Кейт Хоффман - Грезы у новогодней елки
- Название:Грезы у новогодней елки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-05-005131-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Хоффман - Грезы у новогодней елки краткое содержание
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?
Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Грезы у новогодней елки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В большой комнате напротив камина расположились Тэннер и Сэм, они лежали на полу и читали книгу про белых медведей. Джо и Хок ушли к Верди играть в покер, и Джулия полагала, что там они и останутся.
Она была предоставлена самой себе. Хотела почитать в постели, но печка в ее комнате не могла справиться с холодом, который, казалось, без всякого труда проникал между бревнами.
Пришлось спуститься в большую комнату. Тэннер едва взглянул на нее и вновь вернулся к Сэму и книге.
— Как вы думаете, когда прекратится снег?
Он посмотрел в окно.
— Когда прекратится, тогда и прекратится. А до тех пор будем сидеть тут, как в норе. Я только что говорил Сэму, надо сделать гирлянду из поп-корна для елки. Когда буря уляжется, сходим в лес и срубим хорошенькую елочку. Вы хотите нам помочь?
Джулия пожала плечами.
— Сэму будет весело.
Тэннер поднялся с пола, взял ее за локоть и мягко потянул к огню.
— Всем будет весело. Я принесу поп-корн. Вот в том углу, по-моему, были лески, а у Эдны на кухне возьмем иголки.
К тому моменту, как Джулия нашла леску, Тэннер уже принес сковородку с длинной ручкой и старую банку с кукурузными зернами. Он растопил на сковородке немного жира и бросил туда пригоршню.
— Держи, — сказал он Сэму и протянул ему сковородку, — держи над огнем и помешивай.
— Здорово! — восхитился Сэм. — А дома мы всегда делаем поп-корн в микроволновке, да, мам?
— Микроволновки — это для девчонок. На Аляске мы делаем его только так.
Джулия, к ее большому удивлению, вдруг подумала, что ей начинает нравиться то, как живут на Аляске. Здесь все словно бы имело большее значение: восход и заход солнца, хорошая погода, сладкий дух от кружки с какао, запах свежего поп-корна.
— А чем еще мы будем украшать елку? — поинтересовалась она.
— На чердаке есть пара ящиков с игрушками, — сказал Тэннер, — они уже были там, когда мы приехали. Мы их не трогали, так как никогда не наряжали елку.
— Никогда не наряжали елку? — недоуменно спросил Сэм.
— Просто некому было помогать наряжать ее, — шутливо пояснил Тэннер. — На Джо и Хока надеяться не приходится. Пойду принесу игрушки.
Джулия подошла к Сэму и помогла ему помешать поп-корн. Он поднял на нее глаза.
— Мама, правда здорово?
— Да, — она наклонилась и поцеловала его в макушку, — здорово.
Сэм придвинулся к ней, прижался лбом к ее виску и прошептал:
— Знаешь, мы могли бы остаться здесь подольше, даже до Нового года. Я уверен, Санта найдет меня здесь. И дымоход здесь подходящий, и крыша плоская. И потом, будет елка, он сообразит, куда класть подарки.
Джулия задумчиво обхватила руками плечи.
Пришел Тэннер, поставил перед ней ящик с игрушками и, усевшись на пол, открыл крышку. Когда он снял солому, лежавшую сверху, поднялось облачко пыли, и Джулия прикрыла рукой свою кружку с какао. Тэннер вытащил несколько игрушек и протянул ей:
— Как вам кажется, подойдут они для елки?
Джулия взяла их в руки и вскрикнула от восхищения:
— Они и в самом деле очень старые, еще викторианские! Это же ручная работа! Какое чудо!
И, склонившись над коробкой, принялась одну за другой вынимать игрушки и раскладывать на полу.
— Они, наверное, принадлежали моей прабабушке, — пояснил Тэннер. — Она была последней женщиной, которая здесь жила.
Он взял маленькую фигурку Санта-Клауса и сдул с нее пыль.
— Интересно, как это место выглядело тогда.
— Тогда, когда здесь была хозяйка, вы это имеете в виду? — спросила Джулия и, посмотрев вокруг, заявила: — Думаю, все эти звериные головы тогда ходили по лесу.
Он рассмеялся и шутливо погрозил ей пальцем:
— Не обижайте эти головы, это местные старожилы, они тут гораздо дольше, чем я сам.
— Мам, а что, если вам с Тэннером пожениться? — вдруг предложил Сэм. — И тогда здесь снова будет хозяйка.
Джулия поперхнулась своим какао.
— А что, неплохое решение! — прошептал он ей на ухо. — И конец всем проблемам в личной жизни.
— Я думаю, нам лучше поговорить о чем-нибудь еще. Например, о личной жизни Тэннера, — с ноткой злорадства предложила Джулия.
— А у него ее нет, — со знанием дела сообщил Сэм. — Джо сказал, что Тэннер живет как рак.
Джулия удивленно моргнула, а Тэннер весело фыркнул.
— Думаю, он сказал: как отшельник, — поправил он.
— Ну я и говорю: как рак-отшельник.
Джулия не смогла удержаться от смеха. Тэннер присоединился к ней, а Сэм только недоуменно смотрел то на одного, то на другого. Вскоре они уже дружно нанизывали поп-корн на лески, рассказывая разные веселые истории и покатываясь со смеху. Снаружи бушевала вьюга, а здесь горел огонь, было тепло, Тэннер не отрывал от Джулии глаз, и ей казалось, что они знакомы всю жизнь, что нет на земле человека, который был бы ей ближе.
Тэннер и Сэм занялись гирляндой, а Джулия забралась на кушетку и оттуда наблюдала за ними. Они продолжали болтать, от разных пустяков переходя к вещам серьезным и обратно. Джулия смотрела на Тэннера и желала, чтобы этот вечер никогда не кончался, она чувствовала себя околдованной его улыбкой, блеском глаз, мягким звуком голоса.
Джулия любила рождественские праздники, с подарками и шумным весельем, любила канун Нового года — всегда ожидание счастья и волшебства. Она прикрыла глаза и представила себе великолепную красавицу елку, которую Тэннер срубит для них, украшенную восхитительными игрушками. Волшебный запах хвои, блеск гирлянд и шаров, горящие свечи наполнят дом праздником. Возле такой елки в рождественский сочельник нужно загадывать свои заветные желания — они обязательно сбудутся, и Новый год принесет счастливые перемены.
А какое у нее самое заветное желание? Она увидела себя в красивом платье, счастливого Сэма, отыскавшего под елкой подарок от Санты, торжественного и смущенного Тэннера, расставляющего бутылки с чудесным вином на праздничном столе. Увидела его друзей, хлопочущих у камина. Увидела, как они с Тэннером поднимут бокалы и поздравят друг друга, и какими восхищенными и счастливыми будут его глаза, и как радостно и восторженно будет биться ее сердце, когда он скажет ей о своей любви…
Тут Тэннер резко поднялся со своего места, и Джулия испугалась, что все это были только ее глупые фантазии, а он ничего похожего не чувствует.
— Как насчет бокала вина? — спросил он. Джулия кивнула.
— В холодильнике должна быть бутылка, — продолжал Тэннер. — Может, вы сходите за ней, а я уложу Сэма?
Джулия взглянула на сына и увидела, что он свернулся калачиком на краю кушетки. Надо же, она и не заметила, как мальчик уснул.
Джулия заторопилась на кухню. Сейчас он уложит Сэма, и они останутся вдвоем. Она почувствовала какое-то безотчетное волнение. Господи, да чего она боится?! В том, что происходит, нет ничего нового; пока существует мир, между мужчиной и женщиной происходит все то же самое. Но как далеко она может позволить себе зайти? Следует ли ей побороть вспыхнувшее чувство? Или, напротив, отдаться ему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: