Джессика Харт - Сладкие фантазии
- Название:Сладкие фантазии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-0-373-17544-4, 978-5-05-007079-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - Сладкие фантазии краткое содержание
Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…
Сладкие фантазии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэмбл едва совладал с охватившими его эмоциями. Он почувствовал смущение, словно кто-то застал его подглядывающим за обнаженной женщиной.
Тилли по-прежнему фонтанировала идеями:
— А еще мне хочется, чтобы ты приготовил какое-нибудь пряное блюдо, аромат которого разносился бы на всю округу.
— Ростбиф годится? — произнес Кэмбл, к собственному удивлению втягиваясь в игру, навязанную ему Тилли.
— Да, ростбиф будет очень кстати, особенно если его дополнить картофельным пюре и пудингом из телячьих почек. Ах, какая вкуснятина…
Она взглянула на Кэмбла, который ошарашенно взирал на нее.
— Ты никогда не мечтаешь?
— Не о еде, — сказал он.
— О чем тогда? — спросила она, смутившись. С ее-то весом лучше мечтать о диетическом салате и цветочном чае. — Какую из своих фантазий ты можешь разделить с милой девушкой вроде меня?
— Ни одна из моих фантазий не понравится милым девушкам, — с усмешкой ответил Кэмбл. Тилли была уверена, что он дразнит ее.
— Представь, что ты совершенно расслаблен, — потребовала она.
— Зачем?
— Делай, как тебе говорят. Закрой глаза и представь себя счастливым.
Кэмбл вздохнул и решил повиноваться. По меньшей мере какое-то время Тилли не будет жаловаться на усталость.
— Представил. Я сижу в кресле перед зажженным камином.
— Что ты делаешь?
— Читаю, — сказал он.
Тилли улыбнулась.
— Что читаешь? Надеюсь, не противозаконную или аморальную литературу?
— Историю войн Древнего Рима.
Тилли рассмеялась, ибо Кэмбл явно с трудом выдавил из себя это признание.
Он свирепо уставился на нее:
— Что смешного?
— Извини, но твой выбор книги кажется мне довольно неожиданным, — объяснила она.
— Морским офицерам в отставке не полагается читать?
— Не в этом дело! Просто ты такой деятельный, что тебя трудно представить с книгой в руках.
— Я же не собирался читать весь день. Ты сказала, чтобы я расслабился, — сердито произнес Кэмбл. — Это было первое, что пришло мне в голову. Бьюсь об заклад, ты ожидала, что я представлю себя за занятием каким-нибудь экстремальным видом спорта.
— Но почему история именно римских войн?
Он пожал плечами:
— Римляне были великими воинами, инженерами и стратегами. У них везде торжествовала логика, порядок.
— И успех, — заметила Тилли. — Римляне всегда побеждали. — Увидев насмешливый взгляд Кэмбла, она прибавила: — Не смотри так! Я тоже учила историю в школе. — Она посмотрела на него из-под ресниц. — А о вкусной еде ты когда-нибудь мечтал?
— Я не из тех, кто подолгу мечтает о еде. Я всеяден. Если захочу, съем кусочек твоего ростбифа.
Тилли мечтательно вздохнула. Ей внезапно представилось, будто они с Кэмблом живут вместе. Вот он откладывает книгу в сторону и идет к ней в ванную комнату. Присаживается на край ванны и говорит, что помешал жарящуюся картошку. Тилли отпивает шампанского, потом просит Кэмбла потереть ей спину…
— Что затихла, фантазерка? — спросил он.
Тилли очнулась от размышлений и покраснела. Она вовремя сдержалась, чтобы не рассказать ему о своих фантазиях. По меньшей мере теперь она с уверенностью может сказать, что центральный персонаж ее фантазий — не Оливер. Уже хорошо. А то она боялась, что не сможет забыть его.
— Возможно, я смогу воплотить в жизнь одну из твоих фантазий, — сказал Кэмбл, роясь в своем рюкзаке. Он извлек плитку шоколада и протянул ей. — Можешь передохнуть десять минут.
Тилли с облегчением присела на большой валун.
— Отлично, — сказала она и развернула фольгу.
Уже смеркалось, воздух стал прохладнее.
Кэмбл разложил на рюкзаке карту.
— Не поздновато ли сверяться с маршрутом? — жуя шоколад, спросила Тилли. — Я надеюсь, ты не скажешь мне, будто мы лезем не на те холмы?
— Нет, мы идем верным маршрутом. Уверен, Роджер со своим GPS тоже идет сюда, но, возможно, другой дорогой.
— Могу поспорить, он выбрал более легкий маршрут!
— Наш маршрут короче, — твердо сказал Кэмбл. — Сосредоточься, Дженкинс!
— Я… да… извини… Я немного устала.
Нахмурившись, Кэмбл внимательно посмотрел на нее и произнес:
— Я думаю, нам лучше разбить лагерь вот здесь. — Он ткнул пальцем в карту. — Дойдешь туда сама или тебя снова придется стимулировать фантазиями?
Тилли сглотнула:
— На сегодня с меня хватит фантазий!
— Ты готова идти? Я не могу обещать ванну или кровать, но у нас будет еда и ночлег.
— Сейчас мне и этого хватит, — угрюмо произнесла Тилли.
Не нужно им было делать последний привал. После отдыха идти стало еще труднее. Теперь мозолей точно не избежать. Тилли начинала сердиться. Она устала и продрогла.
Видя, как медленно она тащится за ним, Кэмбл взял у нее рюкзак и надел себе на плечо. Он подбадривал ее, когда она карабкалась на последний крутой склон.
Тилли понимала, что в одиночку не смогла бы преодолеть такой трудный подъем, но по-прежнему злилась на Кэмбла. Да, он помогает ей, но лишь потому, что ему взбрело в голову влезть на Бен-Нуар первым. Как ей все это знакомо! Отец Тилли отличался таким же упрямством и непреклонностью, когда дело доходило до борьбы за первенство…
Наконец они добрались до места, где намеревались разбить лагерь. Кэмбл ловко установил палатку, разложил спальные мешки и предложил Тилли войти внутрь, разуться и записать видеодневник. Он же собирался заняться готовкой ужина.
Тилли удивленно уставилась на пакет с сухой смесью, который Кэмбл извлек из своего рюкзака.
— Сухой паек. Его нужно бросить в кипящую воду и размешать, — объяснил он. — Не слишком вкусно, но питательно.
— Это лучше, чем ничего. — Тилли с трудом поднялась на ноги и побрела к палатке.
Палатка внутри оказалась очень маленькой.
— Мы здесь поместимся вдвоем? — с сомнением спросила она.
— Не волнуйся, у нас с тобой раздельные спальные мешки.
Тилли не знала, как реагировать на его замечание. То ли облегченно вздохнуть, то ли рассмеяться.
— И все равно здесь слишком тесно. Наутро у тебя найдется объяснение?
— Ты о чем? — Кэмбл взглянул на нее, отвлекшись от газовой горелки.
— Если бы я узнала, что мой муж или парень ночевал в палатке с другой женщиной, мне бы это не слишком понравилось.
— Мне не перед кем оправдываться.
— Ты не женат?
— Уже нет, — сказал он.
— Извини, но что произошло?
Кэмбл вздохнул, присел на корточки и насмешливо посмотрел на нее:
— Какая разница?
— Из тебя и слова не вытянешь! — проворчала Тилли. — Моряков не обучают искусству ведения беседы? Хочу узнать побольше о мужчине, с которым мне предстоит провести ночь. — Она покраснела, отчего разозлилась еще больше.
— Лиза ушла от меня к другому. Тот мужчина смог дать ей больше, чем я, поэтому мы развелись. Сейчас она снова замужем и живет в США.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: