Николь Робертс - Раскрепощение
- Название:Раскрепощение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Робертс - Раскрепощение краткое содержание
Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…
Раскрепощение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это, конечно, лучше, чем ничего, но нужно ли нам оставаться здесь? Здесь нет той атмосферы, как в «Башне рыцаря».
— А мне здешняя атмосфера кажется очаровательной.
— В этом все дело, Бет. Ни один уважающий себя мужчина никогда не стал бы останавливаться здесь, а значит, место это создано исключительно для женщин, заманивающих сюда своих мужчин обещаниями секса.
— Том! — притворно возмутилась Бет и рассмеялась, потирая руки, чтобы согреть их. — К сожалению, выполнить свое обещание в ближайшее время мне не удастся. — Она бросила многозначительный взгляд туда, где ощущала сжимающий бедра пояс целомудрия, и горестно вздохнула.
— Да? А я все-таки надеюсь… Смотри-ка, что я вижу на столе.
Проследив за его взглядом, Бет издала изумленное восклицание.
— Неужели это то, что я думаю?
— Именно, черт возьми. — В два прыжка Том подскочил к столу. — Ящик с инструментами.
— И тебе кажется, что там найдутся кусачки, да?
Том уже открывал крышку.
— Дерек сказал, что не может найти свои. Видимо, он их здесь и оставил, растяпа. Взгляни-ка… Именно так и выглядят кусачки.
— А они подойдут?
— Должны.
Едва Бет успела облегченно вздохнуть, как Том, которому, видимо, в голову пришла новая мысль, подозрительно уставился на ящик с инструментами.
— Как удобно, что в коттедже вдруг обнаруживается ящик с инструментами, а в нем — так нужные нам кусачки… Тебе это не кажется подозрительным?
— О чем ты говоришь?
— Так, ни о чем, строю догадки.
— Это означало бы, что Дерек отослал нас в такую метель, зная, что мы окажемся здесь. — Бет пожала плечами. — Откуда он мог это знать? Или, скорее, с какой стати ему это делать?
— Не знаю. — Том взял кусачки и с сомнением посмотрел на них. — Просто все это кажется подозрительно своевременным, словно специально подстроено…
— Это совпадение, Том. Ни в одной из гостиниц мира, опасаясь судебного преследования, не рискнули бы заставлять гостей в такую погоду покидать ее пределы. Это чушь. Видимо, Дерек что-то здесь ремонтировал, оставил свой ящик с инструментами и забыл запереть дверь.
Том задумчиво посмотрел на нее и кивнул.
— Да. Вероятно, ты права. Вот и не верь после этого в удачу, а? Или в покровительство Купидона… Пожалуй, я займусь отоплением или разведу огонь, чтобы согреть помещение, а потом, моя дорогая Бет, настанет самое подходящее время избавить тебя от сделанного мне к Дню святого Валентина подарка.
Заметив выражение его лица, Бет ощутила пробежавшую по телу дрожь. Она направилась в холл, бросив через плечо:
— Я поищу термостат.
Центральное отопление и кондиционер оказались в полной исправности, Том развел в камине огонь, и вскоре коттедж превратился во вполне пригодное для обитания место, где они смогли снять с себя верхнюю одежду. Место это показалось Бет еще более пригодным для обитания, когда она обнаружила в шкафу теплые одеяла. Притащив их в гостиную, она устроила нечто вроде теплого гнездышка перед камином.
— Интересно, откуда в летнем коттедже столько одеял?
— Принимая во внимание то, как я замерз, пожалуй, жаловаться не стоит. — Том хмуро посмотрел на кучу одеял и направился к столу. — Смотри, что я еще нашел. — Он поднял табличку с надписью «Не беспокоить».
— Думаешь, она нам здесь понадобится?
— Зная здешние порядки, я не хочу рисковать.
Открыв дверь, через которую в помещение ворвался порыв ледяного ветра, заставивший Бет торопливо приблизиться к огню, он повесил табличку на ручку. Затем захлопнул дверь и запер ее на задвижку.
— Теперь можно не опасаться незваных гостей.
— Только сумасшедшие выходят на улицу в такую погоду.
— И мы в их числе. — Том медленным шагом направился к ней, в глазах его отчетливо читалось страстное желание. — Потому что ты сводишь меня с ума. — Проходя мимо стола, он схватил кусачки, поднял их вверх и сказал: — Ты уже достаточно согрелась, чтобы снять брюки, Бет?
Он стоял перед ней, высокий, смуглый и повелительный. Горевшее в его серых глазах обещание согревало ее лучше любого огня. У Бет перехватило дыхание.
Том, видимо, нашел ответ на свой вопрос в выражении ее лица, потому что, не успела она промолвить и слова, как он стиснул ее в объятиях и прижал к груди. Затем положил кусачки на каминную полку, взял Бет за подбородок и заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Мне нравится, когда тебе становится трудно дышать. Это значит, что я возбуждаю тебя.
Возбуждение уже охватило Бет с головы до ног, судорожные вздохи один за другим срывались с ее губ.
— Видишь. — Улыбка мелькнула на его губах, когда он коснулся ими лба Бет. — Когда ты возбуждена, кожа у тебя становится горячей от вожделения, и тогда приходит время… целовать тебя.
Ленивые движения его губ, описывающих круги по виску и щеке, наполнили Бет страстным желанием. Том точно знал, как его поцелуи действуют на Бет, и был очень доволен результатом. Он приник к ее губам, и она с жаром встретила его поцелуй.
Люби меня, Том. Люби меня…
Эта мысль крепла в ее сознании, вызывая томительное желание познать все, что он ей предлагал, и с готовностью следовать за ним в неизведанную область длительных отношений и обязательств, а возможно, и вечной любви, в которую она никогда не верила.
Их время наконец пришло, и Бет, заглянув в глубины своей памяти, постаралась сравнить происходящее с ей одной известными фантазиями, посещавшими ее ночами долгие годы. И обнаружила, что все эти фантазии бледнеют в сравнении с реальностью.
Она хочет этого мужчину так, как еще ничего не хотела в жизни. Не имеет значения, с чем ей придется столкнуться, чтобы получить эту привилегию, она готова на все, ибо она хочет, чтобы и в будущем руки Тома ласкали ее тело, а губы зажигали в ней огонь желания.
Переполняемая противоречивым желанием смеяться и истерично рыдать, Бет выдавила из себя судорожным шепотом:
— Это было что-то невероятное. Наш секс ненормален, Том.
— Не нормален? — Он рассмеялся. — Да, пожалуй, если это считать нормальным, то ни один из нас не доживет до сорока лет.
Бет приоткрыла один глаз и увидела его четко вырисовывающийся на фоне огня в камине профиль. Глаза его были закрыты, лицо Тома показалось ей таким знакомым, таким милым, что ее противоречивые чувства исчезли. Бет рассмеялась, хотя в глазах застыли слезы.
— Я серьезно, Том. От этого можно умереть. — Бет быстро заморгала. — Это слишком прекрасно, чтобы повторяться.
— Ничего, — пообещал ей ее сверхъестественный возлюбленный, ее милый старый друг Том. — Ты привыкнешь.
Прижавшись друг к другу, они снова погрузились в блаженное молчание, сердца их все еще бешено стучали. Бет испытывала благоговейный трепет, вспоминая силу своих ощущений во время оргазма и всю чудовищную прелесть того, что она только что пережила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: