Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет
- Название:От любви защиты нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81735-0, 5-05-005593-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет краткое содержание
Ну казалось бы, какие проблемы могут быть у Аннабелл Форрестер? Мало того, что она ведущий специалист детективного агентства, так еще и красавица, каких мало. А личная жизнь тем не менее не сложилась. Неожиданно в город приезжает ее первая и единственная любовь — Рэнд Данбартон, владелец крупной компьютерной корпорации. Ему как раз понадобилась помощь частного детектива.
От любви защиты нет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот же миг он жадно приник к ней губами. На какое-то время они забыли обо всем вокруг, отдавшись восторгу обуревавших их чувств.
Аннабелл упивалась ощущением его близости, буквально изнывая от страсти в его крепких объятиях. Долго сдерживаемые чувства прорвались наконец наружу в восхитительно пьянящем свободном потоке.
— Если ты сейчас оставишь меня, я умру, Рэнд.
— Я уж думал, что никогда не услышу этого.
Аннабелл не имела ни малейшего представления о том, как потрясло его ее неожиданное признание.
— Рэнд! — в отчаянии вскрикнула она, когда он убрал обвившие его шею руки.
Теперь он мог по крайней мере нормально думать.
— Прости, любовь моя, но прежде, чем мы насладимся медовым месяцем, я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Медовым месяцем? — тонким от неожиданной радости голосом воскликнула она.
— Если бы ты взяла на себя труд заглянуть в оставленный мною у Романа пакет, то увидела бы в нем билеты для мистера и миссис Рэнд Данбартон. Завтра утром мы отбываем в Испанию, так что у нас остается время лишь на то, чтобы провести свадебную церемонию и упаковать вещи.
Внезапно он увидел ее стоящей на середине громадной постели с разлохмаченной прической и горящими янтарным пламенем глазами.
— Ты правда хочешь на мне жениться?
— Этот дом записан на твое имя, Аннабелл. Он ведь тебе нравится, не так ли?
— Это самый прекрасный дом… — Она замолчала, не в силах продолжать.
Рэнд протянул руки, и Аннабелл кинулась ему в объятия.
— Ты станешь моей женой? — нежно спросил он.
Она радостно закивала, приникнув к нему.
— Я хочу быть всем для тебя. Хочу наполнить этот дом любовью. В последние три дня я только и делала, что представляла нас с тобой здесь. Для меня главное, чтобы ты был счастлив.
Рэнд наконец опустил ее на пол и взял в ладони ее невыразимо прелестное лицо.
— Я уже счастлив.
— Я поняла, что люблю тебя, когда ты проводил меня к полицейской машине, — призналась она.
— Ты простишь меня за то, что я был столь самонадеян и эгоистичен? Я не желал делить тебя ни с кем и ни с чем, хотел, чтобы ты принадлежала мне одному. Теперь я знаю, что ошибался. У меня был целый год, чтобы осознать свою вину. Позволь мне доказать тебе, что я изменился, любовь моя.
— Я тоже была не права, Рэнд. Из-за своей негибкости и прямолинейности я не понимала твоих чувств. Последний год был для меня настоящим адом. Больше всего на свете я хочу стать для тебя хорошей женой, создать дом, в котором мы могли бы счастливо зажить.
— Аннабелл…
Их губы слились в страстном поцелуе. Громкий стук в дверь заставил их оторваться друг от друга.
— Эй там, вы двое! — услышали они голос Джэнет. — Гости на террасе, и особенно священник, хотят знать, будет ли сегодня свадьба. Что мне им сказать?
Рэнд поднял голову.
— Скажи, что мы придем, как только Аннабелл наденет свадебное платье.
— Но его здесь нет!
— Оно здесь. Джэнет порыскала в твоем шкафу, пока ты работала в этом доме, и выгладила его для нашей с тобой свадьбы.
— Я люблю тебя, — еле слышно произнесла она, прижимаясь к нему губами.
— Я всегда знал, что мы с тобой составим прекрасную пару, любимая. — Он притянул ее к себе. — Я слишком долго ждал тебя, Аннабелл, поэтому больше не хочу терять ни минуты.
Ее лицо осветилось радостью.
— Я чувствовала то же самое, когда тебе прошлой ночью нездоровилось. Теперь могу признаться, что я солгала тебе тогда. Ни на какой балет я не ходила. Просто не смогла.
Он это знал, и тем не менее ее слова прозвучали для него замечательной музыкой.
— Раз уж пошли признания, скажу, что я притворился больным, чтобы ты разрешила мне остаться на ночь. Сказать правду, я знал, что ты никуда не поехала, так как твой джип оставался рядом с домом всю ночь.
— Так ты знал?
— Да. Я по-настоящему испугался, когда ты отказалась вскрыть предназначенный тебе подарочный конверт. Поэтому мне пришлось прибегнуть к запасному плану и разыграть перед тобой целый спектакль.
— Я всегда говорила, что ты гений.
Он улыбнулся, зарывшись лицом в ее волосы.
— Я прочел твой факс Джэнет, прежде чем возвратиться в Финикс. Твои слова из него послужили мне путеводной звездой. Я все время помнил о них. А вчера, когда ты позволила мне остаться в комнате твоего отца и пользоваться его бритвой, я окончательно понял, что ты любишь меня. Именно это и было мне нужно знать, чтобы довести свой план до конца.
— Сказать откровенно, Рэнд, когда ты сообщил мне, что женишься… для меня это стало настоящей пыткой. — Ее голос задрожал.
— Любимая, я лишь хотел, чтобы ты была уверена в собственных чувствах. А теперь тебе придется заплатить за все любовью, любовью на всю жизнь.
— Да, Рэй, драгоценный мой господин, — с притворной покорностью выдохнула она.
Рэнд захохотал, в восторге от ее неожиданной шутки.
Никогда еще жизнь не была столь прекрасна, думал он, когда спустя пятнадцать минут священник объявил их мужем и женой и губы Аннабелл потянулись к губам Рэнда.
— Могу я первым поцеловать зардевшуюся деву, как только ее суженый оторвется от нее?
Сквозь сладостный туман до Аннабелл донесся голос Джерарда, и Рэнду пришлось с видимой неохотой уступить ему на время свою невесту.
— Мне давно хотелось сделать это, миссис Данбартон, — прошептал Джерард, одаривая ее нежным поцелуем. — Просто раньше вы не давали мне такой возможности.
— Я еще обязательно поцелую тебя на твоей собственной свадьбе, — прошептала в ответ лучащаяся счастьем Аннабелл.
— Ладно, ладно, вы оба. Оторвитесь друг от друга. Теперь моя очередь, — прогудел Фил, который был вторым в длинной очереди частных детективов из агентства «Ассошиэйтс интернэшнл» Романа Луфки, пришедших поздравить новобрачных.
После Дайаны к ним подошел Роман, притянул к себе и крепко обнял Аннабелл.
— Думаю, теперь ты поняла, что я делал все, чтобы помочь твоему мужу. Для твоей же пользы, Аннабелл.
Она лишь кивнула в ответ.
— Вдвоем у вас здорово получается. Как ты считаешь, может, мне предложить ему постоянную работу в агентстве? Тебе решать.
— Я хочу постоянно видеть его рядом. Такой ответ тебя устраивает?
Роман засмеялся и чмокнул ее в щеку.
— Наслаждайтесь медовым месяцем, а потом возвращайтесь на работу. У меня есть новые интересные дела. Вы с Рэндом сможете выбрать себе любое по вкусу.
— Я так счастлива, — приникая к его плечу, сказала Аннабелл.
— Я знаю, — пробормотал Роман, читая ее мысли. — То же самое случилось и с нами, с Бриттани и мной. Ощущение такое, будто ты умер и оказался в раю.
— Аминь, — перебил их Рэнд, снова притягивая к себе Аннабелл.
Дорогая Джэнет!
Привет из Минорки! Должна тебе сказать, что Флорида проигрывает этому раю по всем статьям. О каком-либо чтении нет и речи. Кажется, что отныне у меня одна лишь забота — быть счастливой. И пока с этим никаких проблем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: