего!
— Гораздо меньше, чем тебе кажется, — трезвым голосом подкорректировал ее тираду Ричард.
— Гораздо больше, чем думаешь ты! — Она перевела взгляд на Лиз. — Если бы не эта…
Ричард оборвал ее на полуслове:
— Лиз не имеет отношения к нашей с тобой проблеме.
— Неправда, вся беда в ней. Если бы не она, все было бы по-другому!
Тут в разговор вступила Лиз:
— Очень прошу вас, — ледяным тоном сказала она, — разберитесь между собой сами. Я здесь ни при чем. — И она попыталась пройти между ними, чтобы покинуть кухню.
— Куда это ты собралась? — Голос Ричарда был строг, если не груб.
— В свою спальню. Мне здесь делать нечего. Выясняйте свои отношения без меня.
Она сказала неправду. Никогда прежде Лиз не чувствовала, как боится потерять Ричарда, как он ей дорог. И он понял ее состояние.
— Стой, где стоишь!
— Что было между вами? Признайтесь честно, и я отстану! — крикнула Флоренс.
— Ничего! — Лиз тоже почти кричала.
— Флоренс, заклинаю тебя, уйди.
— Не раньше, чем ты выслушаешь меня. Ты просто обязан это сделать.
— Почему ты решила, что я чем-то тебе обязан?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: