LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джессика Харт - Чары старинного замка

Джессика Харт - Чары старинного замка

Тут можно читать онлайн Джессика Харт - Чары старинного замка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Харт - Чары старинного замка
  • Название:
    Чары старинного замка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-0-373-17524-6, 978-5-05-007022-7
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джессика Харт - Чары старинного замка краткое содержание

Чары старинного замка - описание и краткое содержание, автор Джессика Харт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После предательства возлюбленного, потеряв свой бизнес и дом, Мэллори была вынуждена принять предложение богача Торра. Их брак — своего рода деловой союз, без физической близости. Но время и обстоятельства могут все изменить…

Чары старинного замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чары старинного замка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она поморщилась.

— Тогда к чему все эти хлопоты с переездом?

— Я так хочу, — ответил он. — Кинсейлли теперь мой. — В его голосе появилось что-то, чего она не слышала раньше. Какое-то душевное тепло. — Впрочем, я не заставляю тебя ехать со мной, — добавил он. — Если хочешь остаться в Эллсборо, оставайся. Это твой выбор. Но дом уже продан, и мы должны покинуть его в течение месяца, так что тебе придется подыскивать себе другое жилье.

И двести пятьдесят тысяч долларов. Topp этого не говорил, но молчаливый намек повис в воздухе. Где ей взять такие деньги?

Мэллори усталым жестом откинула с лица волосы. Обвинять Стива легко, но часть ответственности лежит и на ней. Именно она убедила Торра вложить деньги в проект Стива, который планировал отреставрировать несколько старых зданий у реки.

Она была так увлечена этим проектом. Для нее это стало бы новым этапом в карьере и прекрасной возможностью для творческого роста. Стив должен был заниматься внешней отделкой, она — внутренней. Вместе они были бы отличной командой. Чтобы стать партнером Стива, она без малейших колебаний заложила свой дом и свою фирму и пустила все средства на его проект. Стив настоял на том, чтобы все было на законных основаниях, поэтому, когда он сбежал с деньгами инвесторов, ответственность полностью легла на нее.

В отличие от остальных инвесторов Topp не стал требовать назад свои деньги.

— Я сам виноват, — сказал он Мэллори. — Мне следовало все тщательно перепроверить.

Но другие кредиторы оказались не такими понимающими, и до свадьбы с Торром ее жизнь была настоящим адом.

Четверть миллиона долларов. В отличие от Торра для нее это было огромной суммой, и она сомневалась, что смогла бы когда-либо вернуть такой долг.

Мэллори закусила губу. Не только деньги привязывали ее к Торру. Ее дом был заложен, а без работы она не могла себе позволить аренду нового жилья. Какое-то время она пожила бы у друзей, но это не могло продолжаться долго. Сестра предложила переехать к ней, но в ее доме было запрещено держать животных.

— Почему бы тебе не вернуть Чарли в приют? — предложила она Мэллори. — Там ему найдут новый дом.

Но Мэллори не могла так поступить с Чарли. Его любовь и преданность — это все, что у нее осталось.

Поэтому единственным выходом для нее был брак с Торром.

И по-прежнему оставался.

Он наблюдал за ней.

— Пора решать, чего ты хочешь, Мэллори, и на что готова ради этого пойти. Если не хочешь ехать в Кинсейлли, прекрасно. Отправляйся к сестре, ищи работу и начинай возвращать деньги, которые украл твой партнер.

— Ты прекрасно знаешь, что я не могу взять Чарли к сестре.

— В таком случае я возьму его с собой в Кинсейлли.

Мэллори побледнела.

— Ты не посмеешь отнять у меня Чарли! Это шантаж!

— Это не шантаж! — Topp сделал нетерпеливый жест. — Я просто говорю все как есть. Выбор остается за тобой. Либо ты остаешься здесь одна, либо едешь в Кинсейлли со мной и Чарли. Мы сможем все начать сначала, — сказал он. — Нам обоим это нужно.

Мэллори не могла расстаться с Чарли. У нее не было выбора. Она оказалась в безвыходном положении, и Topp прекрасно это знал.

— Хорошо, — тяжело вздохнула она. — Я поеду с тобой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Казалось, этой ухабистой дороге не будет конца и края. Хлесткие струи дождя неистово бились о лобовое стекло машины, и «дворники» едва с ними справлялись.

Они ехали уже одиннадцать часов, причем последние несколько в полной темноте. Вокруг не было ничего, что хотя бы намекало на присутствие человека. Мэллори так устала, что не сразу заметила, когда они наконец остановились.

Всматриваясь в пелену дождя, Мэллори смогла разглядеть лишь массивные каменные ворота.

— Добро пожаловать в Кинсейлли, — громко произнес Topp, чтобы она услышала его в шуме ветра и дождя.

Мэллори не ответила. Ее рука потянулась к бриллиантовой подвеске, и она крепко зажмурилась, убеждая себя, что это всего лишь ночной кошмар, от которого она пробудится ярким солнечным утром в нежных объятиях Стива.

Но все же она заставила себя открыть глаза и посмотреть в лицо реальности. Дождь по-прежнему стучал в лобовое стекло, ветер по-прежнему завывал. Темнота и пустота окружали их на протяжении двадцати миль после того, как они проехали последнюю деревню. И вместо Стива рядом с ней находился всего лишь Topp, который был угрюм и молчалив всю дорогу.

У ее ног Чарли пошевелился и заскулил. Машина была забита до отказа, поэтому ему пришлось ехать на полу. Мэллори потрепала его по голове, не зная, ободряет ли пса или сама ищет у него поддержки.

Заглушив мотор, ее муж достал из бардачка фонарь.

— Сначала я покажу тебе дом, затем мы отнесем вещи.

Мэллори не могла пошевелиться. Словно пригвожденная к сиденью усталостью и страхом, она теребила подвеску. Но счастливый красочный мир, в котором она жила со Стивом, полностью исчез. Остались только темнота, холод и одиночество.

И Topp.

Ее муж. Чужак.

Он выключил фары, и все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Мэллори была не в силах сдержать испуганный возглас, прежде чем Topp зажег фонарь.

— Пойдем, — сказал он, но Мэллори не шелохнулась. — Или ты хочешь просидеть здесь всю ночь?

Нет, она не хотела этого, но и выходить в темноту тоже не собиралась. Все же, немного помедлив, она потянулась к ручке дверцы. Ей не помешает принять горячую ванну, выпить чего-нибудь крепкого и выспаться, чтобы снять напряжение после утомительного путешествия.

Ветер был таким сильным, что она с трудом открыла дверцу. Чарли тут же выскочил наружу и забегал кругами, не обращая внимания на холод и сырость.

Мэллори могла только позавидовать подобной неприхотливости. Ветер трепал ей волосы, дождь хлестал по щекам и застилал глаза, пока она брела вслед за Торром. Когда он остановился у двери, она содрогнулась и подняла воротник куртки.

— Только не говори, что потерял ключ и нам придется возвращаться домой, — громко произнесла она, не зная, шутит или хочет, чтобы это было правдой.

Все же это шутка, решила Мэллори. Она бы не хотела провести еще одиннадцать часов в машине даже ради того, чтобы вернуться в цивилизацию.

Взявшись за массивную ручку, Topp надавил на дверь плечом, и она приоткрылась со скрипом, который составил бы конкуренцию звуковым эффектам из фильма ужасов.

— Это наш новый дом, — сардонически усмехнулся Topp. — Никаких ключей не нужно.

Очутившись внутри, Мэллори поняла, почему прежние хозяева замка так пренебрегали безопасностью. Впрочем, «внутри» — громко сказано, мрачно подумала она, когда Topp осветил фонарем похожий на пещеру холл.

Этот дом мог бы стать подходящим интерьером для фильма ужасов. В щелях между плитами на полу росли сорняки. Судя по ледяной воде, которая продолжала течь ей за шиворот, крыши тут не было. Зачем нужны ключи, если здесь нечего брать?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Харт читать все книги автора по порядку

Джессика Харт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чары старинного замка отзывы


Отзывы читателей о книге Чары старинного замка, автор: Джессика Харт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img