Сара Сил - Королева сердец
- Название:Королева сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0424-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Сил - Королева сердец краткое содержание
Селина Таск, бывшая воспитанница сиротского приюта, получает работу в роскошном отеле. Ей все здесь нравится – и постояльцы, и ее обязанности. А в хозяина отеля, Макса Сэванта, она влюбилась с первого взгляда. Но Селина может лишь мечтать о счастье рядом с мягким и отзывчивым Максом, ведь скоро должна состояться его свадьба с избалованной красавицей Вэл Проктор…
Королева сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Селина чувствовала себя именно виноватой. Когда дошло до дела, ей показалось чудовищным, что она должна рыться в карманах пиджака мужчины в поисках того, что ей не принадлежит. С гулко бьющимся сердцем девушка стояла в коридоре у двери, прислушиваясь. Нигде – ни души. Дверь Тила была приоткрыта, Селина проскользнула в комнату и тут же увидела пиджак, висевший на спинке стула. Трясущимися пальцами она ощупала все карманы. Еще раз. И еще раз. Бумажника не было.
Совершенно сбитая с толку, она оглядела комнату, судорожно размышляя, где теперь искать, и увидела бумажник – на туалетном столике. Она схватила его и повернулась, чтобы поскорее выйти. И тут дверь ванной бесшумно открылась – на пороге стоял Тил, в шелковом халате, и с интересом наблюдал за ней:
– Привет! Что ты здесь делаешь? Я забыл губку.
Селина ничего не ответила, ее лицо залилось яркой краской. Он, прищурившись, смотрел на нее.
– А у тебя очень виноватый вид. Что ты здесь делала?
– Я… я… обычно в этот час прохожу по комнатам и смотрю – все ли в порядке с постелями. Это… моя работа, – забормотала Селина. Бумажник она прятала за спиной.
– А что это у тебя там? – с подозрением осведомился Джек.
– Ничего. – Она нервно протянула вперед одну руку, показывая ему.
Быстрый взгляд Тила скользнул по туалетному столику.
– Покажи-ка мне, пожалуйста, вторую руку.
Селина, словно онемев, помотала головой и попятилась к двери, но Джек опередил ее. Схватив ее за плечо, он грубо дернул ее за руку. Девушка почувствовала резкую боль, и ее страх тут же сменился гневом. Селина оттолкнула его с такой силой, что он едва не упал на колени.
– Ах ты, маленькая дьяволица! – воскликнул Джек и выхватил у нее из пальцев бумажник. – Так ты воровка, мисс Чопорность! Маленькая карманная воровка.
– Я не воровка! – протестующе закричала она. – Я только взяла то, что принадлежит не вам!
Джек открыл бумажник. В нем была толстая пачка казначейских билетов, пара моментальных снимков, но никакого письма.
– Ты можешь доказать, что что-то в этом бумажнике принадлежит кому-то другому? – с неудовольствием поинтересовался он. – Или ты предполагаешь, что я сам у кого-то украл эти деньги?
Селина от растерянности и ужаса была не в состоянии вымолвить ни слова. Так что же, тут никогда и не было никакого письма? Вэл ошиблась?
– Я… я… – залепетала она, но Джек криво усмехнулся:
– Так я и думал. Ты всегда не нравилась мне, Селина, с этим твоим нахальным осуждением. Однажды ты сказала мне, что я никогда не понял бы такого человека, как Сэвант, очевидно считая меня недостойным и его мизинца. Что ж, теперь посмотрим, что твой прекрасный мистер Сэвант подумает о твоем поведении. Звони.
Селина наконец обрела дар речи.
– Нет, о нет, не зовите Макса. Он не должен ничего об этом знать. Пожалуйста, не зовите Макса.
– Ого-го! Вот, значит, как, – сказал он, поигрывая бумажником. – Так ты не хочешь, чтобы наш благородный хозяин знал, что пригрел на своей груди воровку. Что ж, это понятно, но, я думаю, мы все равно его потревожим.
– Нет, это все ошибка, – рыдала Селина. – Позовите миссис Проктор. Она все может объяснить.
Джек снова прищурился, и на его лице появилось довольное выражение.
– Я начинаю понимать, – медленно проговорил он. – Мы позовем всех. Я думаю, каждый внесет свою маленькую лепту в объяснение, и мы посмотрим, кто расскажет самую интересную историю. Звони, пожалуйста.
На звонок отозвалась Морри.
– Вам что-то нужно, мистер Тил? – осведомилась она. – Все горничные сейчас заняты. – Тут ее взгляд остановился на Селине, понуро стоявшей посредине комнаты. – Что-нибудь случилось?
– Да, кое-что очень нехорошее, – ответил Тил. – Я должен пожаловаться мистеру Сэванту. Не будете ли вы так добры позвать его?
Морри пристально глядела на него.
– Я думаю, что могу разобраться с большинством жалоб сама.
– Понимаете ли, эта жалоба, как мне кажется, должна быть адресована именно хозяину. Дело касается этой маленькой воровки.
– Воровки! – Морри, застыв, словно статуя, с явным неудовольствием смотрела на молодого человека.
– Морри, я не воровка! Это ошибка! – в отчаянии закричала Селина. – Пожалуйста! Пожалуйста, не зовите мистера Сэванта!
– Я думаю, – ледяным тоном сказала Морри, – если мистер Тил настолько опрометчив, что выдвигает такое серьезное обвинение, будет лучше, чтобы с этим разбирался мистер Сэвант.
Селине казалось, что прошла вечность прежде, чем Морри вернулась с Максом. Он уже переоделся к ужину и в комнату вошел, нервно приглаживая непослушную шевелюру.
– Какие-то проблемы, Тил? – спросил он, стараясь не смотреть на Селину.
Тил рассказал свою историю.
– Я уверен, что Селина может убедительно объяснить свои действия, – сказал он, когда тот закончил. – Знаете, Тил, это очень серьезное обвинение, чтобы выдвигать его бездоказательно.
– Доказательства! – воскликнул Тил. – Я поймал ее за руку! Какое еще доказательство вам нужно?
Макс повернулся к Селине:
– Это правда, Селина?
– Да, – ответила она. – Но я не собиралась его красть. Просто я кое-что искала. Я потом положила бы его на место.
– Вытащив из него несколько банкнотов, да? Что ж, этого признания вполне достаточно для кого угодно! – засмеялся Тил.
– Но не для меня, – спокойно возразил Макс. – Раз Селина говорит, что она что-то искала, значит, так оно и было. Что же ты искала, Селина?
– Письмо.
– Письмо? – Он озадаченно нахмурился. – Твое письмо?
– Я уверена, – вставила Морри, – что все это действительно ошибка.
Селина выглядела очень виноватой. Она стояла, ссутулив худенькие плечи и опустив глаза, чтобы не встречаться взглядом с Максом.
Макс подошел к ней и положил руку ей на плечо.
– Селина, дорогая, ты не могла бы объяснить все поподробнее? – попросил он. – Ради всеобщего спокойствия надо во всем разобраться.
– Я хотела бы поговорить с миссис Проктор, – тихо произнесла Селина.
– Вэл? Она как-то связана со всем этим?
– О да, – протянул Тил. – Это она ее послала.
– Я приведу ее, – сказала Морри и через минуту вернулась с Вэл.
– Я слышала какую-то суматоху, но из того, что рассказала мне Морри, не могу понять, чем я могу помочь, – заявила она.
Макс задумчиво посмотрел на нее:
– Селина говорит, что она искала письмо. Это каким-то образом связано с тобой?
Вэл широко раскрыла глаза:
– Со мной? А каким образом это может быть связано со мной?
– Не знаю. Но она просила привести тебя.
Вэл уставилась на Селину:
– Ты нашла письмо?
– Нет, – ответила Селина, глядя Вэл в глаза; взгляд той отчаянно молил ничего не говорить.
Вэл повернулась к Тилу:
– У тебя что-нибудь пропало?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: