Люси Гордон - Когда я тебя увижу
- Название:Когда я тебя увижу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-05-004857-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Когда я тебя увижу краткое содержание
Красавица Делия, по природе своей добрый, отзывчивый человек, привыкла очаровывать мужчин, извлекая пользу из своей эффектной внешности. Неожиданно влюбившись в слепого Крейга, она вдруг понимает, что истинная красота человека кроется в его душе, его внутреннем мире. Но найдет ли она с ним счастье?
Когда я тебя увижу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алисон, как жаждущий в пустыне, впитывала каждое его слово. И к концу их разговора почувствовала себя счастливой. Насколько же я был занят собственными проблемами, думал Крейг, что не сумел догадаться о том, что творилось в душе моей единственной дочери!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Вечером, накануне возвращения Алисон, Крейг приехал домой раньше и занялся приготовлением ужина для Делии. Он раздобыл новый рецепт и хотел сделать ей сюрприз.
Последняя неделя была самой счастливой не только за годы слепоты, но и за всю его жизнь. Он думал, что обрел счастье, когда женился на Филиппе, но на самом деле всегда знал, что в их совместной жизни чего-то не хватает и предчувствовал, что Филиппа, в один прекрасный день, хладнокровно предаст его. Теперь же, встретив Делию, он не сомневался, что нашел идеальную для себя женщину: теплую, любящую, преданную.
Он верил, что у него безошибочное внутреннее чутье, и гордился этим. Но Делия открыла ему нечто такое, чего он в своей духовной слепоте до нее не замечал. Она увидела опасность в их отношениях с Алисон и вовремя подсказала ему, как избежать ее. И он был благодарен ей за это.
Делия предупредила его и об опасности, грозящей ему самому, о том, что он позволил горечи разъедать свой характер. В ее объятьях, он снова становился самим собой.
Крейг улыбнулся, отметив, что про себя называет Филиппу первой своей женой, это значило, что он подумывает о втором браке. Но хотя подсознательно он понимал, что хочет жениться на Делии, что-то его удерживало.
Любовь для Крейга представляла опасность, риск. Он привык к миру, где царит порядок, где все находится на своих местах. А теперь женщина, не похожая ни на кого другого, предлагала ему ступить в неизведанное. Впрочем, храбреца ждет награда.
Но храбрец ли он? Раньше он никогда в этом не сомневался. Именно храбрость позволила ему благополучно пройти сквозь ад. Теперь же он был в полной растерянности.
Он много раз твердил сам себе, что рисковать не стоит, но как может мужчина удержаться от риска, вспоминая эти руки и губы, это щедрое сердце? С каждым днем сомнения ослабевали. Может быть, именно сегодня вечером, при свете свечей…
Телефон зазвонил, как всегда, не вовремя, когда у него был ответственный момент на кухне. Крейг выругался и прикрутил газ. Потом взял трубку.
— Алло!
— Мне необходимо срочно поговорить с Делией, — раздался голос Лоуренса.
— Ее нет. Передать ей, чтобы перезвонила?
— А когда она придет? Это очень важно.
— Думаю, через полчаса, — ответил Крейг, стараясь не обращать внимания на почти грубый тон Лоуренса.
— Скажите ей, чтобы она сразу же позвонила мне. Сразу же. Вы уверены, что поняли меня?
— Совершенно уверен, — холодно ответил Крейг. — Я слеп, но пока в своем уме.
— Ну, не знаю. Вы за многое в ответе.
— Может быть, вы все-таки объясните мне, в чем дело?
— Она потеряла работу. На ее место назначен Марк Горхэм. Я говорил ей, что это произойдет, если она будет тратить столько времени на вас. Надо было бороться, а не сидеть, сложа руки. А теперь уже поздно. Можете радоваться.
— Вы закончили? — ледяным тоном спросил Крейг.
— Нет еще. Делия прекрасно понимала ситуацию, пока вы не вцепились в нее, заставив ее чувствовать себя виноватой. Почему она должна жертвовать собой из-за ваших проблем? Передайте ей, чтобы она мне позвонила.
И Лоуренс бросил трубку.
Спустя полчаса, Делия вернулась домой. Крейг сидел на кожаном диване, откинув голову назад. Она наклонилась, чтобы поцеловать его, но он едва ответил на поцелуй.
— Тебе надо позвонить Лоуренсу, — сказал он.
— Лоуренсу? Но между нами все кончено, — рассмеялась Делия. — И я прекрасно знаю, что он очень быстро утешился с Норой Хедвин.
— Позвони ему, — повторил Крейг.
Лоуренс почти сразу же взял трубку.
— В чем дело, Лоуренс?
— Я предупреждал тебя, что ты потеряешь это место, если не проявишь максимум осторожности, но ты меня не послушала.
— Мистер Хедвин еще не принял окончательного решения…
— Это ты так думаешь. Марку в частной беседе уже сказали, что место за ним. Мне об этом сообщила Нора.
Делия повернулась спиной к Крейгу и понизила голос:
— А Нора точно это знает?
— Абсолютно. Тебе надо винить только себя саму, хотя настоящий виновник сама знаешь кто.
— Хватит, — тихо сказала Делия. — Спасибо за информацию.
Она повесила трубку. Это было, как удар ниже пояса. Лоуренс предупреждал ее. Крейг предупреждал ее. И вот это произошло. Делии было жутко обидно. Если бы это случилось раньше, было бы еще обиднее, но тем не менее…
Она посмотрела на Крейга, лежавшего на диване, и ее захлестнуло желание оградить его от неприятностей. Она подошла к нему с высоко поднятой головой.
— Ну? — спросил Крейг.
— Ничего особенного, — бодро сказала она. — Опять Лоуренс суетится по пустякам.
— Я бы не называл пустяком тот факт, что Марк захватил твое место.
Делия закусила губу. Она совершенно не подумала о том, что Лоуренс мог все рассказать Крейгу.
— Я хотела сказать, что это не так уж важно, — как можно беззаботнее сказала она.
— Не важно?
Она почувствовала угрожающие нотки в его голосе.
— Ну, это же не конец света. Есть и другие места, в конце концов.
— Но ты хотела именно это место. И потеряла его. И ничего не сказала мне. И я знаю, почему. Ты решила быть «добренькой». Нельзя говорить слепому, что он нанес вред, чтобы он не почувствовал себя бесполезным… или еще того хуже.
— Нет, — сердито возразила она. — Совсем не так. Что тебе сказал Лоуренс?
— Только правду. Что я лишил тебя шанса.
— Ничего подобного. Просто Марк и Брайан — опытные интриганы…
— А ты им позволила сплести эту интригу. Зачем, черт возьми, ты так рисковала?
— Потому что я люблю тебя, — страстно сказала она. — Потому что больше всего на свете я хотела быть с тобой…
— Потому что ты хотела ухаживать за мной, — прервал он ее. — Ты очень добра.
Делия вздохнула.
— Если ты не знаешь разницы между любовью и жалостью, тогда мы с тобой зря потеряли время. Все эти дни для тебя ничего не значили?
— Ты даже не представляешь, что они значили для меня. Но я жил, как дурак, в раю. Жил за счет других и разрушал их жизнь. Стараюсь этого не делать, но все равно получается именно так. Алисон, теперь ты. Я всем мешаю, больше я так не могу.
— Пожалуйста, Крейг, — воскликнула Делия, чувствуя, как только что обретенное счастье ускользает от нее, — разве ты не понимаешь, что ты сделал для меня? Ты позволил мне поверить в то, что я собой что-то представляю. Не мое лицо, а именно я сама. И это сделал ты.
— Я рад за тебя. По крайней мере, хоть чем-то смог отплатить тебе за причиненный ущерб. Но больше я тебе не позволю приносить себя в жертву ради меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: