Марта Шилдз - Надежда на счастье
- Название:Надежда на счастье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга,
- Год:2001
- ISBN:5-05-005-099-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Марта Шилдз - Надежда на счастье краткое содержание
Жизнь ставит перед Клэр Иден непростой выбор: она должна родить ребенка или сейчас, или никогда. Джейкоб Андерсон, преуспевающий бизнесмен, страстно мечтает о наследнике. Судьба свела их. Они знакомятся и спустя несколько дней женятся. В их браке будет все… кроме любви?
Надежда на счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве?
Она опустила глаза.
– Да.
– А вам это не нравится?
Она, кажется, слегка вздрогнула.
– Это невежливо. Вам на какую стоянку?
– На первую.
Клэр нажала две кнопки, и в этот момент зазвонил телефон аварийной связи.
– Алло?… Да, все в порядке… Да, мы как раз спускаемся… Хорошо.
Она повесила трубку.
– Нас ждут внизу.
– Да, – кивнул Джейк. – Хотят убедиться, что в лифте никто никого не изнасиловал. Итак, когда мы сможем продолжить разговор?
Она удивленно посмотрела на него.
– Вы хотите еще поговорить?
– Вы пока что ни словом не обмолвились насчет налоговой системы. Может быть, завтра?
– Завтра? Во сколько? – оживилась она.
– Как насчет ужина?
– Я…
Тут лифт остановился. Блестящие двери разомкнулись, и они оказались в холле. Мужчина в синей униформе с обеспокоенным видом ждал их. Он попросил обоих пройти в его кабинет, чтобы заполнить какие-то бумаги.
Клэр попыталась заверить охранника, что ее растрепанный вид никак не связан с происшествием, но Джейк жестом заставил ее замолчать. Вынул визитку и протянул служащему.
– Пришлите эти бумаги завтра в мой офис. Я попрошу моего помощника их заполнить.
Тот взглянул на карточку и побледнел. Потом засуетился, но Джейк прервал все его попытки:
– Сейчас мы хотим только одного – поскорее попасть домой.
Охранник понял намек и удалился. Когда его шаги затихли в конце холла, Джейк надел пиджак и сказал:
– Я провожу вас до машины. Где она?
– Ее нет. Коробка передач в моем авто решила, что сегодня самый подходящий день, чтобы сломаться.
Джейк на мгновение задумался, потом нажал кнопку вызова.
– Я отвезу вас.
– Не надо. Доеду на такси.
– Нет. Я отвезу вас.
Она резко вздернула подбородок. Джейк уже знал, что это означает только одно: она собирается возражать. Чтобы не тратить время на препирательства, он указал на окна:
– Смотрите, дождь до сих пор не кончился. Разве джентльмен может оставить даму ждать такси в такую погоду?
Подбородок поднялся еще выше.
– Я сама прекрасно могу о себе позаботиться.
Джейк улыбнулся, чем, кажется, еще сильнее ее рассердил. Похоже, она ничуть не боялась вывести его из себя. Он и не подозревал, что до такой степени истосковался по обыкновенному человеческому общению.
– Я отвезу вас домой, потому что у меня есть машина, а у вас нет. Понятно вам?
– Вы собираетесь отвезти меня домой, потому что хотите защитить меня от плохого, страшного грабителя или насильника. Так вот, я уже семь лет живу одна, и никто даже не подумал меня грабить и убивать.
Перед ними открылись двери лифта.
– Никому не следует так поздно ходить по улицам Денвера в одиночку. Так что, пожалуйста…
Она прищурилась, посмотрела на него, потом вздохнула.
– Простите меня, пожалуйста. Вы почему-то пробудили во мне самые плохие черты – в точности как мои братья. – Она вошла в кабину и повернулась.
Он вошел следом. Спускались они молча. Когда, выйдя из лифта, Джейк нажал кнопку на брелке, джип веселым сигналом поприветствовал их.
– Это ваша машина? – изумилась Клэр.
– А что?
– Просто я думала, у вас какой-нибудь лимузин, или «мерседес», на худой конец.
– Я предпочитаю американские машины и вожу сам.
Он закрыл за ней дверь и не расслышал ее последнего замечания. Сел за руль. Мотор мягко заурчал, и джип выехал из подземного гаража. По дороге Клэр говорила только, куда свернуть. Наконец машина остановилась около ее дома. Оказалось, она живет всего в нескольких милях от его собственной квартиры.
Джейк выключил мотор.
– Вы всю дорогу молчали.
– Не хотела вас отвлекать. Дорога мокрая, ехать трудно. – Она потянулась открыть дверцу. – Спасибо, что подвезли.
– Я заеду за вами завтра в половине восьмого.
Ее рука замерла на полпути.
– Что-то не так? – недоуменно спросил Джейк.
– Просто вы сказали это так, словно у нас свидание.
– Я должен буду присутствовать на благотворительном вечере в музее, и мне нужна спутница. Почему бы не совместить приятное с полезным?
Клэр отрицательно покачала головой.
– Тому много причин.
– Назовите хотя бы три.
– Если это будет свидание, вы начнете смотреть на меня как на женщину.
Джейк чуть улыбнулся.
– Не очень-то легко смотреть на вас по-другому, если вы и есть женщина. А вторая причина?
Клэр нахмурилась.
– Если вы будете смотреть на меня как на женщину, то не воспримете меня всерьез как экономиста.
Джейк решительно замотал головой.
– Ничего подобного. Вы уже видели, что я вас принимаю более чем всерьез. Так что две причины неубедительны. Осталась одна.
Клэр подняла глаза, и Джейк уже ожидал, что она начнет спорить, но она вдруг отвела взгляд.
– Я… вообще-то я не особенно подхожу для свиданий. Алекс уверяет, что я специально отпугиваю мужчин.
– Алекс?
– Моя невестка. Но я хочу сказать, что если мы пойдем на свидание, то очень скоро или я вам не понравлюсь, или вы мне, и от этого только пострадает наша работа. – Она с беспокойством посмотрела на него. – Конечно, если вы меня возьмете.
– Это правда? – тихо спросил он.
Она заморгала.
– Что – правда?
– Что вы специально отпугиваете мужчин?
– Послушайте, я вовсе не собираюсь…
– Ответьте сначала на вопрос.
Клэр вздохнула.
– Может быть, и правда. Точнее, так было в школе и в колледже. Вокруг были только сплошные ковбои, у которых в голове вместо мозгов набито сено. А когда я перебралась в Денвер, мне тоже до сих пор не встретился мужчина, с которым я согласилась бы играть в игры, которых мужчины обычно требуют.
Джейк смотрел на нее с искренним восхищением. Он никогда еще не встречал женщину, которая отвечала бы ему прямо, без уверток.
– Что ж, спасибо за своевременное предупреждение. Но вот что я вам скажу: меня не так-то просто запугать.
Она снова отвела глаза.
– Я и не ожидала, что это просто.
– Еще один вопрос. Что вы имели в виду, когда говорили, что вам нужно несколько тысяч долларов или у вас никогда не будет детей?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Клэр от изумления открыла рот.
– Неужели я вам сказала такое?
– Ну, не то чтобы сказали… Скорее, прокричали.
Клэр тихонько застонала.
– Это правда?
Клэр решила, что ни за что не скажет правду. Но выражение его лица было предельно серьезно.
– К сожалению, да.
– А в чем дело?
Она нахмурилась.
– Но не могу же я обсуждать это с вами. Это слишком личное.
– Кажется, нас тут немного.
Его беспокойство показалось Клэр искренним, но перед ней был не просто почти незнакомый человек – это был самый богатый предприниматель Колорадо. И, может быть, ее будущий начальник. И она не имела права докучать ему своей историей болезни.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: