Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..

Тут можно читать онлайн Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.. краткое содержание

Лжешь или любишь?.. - описание и краткое содержание, автор Дэй Леклер Дэй Леклер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только полная безнадежность могла толкнуть Лию на этот рискованный шаг — дать брачное объявление в газете…

Не может же она продать ранчо, ведь бабушка Роуз не вынесет этого, а кроме бабушки, у Лии не осталось никого родных.

Но если она не найдет подходящего мужа, ей не дадут кредит в банке — ей уже пригрозили, что так и будет, — и тогда они разорены.

Лжешь или любишь?.. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лжешь или любишь?.. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэй Леклер Дэй Леклер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если Хантер воображает, что я начну все заново, ему придется придумать что-нибудь поинтереснее. Что касается сада, так пусть зарастает сорняком и превращается и пустырь — мне до него больше нет дела. — Она отхлебнула чай. — А что это он там делает? Что это у него в мешках?

El abono? — предположила Инес.

— Думаешь, удобрение? — Роуз медленно покачивалась в качалке. — Да уж, сэр. От этого у вас сорняки хорошо пойдут в рост. Вымахают будь здоров. — Роуз вытянула шею. — Чем это он сейчас занимается?

Лия пожала плечами и нахмурилась, видя, как Хантер ушел за дом.

— Понятия не имею. Может быть, решил, что на сегодня достаточно.

— Ему достаточно! — Роуз принялась раскачиваться немного быстрее. — Достаточно, когда здесь такой беспорядок? На его месте я не стала бы оставлять мой сад в таком виде, а не то придется мне сказать пару слов, которые ему вряд ли понравятся. Можешь мне поверить!

Лия вскочила на ноги и перегнулась через перила.

— Ложная тревога. Вот и он. Он просто подгонял сюда пикап.

Хантер вышел из кабины грузовика и подошел к кузову. Откинув клапан, он достал тщательно упакованные и готовые к посадке кусты.

Лия обернулась к Роуз.

— Он купил жасмин, чтобы устроить шпалеры. Я обожаю жасмин.

Инес тоже перегнулась через перила, радостно улыбаясь.

— Y mira note 12 Note12 Смотрите же! (исп.). !

Роуз медленно поднялась на ноги.

— Ну и дела… Он и розы купил…

Лия расхохоталась.

— Весьма кстати! Не иначе как розы примирения.

Хантер разложил кусты по периметру забора, затем приблизился к крыльцу, держа в руках лопату. Остановившись у нижней ступеньки, он посмотрел прямо на Роуз.

— Ну как? Будете и дальше играть роль хозяйки поместья или же захотите испачкать руки в земле и помочь с посадкой?

Роуз вздернула подбородок.

— А чей это сад, позвольте спросить? — поинтересовалась она.

Хантер пожал плечами.

— Я-то ведь не садовник. Мне просто подумалось, неплохо будет завести тут сад.

— В таком случае я пошла за перчатками, — согласилась Роуз. На пороге она остановилась и, подозрительно посмотрев на Хантера, добавила: — И не пытайся подольститься ко мне. Понял?

Лия подождала, пока Роуз не скроется в глубине дома, а затем подошла к Хантеру и предложила ему стакан охлажденного чая.

— Как хорошо, что ты подумал об этом! Когда Булл уничтожил ее последнюю клумбу, Роуз решила уступить неизбежному и не стала больше заниматься посадками.

Хантер выпил чай и передал Лии пустой стакан.

— Больше ему не удастся что-нибудь уничтожить.

Лия ни на секунду в этом не усомнилась.

— Розы примирения? — спросила она, подняв бровь.

Хантер сдвинул шляпу на затылок, прикасаясь к ней пальцем в перчатке, и в это мгновение Лии подумалось, что он еще никогда не был так красив.

— Ну, пожалуй. Я решил, стоит оставить все препирательства в прошлом. Пора прийти к соглашению. Будем себе сажать розовые кустики и болтать помаленьку. Не успеем мы кончить, как уже обо всем сумеем договориться.

Лия улыбнулась.

— Я уверена, что так оно и будет, — тихо проговорила она. — Роуз просто не очень легко привыкать ко всяким переменам.

— Я ведь еще и не закончил, имей в виду, — предупредил Хантер.

Она кивнула:

— Я знаю.

Он не давал ей обещания ничего не менять. Однако все его перемены были к лучшему. Лия начинала все чаще задумываться, как много стал значить Хантер — для ее работников, для ранчо… даже для бабули, хотя Роуз, возможно, и неприятно будет в этом признаться.

Но важнее всего было то, что Хантер стал неотъемлемой частью ее жизни. Лия чувствовала, что очень скоро наступит момент, когда она смирится с этой мыслью.

На следующее утро Лия с волнением наблюдала за тем, как Хантер и несколько работников загоняли одного из быков в стойло, готовясь отправить его новому владельцу. Лия прозвала быка Красным за то, что он начинал преследовать всякого, кто по неосторожности надевал одежду этого цвета. После того как однажды Хантер лишь чудом не оказался на его рогах, он решил продать его и отделаться от возможной опасности.

Хантер наотрез отказался от предложения Лии помочь ему перегонять Красного в загон и заявил, что это будет «чересчур опасно». Лия уже не раз слышала от него эти слова и за короткое время их буквально возненавидела. Однако она не посмела спорить, особенно в присутствии работников, тем более что Хантер в этом конкретном случае был совершенно прав. Бык действительно стал по-настоящему опасен.

Взобравшись на верхнюю перекладину изгороди, окружавшей загон, Лия издали наблюдала за происходящим. Когда Красный наконец оказался в стойле, мужчинам оставалось только ждать, когда прибудет грузовик, чтобы перевезти животное к новому хозяину.

— Сеньора Лия! — вдруг раздался позади нее детский голос. — Пушинка! Ловите Пушинку!

Лия торопливо обернулась и увидела, что все шесть ребятишек семейства Арройя во всю мочь пытаются догнать щенка овчарки. Собачонка, отчаянно тявкая, без труда проскользнула под нижней перекладиной изгороди и направилась прямиком в загон… к быку. На шее щенка был заботливо повязан волочившийся теперь по пыли пышный красный бант.

— Оставайтесь на месте! — приказала она через плечо и спрыгнула с перекладины. — Не смейте заходить в загон. Вы меня поняли?

Дети послушно остановились и закивали. Шесть пар широко открытых черных глаз с надеждой и страхом уставились на Лию. Увидев, как доверчиво они на нее смотрят, Лия нетерпеливо поморщилась и бегом бросилась за проказливым щенком.

Собачка бежала через загон, и Лия поняла, что у нее есть только один шанс перехватить Пушинку, прежде чем станет слишком поздно. В последнюю секунду, у самой изгороди она рванулась вперед и она плашмя бросилась на Пушинку. Лия больно ударилась животом о землю, однако ее рука, оказавшаяся всего в нескольких дюймах от нижней перекладины загона, сомкнулась вокруг пушистого, отчаянно сопротивляющегося щенка. На мгновение Лия крепко сжала спинку собачки в своей ладони, однако вскоре ценой лихорадочных усилий Пушинке удалось освободиться и проскользнуть под перекладиной.

— Нет, Пушинка, фу! — завопила Лия.

Явно ощущая в себе силы и храбрость, чтобы разнести на мелкие кусочки всех и вся, Пушинка метнулась к быку. Лия прошептала страстную молитву и, глубоко вдохнув, нырнула под перекладину, надеясь, что ей удастся схватить щенка и убраться подальше в целости и невредимости. Чья-то рука грубо схватила ее за плечо и с силой дернула назад, заставив круто повернуться. Лия подняла голову и встретилась глазами с разъяренным взглядом Хантера.

— Ты спятила? — Он буквально прорычал эти слова.

— Щенок! — вскрикнула она, пытаясь вырваться от него. — Мне надо спасти щенка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэй Леклер Дэй Леклер читать все книги автора по порядку

Дэй Леклер Дэй Леклер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лжешь или любишь?.. отзывы


Отзывы читателей о книге Лжешь или любишь?.., автор: Дэй Леклер Дэй Леклер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x