Патриция Фаулер - В поисках прошлого
- Название:В поисках прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1264-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Фаулер - В поисках прошлого краткое содержание
Размеренное течение жизни Лоры Полдинг изменилось в одночасье, когда она пришла устраиваться на работу по объявлению. В потенциальном работодателе она узнала своего бывшего мужа, которого много лет считала погибшим. Но выяснилось, что он не помнит, ни Лору, ни того, что с ней связано. Лора уверена, что нет проку цепляться за прошлое, его не изменишь, однако ради ребенка решает сделать все от нее зависящее, чтобы помочь Бену вспомнить все и вернуть себе счастье или… расстаться с мужем уже навсегда.
В поисках прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сын Лоры. Мы хотим отвести его в бассейн при отеле, я ведь еще не выписался оттуда.
Отвернувшись от мужчин, Лора принялась наводить порядок на столе. Она не могла не отметить, что Бен ни словом не обмолвился о том, кем ему приходятся она и Седрик. Он просто сказал ту толику правды, которой должен удовлетвориться человек посторонний. Бен всегда был предельно честен, эта его черта в прошлом неизменно восхищала Лору, и сейчас, обнаружив в нем все ту же неизменную честность, она даже испугалась. Испугалась потому, что совсем не хотела им восхищаться.
Лора невольно прислушивалась к разговору мужчин. Говорили они главным образом о том, что довелось испытать Бену… и Лора поневоле узнала много невеселых подробностей, которые ей Бен не пожелал сообщить. О том, в каких условиях он содержался в плену, сколько операций потребовалось, чтобы исцелить его искалеченную плоть, сколько лет ушло на мучительный процесс выздоровления. Бен рассказывал об этом, как бы между делом — словно все случилось с кем-то другим. А Лоре еще казалось, что за эти семь с лишним лет ей пришлось туго! Все ее страдания — пустяк по сравнению с тем, что довелось пережить Бену.
Слушая его рассказ, она утвердилась во мнении, что нынешний Бен — совсем не тот человек, которого она любила когда-то. Никто, пройдя через такие испытания, не сумел бы остаться прежним.
Прескот Хачиссон начал рассказывать Бену о бывших сослуживцах, Бен уже через пару минут беспомощно взмахнул рукой, призывая собеседника остановиться.
— Я совершенно не помню ни одного из этих людей.
— Увидишь — вспомнишь. — Прескот хмыкнул. — Уж мистер Би тебя точно помнит.
— Ты, кажется, сказал, что он наш шеф?
Прескот кивнул.
— У нас с ним вчера состоялся долгий разговор о тебе. Мистеру Би сейчас чертовски нужен офицер, знающий арабский язык. Он просил тебя заглянуть.
— Я не могу.
— Ты ведь помнишь язык, — настаивал Прескот. — Я наводил справки в госпитале.
— Хорошему разведчику нужно нечто большее, чем просто знать чужой язык, — негромко сказал Бен. — Кроме того, я не могу бросить свою книгу, у меня договор с издательством.
Лора облегченно перевела дух — черт, она и не заметила, что затаила дыхание! Она уговаривала себя, что радуется ответу Бена лишь потому, что не хочет потерять выгодную работу… а вовсе не потому, что слишком хорошо помнила, как часто Бен уезжал по делам службы. И как однажды не вернулся.
— Ну, мы так просто не сдадимся! — посулил Прескот. — Может, ты и не помнишь мистера Би, но он все такой же упрямый сукин… — Он осекся и виновато взглянул на Лору.
— Извини, Прескот. Сейчас я намерен все силы отдавать своей книге.
— А все-таки подумай хорошенько. — Прескот Хачиссон грузно поднялся на ноги. — Ну, я, пожалуй, пойду. Приятно было поболтать с тобой… а также познакомиться с вами, мэм.
— Спасибо, Прескот. — Лора улыбнулась.
— Взаимно.
Бен пошел провожать гостя. Когда он вернулся, Лора, не выдержав, спросила:
— Тебе же нравилось служить в разведке, отчего бы снова этим не заняться?
Бен окинул ее испытующим взглядом.
— Вначале мне просто не хотелось встречаться с людьми. А теперь… — Он пожал плечами. — У хорошего разведчика должна быть отменная память. Он должен запоминать настоящее… и помнить прошлое. Мне это не дано.
Всякий раз, когда Бен прикасается ко мне, подумала Лора, он обретает еще одну частичку своего прошлого. Что будет, когда он вспомнит все? Вернется ли он тогда к прежней профессии? При мысли, что Бен опять отправится в опасную поездку и из нее уже не вернется, Лора похолодела. Что может удержать его от такого шага? Книга. Седрик. И она сама.
Нет, только не она! Об этом нельзя даже думать. Работы над книгой и общения с Седриком наверняка хватит, чтобы Бен был счастлив. Чтобы остался здесь. Живой.
Кроме того он, быть может, так никогда и не обретет свое прошлое. До сих пор все его воспоминания, так или иначе, связаны с ней, Лорой, а не со службой или с прежними друзьями. Если Бен может вспомнить прошлое, лишь когда прикасается к ней, да и вспоминает лишь то, что касается их обоих, вполне вероятно, что целиком память к нему не вернется.
Лора вздрогнула, осознав наконец о чем думает. Чтобы Бен был счастлив. Чтобы остался здесь.
С каких это пор для нее стало так важно, чтобы Бен больше не исчезал из ее жизни?
— Ну, давай, Хью, давай! Чес-слово, это здорово!
Лора сдвинула темные очки на кончик носа и поверх книжки посмотрела на бассейн. Бен и Седрик стояли на мелководье, уговаривая робкого Хью съехать по горке в воду.
Хью слушал их уговоры и молчал, опасливо глядя вниз.
— Я поймаю тебя, как поймал Седрика! — обещал Бен. — А хочешь, Седрик съедет с горки вместе с тобой?
— Вот будет здорово! — завопил Седрик.
Хью уставился на друга и быстро закивал. Седрик выбрался из бассейна и рысцой помчался к горке, на бегу подтягивая плавки, которые так и норовили соскользнуть с его худеньких бедер. Бен приготовился поймать мальчиков.
— Уррра! — И Седрик с силой оттолкнулся.
Миг спустя мальчики плюхнулись в воду. Бен позволил Седрику нырнуть, но Хью поймал прежде, чем тот погрузился в воду.
— Вот здорово! — Хью счастливо засмеялся, потом вопросительно взглянул на Бена. — Можно мне еще разок? Только теперь одному.
— Сколько захочешь, — заверил его Бен.
Лора взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что Бену понадобилось почти двадцать минут, чтобы уговорить Хью спуститься с горки. Прежний Бен не отличался терпением и покончил бы с уговорами за пять минут.
В этот миг Бен оглянулся, и взгляд Лоры упал на уродливый шрам, рассекавший его щеку. И вдруг она поняла, где Бен научился терпению — в госпитале, когда лежал без движения. Слезы навернулись на глаза, — как и утром, когда Лора прислушивалась к разговору Бена с Прескотом. Сейчас она поспешно уткнулась в книгу. Сколько же Бен настрадался — и физически, и морально! Но все же сейчас казался еще крепче, чем много лет назад, — вопреки всем передрягам.
Черт бы его подрал! Уж лучше бы он ныл, тосковал, жаловался на судьбу! Тогда, быть может, Лора не жалела бы его с такой силой, не изнывала от желания заключить его в объятия и теплом своего тела исцелить его боль.
С тяжелым вздохом она заставила себя погрузиться в беды и злосчастия книжной героини, однако услышала вопль Седрика:
— Посмотри, мам! Посмотри на меня!
Лора подняла глаза — и увидела, как ее сын съезжает с горки в воду. Хохоча во все горло, Седрик вынырнул на поверхность и, подплыв к краю бассейна, ухватился за бортик там, где стоял шезлонг Лоры.
— Мам, ты почему не катаешься с горки? Так здорово!
— Взрослые люди, детка, с горки не катаются.
— Я ведь уже говорил тебе, что я не детка! — возмутился Седрик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: