Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью
- Название:Шесть шагов к счастью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:М
- ISBN:0-373-69216-1, 5-05-006290-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью краткое содержание
Любовь настигла юную бизнес-леди внезапно, вопреки ее желаниям, вопреки установленным правилам, вопреки законам бизнеса… Что же выбрать — бизнес или любовь?
Шесть шагов к счастью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне не следует…
— …пересекать границу. Я знаю.
Она кивнула.
— Я не хочу обращаться в другое агентство и начинать все снова. Кроме того, клиент ведь всегда прав?
— Нет.
— Сделай, как я хочу.
Улыбка появилась у нее на губах, и Найджел подумал, как она красива, когда улыбается. Как жаль, что он не может сделать так, чтобы она улыбалась всегда!
— Я буду делать то, что ты хочешь, — сказал он, — если ты будешь делать то, что хочу я.
Она моргнула и пригладила рукой свой пиджак.
— Не будет больше…
— Нет.
Нет, если только ты сама не попросишь.
— Хорошо. — Он помолчал. — На каком я шаге?
— Как заставить женщину растаять. — Она не смотрела ему в глаза, поправляя волосы. — Что-ж. Встретимся в Белладжо, в следующий понедельник, в девять часов вечера.
— В понедельник? — Он был разочарован. — Это же почти через неделю.
Она кивнула.
— У меня много других клиентов. Кроме того, в понедельник там будет меньше народу.
— Хорошо. Я встречу тебя на мосту. Хотя не представляю себе, как там я смогу заставить женщину растаять.
— О, на мосту будет только начало обучения, — сказала Кимберли, направляясь к джипу.
На ветру подол ее платья соблазнительно колыхался.
Через шесть дней, восемь часов и пятнадцать минут Кимберли Логан стояла на мосту и обливалась потом.
Нет, она не потела.
Она таяла.
Таяла при мысли о том, что снова увидит Найджела.
Хуже всего было то, что она пришла рано. Впервые!
Она немного прошлась по мосту, ведущему в Белладжо, посмотрела на искусственное озеро и многочисленные фонтаны, которые поднимались, искрились и рассыпались брызгами в такт со старой мелодией Фрэнка Синатры.
Кимберли поправила желтый жакет с короткими рукавами, который так шел к ее расклешенному желтому платью из хлопка. Она выбрала простое, удобное платье. Это тоже было впервые.
Хотя, возможно, дело вовсе не в простоте. Дразнящий внутренний голосок продолжал шептать, что она хотела выглядеть привлекательной для Найджела.
Она уже который раз посмотрела на часы. Без двух минут девять. Это было почти смешно — ходить и смотреть на часы. И тут она увидела его.
Найджел шел сквозь толпу, которая расступалась перед этим огромным, как мамонт, мужчиной. Люди задирали головы, в глазах были испуг и удивление. Несколько мужчин, казалось, узнали его, начали подталкивать друг друга и шептаться. Потом люди увидели, на кого он смотрит. Внимание теперь обратилось на Кимберли. Всем стало понятно, что он пришел сюда из-за нее.
Им, вероятно, интересно, свидание у нас или я его жена. И на миг она представила себе глупую вещь — как бы хорошо было им стать семейной парой.
Сегодня на нем были вечерние брюки, футболка телесного цвета и льняной пиджак цвета ванили.
Неплохо.
И кого сейчас волнует, что одеться таким образом велела ему она?
Он наконец дошел до нее и остановился.
Она медленно отклоняла голову назад, пока ее взгляд поднимался по его телу.
Льняной пиджак был расстегнут, футболка натянута, облегая его плоский живот и мощные рельефные мускулы на груди. Плечи пиджака не могли скрыть тяжелую выпуклость мышц на его плечах. И выше всего этого загорелое лицо, бронзовое на фоне светлого пиджака. Забавно, как же она раньше не заметила, какие пушистые и длинные у него ресницы. Хотя в тот вечер, когда он ласкал ее, она, конечно, заметила, какие у него синие, по-детски чистые глаза под темными бровями. Самые горячие, самые сексуальные глаза, какие она когда-либо видела…
У нее появилось ощущение теплого меда, льющегося через нее.
Если так пойдет и дальше, то как бы мне не умереть от избытка чувств прямо здесь, на мосту Белладжо.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Найджел, взяв ее за локоть. — Ты кажешься немного бледной.
— Прекрасно, — солгала Кимберли.
— Ты ела сегодня?
— Морис заставил меня съесть вегетарианскую булочку с начинкой.
Она улыбнулась, как ребенок, счастливый оттого, что ему сказали что-то приятное.
— Я посмотрел «9 1/2 недель», — сказал он, понижая голос, — как ты просила.
— Х-хорошо.
— И я прочитал «101 способ заставить ее растаять».
— Да, — прошептала она, чувствуя, что ее накрывает теплая волна желания.
Кимберли просила мужчин читать «101 способ…», чтобы они могли ознакомиться — она никогда не говорила «изучать» — с методами флирта.
Теперь же ей пришлось подавить дрожь, когда она вспомнила восхитительное ощущение от прикосновения его губ к ее груди.
Что же мне теперь делать? Я сама настаивала на отношениях инструктор — клиент. Я сама сказала, что научу его, как заставить женщину растаять:
— Пойдем, — с трудом произнесла она, освобождаясь от руки Найджела.
Она напомнила себе, сколько сил ей понадобилось, чтобы восстановить свою жизнь. Потребовались все ее ресурсы — эмоциональные и финансовые, — чтобы переехать в Лас-Вегас. Напомнила себе о мучительно долгих, тяжелых днях, которые она потратила на создание собственного дела. Напомнила себе, что Найджел Дюран был известен в некоторых кругах Лас-Вегаса, и, чтобы разрушить ее репутацию, личную и профессиональную, ему хватило бы просто упомянуть в разговоре о том, как он подписал с агентством контракт и вступил в интимную связь с главой агентства.
Но даже если бы они не были инструктором и клиентом, у них все равно ничего бы не получилось. Он хотел окружить дом белым забором из штакетника. Она хотела достичь высот карьеры. Он любил семью. Она покинула свою. И так далее, и так далее…
Кимберли повернулась, сделав знак Найджелу следовать за ней.
Песня Фрэнка закончилась, и фонтаны исчезли в облаках тумана и брызг.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Через несколько минут Найджел уже шел следом за Кимберли через холл Белладжо, отделанный белым мрамором и золотом, с яркими всплесками красных, желтых и оранжевых цветов. Щебетали птички. Бабочки трепетали крылышками, перелетая с цветка на цветок. И надо всем этим великолепием висела прекрасная хрустальная люстра с прозрачными шарами, разукрашенными цветными полосами.
Кимберли внезапно остановилась и повернулась, жестом указывая в сторону бара.
Она подвернула выбившуюся из пучка прядь своих белокурых волос.
— Не торопись, когда войдешь.
— Что?
Она показала розовым ноготком в направлении его ног.
— Чтобы не косолапить.
Он хотел сказать, что в нем полторы сотни килограммов твердых, как камень, мускулов. Неужели она и в самом деле думает, что женщины опустят глаза, когда он войдет, чтобы разглядывать его ботинки сорок восьмого размера?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: