Олимпия Кершнер - Печать любви
- Название:Печать любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»,
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1496-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олимпия Кершнер - Печать любви краткое содержание
Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?
Печать любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оценивая результаты по пятибалльной шкале, Никола вполне готова была поставить себе твердую четверку, как вдруг шеф сказал:
— А ведь я наконец-то угадал.
Обомлев, она на мгновение даже задержала шаг. Потом все же медленно пошла рядом с ним, очень надеясь, что никак не выдала свое волнение.
— Угадали что? Как индейцы сюда переселились?
— Я угадал, кто вы! — ликующе произнес он. Наверное, она сейчас умрет. По крайней мере, ей это показалось, потому что сердце почти остановилось. Нет, только не это! Ее первая рабочая неделя прошла просто отлично. Будет нечестно, если все так неожиданно закончится.
— Что вы имеете в виду? — еле выговорила она, с усилием шевеля непослушными губами. Ей бы очень хотелось, чтобы Мэл не заметил ее состояния, которое было почти предобморочным.
— Вы племянница мисс Майлз, не так ли? Девушка от удивления открыла рот и заморгала.
— Кто-кто? Племянница мисс Майлз?
— Не отрицайте, вы с ней очень похожи. Я подумал об этом впервые еще тогда, когда возвращался с концерта.
Девушка едва пробормотала:
— Но откуда вы ее знаете?
Что же ей теперь делать? Сможет ли она справиться с собой и не выпустить ситуацию из-под контроля?
Он довольно кивнул.
— На этой неделе Дороти Майлз устроилась работать в мою компанию. Она не замужем и детей у нее нет. Вот я и подумал, что вы, должно быть, ее племянница. Так ведь? Сходство поразительное. Только она намного старше вас… — весело заключил он.
Никола посмотрела на индейские тотемы, умоляя их оказать хоть какую-то помощь. Что ей делать: признать, что Мэл Бредфорд прав, или все отрицать? И то и другое было не в ее пользу. Надо выбрать из двух зол наименьшее.
И зачем только она согласилась на это свидание?
— Ага, так вы и есть тот самый герой, который решил поставить на ноги почти погибшую фирму? — спросила она, окончательно признавая свое родство с его референтом?
— Да, я собираюсь испытать судьбу еще раз. Ну не один, конечно, а с помощью своих сотрудников. Таких, например, как ваша тетя. Она прекрасный работник. Ценный человек для нашей компании.
Никола гордо улыбнулась, ведь комплимент прозвучал в ее адрес. Тем не менее, ощущение балансирования на краю пропасти было стойким.
— Очень рада за нее…
Интересно, подумалось ей, сможет ли Бредфорд сказать об этом самой Дороти?
— Заходите ко мне в офис на следующей неделе, сами все увидите. А я приглашу вас и вашу тетю на ланч.
4
Никола оказалась в чрезвычайно сложном положении. Представив себе на миг картину ее появления в офисе в роли племянницы мисс Майлз, девушка даже тихонько фыркнула. Ей непременно надо будет извиниться и сказать, что она уезжает в Ирландию или во Францию или еще куда подальше — в Россию, например. Или можно будет объяснить, что, к сожалению, отношения у них с тетей Дороти таковы, что им лучше на глаза друг другу лишний раз не попадаться. Да все что угодно можно нафантазировать, лишь бы избежать, этого чертова ланча!
- Я подумаю, — пообещала она, наконец, так как лимит молчания был полностью исчерпан. Ей очень не хотелось, чтобы он заподозрил что-то неладное. — Может быть, нам стоит осмотреть сад роз?
- Вообще-то я бы вернулся в центр и купил нам что-нибудь перекусить. Не успел позавтракать, а на свежем воздухе неожиданно разыгрался аппетит.
- Хорошо, — согласилась она, — в центре полно бистро и кафе.
- Дело в том, что как раз там я живу. Поэтому мне приходится часто посещать эти заведения.
- Тогда вы нуждаетесь в некотором разнообразии, я полагаю.
- Уж не имеете ли вы в виду домашнюю кухню? — спросил он и признался: — Из меня плохой повар.
- Кто говорит о вас как о поваре? — продолжала она игру. — Может быть, найдется человек, который пригласит вас в свой дом и угостит?
Они возвращались в центр. И Никола, идя с ним рядом, подумала, что явно только что переиграла. Не стоило говорить о доме и об угощении. Ведь это может выглядеть как приглашение. А вдруг он не преминет им воспользоваться? На самом деле сейчас ей хотелось лишь одного: вернуться в свою безопасную квартиру, запереть дверь и прекратить хотя бы на время этот утомительный спектакль.
— Смею только мечтать, что когда-нибудь буду приглашен к вам домой на обед.
Этого и следовало ожидать — мужчина с ходу проглотил приманку.
Она легкомысленно пожала плечами. Хотя мысль о том, что он будет ее гостем, показалась соблазнительной. Ведь подобный визит предполагал развитие отношений от дружески- доверительных до тех самых, о которых невозможно думать без сладкого головокружения.
— Может быть, когда-нибудь, — согласилась она неопределенно.
— Отлично! Ловлю вас на слове, Ники!
Ей только этого не хватало. Она гордо вздернула подбородок.
Ветер с набережной во второй половине дня усилился, к вечеру еще больше похолодало. Они словно по команде ускорили шаг.
— Расскажите мне про ваш гидросамолет, — попросила девушка.
— Откуда вы знаете, что он гидро? — удивился Мэл Бредфорд.
— Так вы же сами сказали, когда предлагали встретиться. Он у вас давно?
— Уже несколько лет. Я купил его специально, чтобы летать по медвежьим углам Канады, там, где большие реки, озера. Он садится на воду и ему не нужна взлетная полоса.
— Так вы, значит, любите охотиться и ловить рыбу? — Она лукаво улыбнулась.
— Да, если есть такая возможность. А улетаю далеко, чтобы отдыхать от прелестей цивилизации. В походных условиях от всего этого хорошо отключаешься. Вы когда-нибудь пробовали забраться далеко-далеко?
— Должно быть, это здорово. Многие так поступают.
От быстрой ходьбы девушка стала уставать и тяжело дышала. Видно, ее спутник еще и спортом занимался.
— Не знаю про других, но я держу себя в форме только за счет этого. Да после такого отдыха и работается легче, и новые идеи приходят быстрее.
— Значит, вы там — один на один с природой?
— Можно сказать и так.
— И не боитесь, что в этой глухомани вас настигнет какая-нибудь беда и некому будет прийти на выручку?
Он пожал плечами и усмехнулся.
— А мне нравится близость опасности. Я привык бросать вызов судьбе.
Она кивнула, будто заранее знала его ответ. Значит, главным в жизни этого человека был не только бизнес. Дикая природа, звери, рыба, вода, ветер, леса и горы… — вот что еще влекло мистера Бредфорда.
— Теперь понятно, почему у вас нет семьи, — грустно сказала Никола.
— И в будущем не предвидится, — уточнил он еще раз, пожав плечами.
— Но вы не можете предугадывать будущее, — горячо возразила она. — Вы что же, даже жениться не собираетесь?
— Не собираюсь! — рассмеялся он, и его смех железным звоном отозвался в ее ушах. — А вы, кажется, так и стремитесь затянуть, покрепче узел на шее мужчины?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: