Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет
- Название:От любви защиты нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81735-0, 5-05-005593-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет краткое содержание
Ну казалось бы, какие проблемы могут быть у Аннабелл Форрестер? Мало того, что она ведущий специалист детективного агентства, так еще и красавица, каких мало. А личная жизнь тем не менее не сложилась. Неожиданно в город приезжает ее первая и единственная любовь — Рэнд Данбартон, владелец крупной компьютерной корпорации. Ему как раз понадобилась помощь частного детектива.
От любви защиты нет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть даже немного, какая разница! В любом случае он представляет собой угрозу. Каким образом ты сумел сдержать себя во время разговора с подростком, причинившим тебе такой ущерб?
— Ты не поверишь, но мне это даже понравилось. Парень весьма мозговитый. Надеюсь, за его спиной никто не стоит.
— Понимаю. Меня это тоже беспокоит. Какой у него номер телефона?
После того, как он сообщил его, она кивнула головой:
— Хорошо! Я немедленно звоню в офис. Дежурный даст мне его имя и адрес. Прекрасная работа, Рэнд! С такими темпами расследование будет закончено уже к полудню, и Роману придется выплатить тебе обещанный мне гонорар. — Она ожидала, что он засмеется или, по крайней мере, усмехнется, но, не услышав ничего подобного, почувствовала недоумение. — Рэнд! Ты меня слушаешь?
— Разумеется, любовь моя, — совершенно бесцветным голосом ответил тот.
«Любовь моя?» Ее тело сотрясла мелкая дрожь. Давно она не слышала таких слов.
— Как только у меня появится какая-либо информация, я тут же дам тебе знать.
— Надеюсь.
— Договорились.
Аннабелл повесила трубку и тут же позвонила в офис. Фил оказался на месте. Она дала ему номер телефона подозреваемого и попросила узнать, кому он принадлежит.
— Буду с нетерпением ждать от тебя известий!
В ожидании звонка она задумалась о странном поведении Рэнда несколько минут назад. Ей казалось, что он должен был обрадоваться тому, что они приближаются к раскрытию преступления.
— Аннабелл?
— Да, это я.
— Телефон зарегистрирован на имя Марка Джея Оуэнса, переулок Сандэнс, 3990, Сэнди.
— Спасибо, Фил. Ты всегда отлично делаешь свое дело.
— Стараемся.
— Конец связи.
Указанное имя ничего ей не говорило, хотя адрес был весьма любопытным. Дома в том районе, у подножия гор к югу от озера Солт-Лейк, стоили около миллиона долларов, а то и больше.
С кем бы Брайан ни связался, у тех наверняка также были деньги. Может, его сообщник — профессиональный хакер, некогда работавший в компании Рэнда?
Не желая терять времени, она позвонила Рэнду и сообщила новости.
— Есть ли в списке фамилия Оуэнс?
— Нет.
— Понятно. Мы позвоним Трайне и спросим, слышала ли она о некоем Марке Оуэнсе. В зависимости оттого, что она скажет, мы разработаем дальнейшую тактику ведения дела. Через час я закончу и сразу поеду домой. К тому времени Трайна уже встанет и будет собираться в школу.
— Думаешь, она может что-либо знать об этом?
— У тебя когда-нибудь была близкая подруга в школе?
— Нет.
— Можно было заранее догадаться. Ты был слишком занят, так как вознамерился стать компьютерным магнатом.
— В твоих устах это звучит как смертный грех.
Она смущенно сморгнула.
— Я вовсе не это имела в виду. Скорее похвалила.
— Вот как?
— Именно так.
Ей вдруг снова стало не по себе.
— А у тебя в школе был близкий друг? — спокойно спросил он.
Его слова заставили ее осознать, как мало они знали друг друга, когда решили пожениться. Они были слишком поглощены обоюдной страстью, чтобы вообще о чем-либо думать. Теперь уже было слишком поздно разбираться в этом. В создавшейся ситуации она чувствовала себя беспомощной жертвой, влекомой к неминуемой пропасти…
— Был, но четвероногий. Беспородный пес, — смогла наконец ответить она.
В смехе Рэнда прозвучали жесткие нотки.
— Следует ли мне понимать, что Трайна, скорее всего, знает всю подноготную Брайана.
— Да.
— В таком случае я в долгу перед вами обеими.
— Это моя работа.
— Нет. У большинства взрослых нет времени на подростков. Но ты от Трайны не отмахнулась. Браво, Аннабелл.
Я больше этого не выдержу, вздохнула про себя молодая женщина. Он меня постоянно хвалит. И слишком внимателен ко мне.
— Извини, мне звонят. Я должна ответить.
— Понял. Пора тебе закругляться.
Ничто так не забавляло Рэнда, как то, что при всяком случае Аннабелл пыталась все их отношения списать на работу. Хотя совсем не умела лгать.
Было всего семь тридцать утра, и она только что закончила говорить по телефону с Трайной.
— Итак, миссис Смит, — игриво проговорил Рэнд, — что же вам удалось выяснить у подружки Брайана?
— Немало.
— Давай ты расскажешь мне все за завтраком? — уже обычным голосом кинул он и направился в гостиную, где их ждали приготовленный им омлет и кофейный рулет.
— Рэнд. — Она бросилась вслед за ним. — Я… боюсь, что с этим надо завязывать.
Он сразу догадался, что она имела в виду. Аннабелл провела в гостинице всего одну ночь. Теперь она вернулась к себе домой, и получается, что сейчас они живут вместе, вроде как муж и жена.
— Ты считаешь, что я устроил бардак на твоей кухне?
— Да нет, — сокрушенно вздохнула она.
— Если тебе не нравится моя стряпня, скажи, я не обижусь.
— Дело не в этом. Ты готовишь замечательно.
Казалось, ее слова успокоили Рэнда.
— Тогда давай насладимся едой, пока все не остыло.
— В моем доме не ты, а я должна обслуживать тебя.
Сначала он наполнил ее тарелку, а затем положил себе.
— Скажу тебе прямо, Аннабелл. Рядом с тобой я многое понял насчет равенства полов. Ты занимаешься решением моей проблемы. И весьма удачно. Самое меньшее, что я могу сделать, — это быть полезным здесь, пока ты отсутствуешь. Нам обоим нужно как-то питаться.
— Разумеется. Однако между обычной едой и таким застольем, которое устраиваешь ты, есть все же существенная разница.
— Спасибо! Замечательный комплимент! Продолжай в том же духе.
— Но это правда. К сожалению, мои кулинарные способности не идут ни в какое сравнение с твоими.
— А, вот почему ты так часто на меня нападаешь!
— Извини.
Ему вдруг захотелось нежно обнять Аннабелл и прижать ее к себе.
— Ну давай, расскажи мне, что же тебе поведала Трайна.
— Марк Оуэнс, — после долгого молчания произнесла она в ответ, — является зятем Дэниела Ладлоу, дяди Брайана.
Рэнд не торопясь потягивал апельсиновый сок.
— Как интересно.
— И я так думаю. Недавно Марк взял отпуск и отбыл в Европу вместе с женой и двумя детьми. После своего возвращения он возглавит компанию по выдвижению Дэниела на пост губернатора штата.
— Возможно, Брайан заинтересован в том, чтобы насолить не только отцу, но и своему дяде.
— Меня это тоже беспокоит. Трайна уверена, что Брайан тайно проник в дом дяди и тети, как только те уехали, и поселился в нем.
— Возможно, его сообщник тоже живет в этом доме.
— Именно это нам предстоит выяснить. Ты умеешь мыть окна?
Он улыбнулся. План Б ему явно нравился.
— Мальчишкой приходилось немало этим заниматься.
— В таком случае я нанимаю тебя на работу.
— И кто же мы теперь?
— Рэй и Лоис. Дважды в год мы чистим у Оуэнсов стены, панели и окна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: