LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Гордон - Нежданно-негаданно

Люси Гордон - Нежданно-негаданно

Тут можно читать онлайн Люси Гордон - Нежданно-негаданно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Гордон - Нежданно-негаданно
  • Название:
    Нежданно-негаданно
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-227-02365-0
  • Рейтинг:
    4.16/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Люси Гордон - Нежданно-негаданно краткое содержание

Нежданно-негаданно - описание и краткое содержание, автор Люси Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сперва Ферн казалось, что ее новый знакомый Данте Ринуччи — беззаботный весельчак, живущий одним днем Однако вскоре она понимает он скрывает какую-то тайну Удастся ли Ферн убедить Данте, что любовь — это сила, с которой не может не считаться даже безжалостная судьба…

Нежданно-негаданно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нежданно-негаданно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Гордон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Английский чай, — сделал Тони заказ официанту.

Чай был великолепен, как и пирожные, которые все дружно переложили на тарелку Ферн.

— Когда вы в последний раз ели? — поинтересовалась Хоуп.

— Как следует? О, довольно давно. Я сначала ехала поездом из Лондона в Париж, потом из Парижа в Милан. Несколько дней провела в Милане, ходила по магазинам и осматривала достопримечательности. Собиралась остаться еще на одну ночь и уехать завтра, но внезапно передумала, упаковала вещи и побежала.

— Вот как надо жить! — воскликнул Данте. — Сегодня здесь, завтра там, и пусть жизнь принесет тебе то, что принесет. — Он взял руку Ферн и заговорил с театральным пылом: — Синьорина, вы женщина моей мечты. Больше чем женщина — богиня с уникальным пониманием жизни. Я приветствую вас… Почему вы смеетесь?

— Извините, — выдавила Ферн. — Не могу слушать эту белиберду с серьезным лицом.

— Белиберда? Это что, какое-то новое английское слово?

— Нет, — с улыбкой информировала его тетя. — Это старое английское слово, и оно означает, что тебе требуется иной сценарий.

— Но только для меня, — усмехнулась Ферн. — Полагаю, с другими он прекрасно срабатывает.

Данте изобразил возмущение:

— С другими? Неужели вы не понимаете, что вы единственная, кто вдохновил меня положить сердце к вашим ногам? Единственная… Ох, ну ладно. Обычно я встречаю лучший прием.

Это рассмешило всех.

— Приятно встретить леди, склонную к авантюрам, — добавил он. — Но, полагаю, такой вы становитесь только во время отпуска. А потом вы вернетесь в Англию, к своей степенной жизни и своему степенному жениху.

— Если бы у меня был жених, разве я оказалась бы здесь одна? — возмутилась Ферн.

Это заставило его задуматься, но только на мгновение.

— Он предал вас, — провозгласил Данте. — Вы решили проучить его. Когда вернетесь, он будет ревновать, особенно если увидит наши с вами компрометирующие снимки.

— О, неужели? И откуда же возьмутся эти снимки?

— Я знаю парочку хороших фотографов.

— Держу пари, вы не знаете никого лучше, чем я, — парировала Ферн.

— Вы фотограф? — спросила Хоуп. — Журналист?

— Нет, я работаю в театре.

Данте иронично хмыкнул.

— Оставь бедную девочку в покое, — укорила племянника Хоуп.

Она носилась с Ферн как курица с яйцом. В конце концов синьора Ринуччи объявила, что пора спать. Они вчетвером проделали обратный путь, пожелали друг другу спокойной ночи и расстались.

Когда Ферн стала вешать свои брюки, несколько монет высыпались на пол.

— Я и забыла, что у меня в кармане есть немного денег, — сказала она, подбирая их.

— Три евро, — заметила Хоуп. — С этим вы бы далеко не уехали.

Они с удовольствием попивали чай, который захватили с собой.

— Вы англичанка, — вспомнила Ферн, — а разговариваете так, словно прожили здесь очень долго.

— Больше тридцати лет, — поведала Хоуп.

— А дети у вас есть?

— Шестеро. Все сыновья.

— А вам никогда не хотелось иметь дочерей?

Хоуп усмехнулась:

— Когда у тебя шестеро сыновей, то нет времени думать о чем-либо еще. Кроме того, у меня шесть невесток и семь внуков. Когда несколько месяцев назад женился наш младший сын, мы с мужем решили отправиться в путешествие, а теперь возвращаемся домой. Данте — сын Таддео, старшего брата Тони, ныне покойного, и он едет к нам в Неаполь погостить. Он немножко сумасшедший. Вы это поймете, пока будете жить у нас.

— Я не могу навязываться вам и дальше.

— Моя дорогая, у вас нет ни денег, ни паспорта!

— Мне ужасно не хочется обременять вас.

— Но для меня ваше присутствие будет в радость. Мы сможем поговорить об Англии. Я люблю Италию, но скучаю по родине, а вы расскажете мне о ней.

— Вы меня уговорили.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы пожили у нас подольше. А сейчас пора ложиться спать.

Хоуп легла на нижнюю полку, Ферн забралась на верхнюю, и через несколько минут в купе воцарилась тишина.

Ферн лежала, прислушиваясь к стуку колес. Казалось, прошло совсем мало времени с тех пор, как она приняла импульсивное решение уехать из Англии. И вот она здесь, без средств, без документов, зависит от чужих людей. Молодая женщина размышляла о странных перипетиях своей судьбы в последнее время, однако мерное покачивание вагона убаюкало ее, и она уснула.

Проснувшись, Ферн обнаружила, что ужасно хочет пить, и припомнила, что бар, кажется, работает всю ночь. Она быстро спустилась вниз и нашарила в темноте халат. Трех евро должно хватить. Затаив дыхание и стараясь не разбудить Хоуп, Ферн тихонько вышла в коридор и направилась к вагону-ресторану.

Ей повезло. Бар был открыт, а бармен клевал носом.

— Бутылку минеральной воды, пожалуйста, — с облегчением сказала она. — О бог мой, четыре евро! А маленькой у вас нет?

— Боюсь, последняя маленькая бутылка продана, — извиняющимся тоном проговорил бармен.

— О нет! — Это походило на возглас отчаяния.

— Я готов помочь, — послышался голос позади нее.

Ферн повернулась и увидела Данте.

— Я выклянчиваю деньги, — простонала она. — Опять! Просто умираю от жажды.

— Тогда позвольте мне купить вам шампанского.

— Нет, спасибо, только минералку.

— Шампанское лучше. — Это был тон мужчины, нацелившегося на флирт.

— Вода лучше, когда хочется пить. — Ферн твердо стояла на своем.

— Значит, мне не удастся переубедить вас?

— Нет, — отрезала она, начиная злиться. — Спокойной ночи.

— Прошу прощения, — тут же извинился Данте. — Не сердитесь на меня, я, как всегда, шучу. — Обращаясь к бармену, он добавил: — Дайте даме все, что она захочет, а мне виски.

Он обнял девушку за талию, прикасаясь легко, но не позволяя сбежать, и повел к столику у окошка. Когда подошел бармен, Ферн схватила бутылку воды и стала жадно пить.

— Вот так лучше, — проговорила она наконец, слегка запыхавшись. — Это мне следует извиниться. У меня отвратительное настроение, но мне не следовало грубить вам.

— Вы не любите зависеть от кого-либо? — догадался он.

— Попрошайничать, — уточнила она с отвращением.

— Не попрошайничать, — мягко поправил Данте, — а позволить своим друзьям помочь вам.

— Я верну вам все до пенни, — поклялась Ферн.

— Не будьте занудой. У вас, похоже, немного сумбурный отпуск, — заметил он. — Долго его планировали?

— Вообще не планировала, просто побросала вещи в чемодан и понеслась.

— Звучит интригующе. Значит, вы фотограф… — Данте замолчал, явно надеясь на ответ.

— Я специализируюсь на театре и фоторекламе… — И неожиданно Ферн продолжила: — А он — актер, играет главную роль в пьесе. Или, по крайней мере, играл, пока не…

— Не умолкайте! — взмолился он. — Как раз сейчас начнется самое интересное.

— Я фотографировала. У нас были отношения и… Ну, я не требовала вечной верности, однако ожидала полного внимания с его стороны, пока мы вместе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нежданно-негаданно отзывы


Отзывы читателей о книге Нежданно-негаданно, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img