Нора Меллон - Тропа любви
- Название:Тропа любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:570241822-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Меллон - Тропа любви краткое содержание
Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…
Тропа любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дайана почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. Только сейчас она осознала, в какую авантюру втянула себя и кузину. И все из-за изменника Билла!
Она повернула голову и посмотрела на сестру. Та сидела еле живая, готовая в любой момент упасть в обморок. Патрик выглядел не лучшим образом. Бледный цвет его лица извещал о том, что юноша не хотел бы вновь испытать вчерашнее приключение. Зато сестры Сайерс возбужденно перешептывались, явно обрадованные возможностью пощекотать себе нервы. Они не относились к тем старушкам, которые, укутав ноги теплым пледом, сидят в кресле и вяжут носки. Также Дайана не могла представить их нянчащими внуков, а вот на заснеженной вершине горы или с аквалангом под водой им, казалось, самое место.
Лицо Стивена Паттерсона было спокойным.
По нему нельзя было прочитать, что творится у него в душе. Известный актер умел владеть своей мимикой. Гарри устроился в дальнем углу, куда почти не попадал слабый свет от единственной лампочки, и узнать, что думает молодой человек о предстоящем походе, Дайана тоже не смогла.
— Есть какие-нибудь вопросы? — спросил Джек.
Все молчали, наверное, еще переваривали полученную от него информацию.
— Не забудьте положить на самый верх дождевики. Неизвестно, какая нас ждет завтра погода. Если нет вопросов, то можете идти отдыхать, — сказал Джек и посмотрел на Дайану. — А вы, мисс Смит, пожалуйста, задержитесь.
Элис, уходя, удивленно обернулась, однако в ее глазах сверкнула какая-то загадочная игривость. Джек закрыл за ней дверь, потом сел на стул напротив Дайаны.
— Итак, как ваше здоровье? — обратился он к ней, сосредоточенно нахмурив брови.
— Думаю, что смогу присоединиться к вам, сказала она и заметила, как лицо Джека разгладилось.
Он сел, закинув ногу на ногу, всем своим видом давая понять, что доволен услышанной фразой.
— Мне приятно это слышать, — подтвердил Логан и улыбнулся.
Лучше бы он этого не делал, подумала Дайана, потому что его лицо сразу озарилось каким-то внутренним светом, от которого она чуть не лишилась рассудка. Какой же он все-таки красавец!
— Я старалась, — застенчиво произнесла молодая женщина и отвела взгляд в сторону, боясь показать Джеку, какое невыразимое впечатление производит на нее его близкое соседство.
Сколько раз в своей жизни она оставалась наедине с мужчиной, но никто так сильно не возбуждал ее одним только своим присутствием.
Логан зачарованно посмотрел на тонкий профиль Дайаны и подумал, какое счастье, что Всевышний свел их вместе, давая возможность понять, что они созданы друг для друга, что их судьбы должны соединиться в единое целое. Его сердце с этой минуты принадлежит женщине, у которой такой светлый взгляд, такие длинные, трепещущие ресницы.
Ее рот чуть приоткрылся, влажные губы словно ждали неистовых прикосновений его губ.
— Тогда завтра я покажу вам самые чудесные места на свете и вы не пожалеете, что приехали сюда… Я, наверное, запугал всех, когда рассказывал об опасностях, подстерегающих в тропическом лесу, — хрипловато усмехнулся Джек. — Но это ничто по сравнению с тем наслаждением, которое ждет каждого, кто оказывается под пологом зеленых великанов.
После городской суеты тишина, покой и воздух этих мест околдовывают, давая возможность оценить прожитую жизнь и понять, что на самом деле является истинными ценностями.
Слова Логана удивили Дайану. Он неожиданно открылся ей как тонко чувствующий человек и романтик.
— Джек, вы, случайно, не пишете стихи?
Он приблизил свое лицо к лицу Дайаны и шепотом произнес:
— Теперь буду.
Она сглотнула и стала нервно сжимать и разжимать пальцы. В это время губы Джека прикоснулись к губам Дайаны… Но требовательный стук в дверь прервал поцелуй.
— Мистер Логан, вам звонит профессор Родригес! — прокричала Роза.
— Хорошо, сейчас подойду, — сказал Джек и виновато посмотрел на Дайану. — Я быстро.
Не уходите, мы продолжим наш разговор… о поэзии.
Когда за ним закрылась дверь, молодая женщина встала и немедленно покинула комнату.
У себя в номере она рухнула на кровать и уставилась в потолок немигающим взором. Она не могла поверить, что только что целовалась с Джеком. Этого не может быть! Как она позволила себе пасть так низко — целоваться с каким-то малознакомым инструктором! Но прежде всего он мужчина! — тут же возразила она себе. Ее женская натура боролась с бесстрастным рассудком, но тело и разум никак не могли прийти к согласию.
Однако как сладко было прикосновение его теплых губ, словно взмах крыльев бабочки! Дайана уткнулась лицом в подушку и застонала.
Утром, после завтрака, группа собралась на улице, готовая выступить в поход. Логан критически осматривал туристов и, дойдя до Дайаны, несколько раз кашлянул, прежде чем сделать ей замечание.
— На голову надо обязательно повязать платок.
— У меня его нет, — тихо произнесла она, чувствуя, что ее щеки краснеют.
— У кого-нибудь есть еще какая-нибудь повязка или платок для мисс Смит? — громко спросил Джек и посмотрел на сестер Сайерс.
— Я могу дать красивый шелковый шарфик, — сказала Дороти и стала копаться в отнюдь не маленьком рюкзаке, который им выдал на время похода Логан.
Но тут Элис обратилась к сестре:
— Вот видишь, я правильно поступила, когда купила бандану.
Дайана дожала плечами, показывая, что сожалеет о том, что не додумалась до этого. Увы.
Вскоре на грузовике подъехал муж Розы Педро, и все погрузили в кузов машины сумки и баулы, в которых находились ненужные во время перехода вещи. Чтобы не тащить на себе лишний груз, было решено его отправить на грузовике на биологическую станцию.
Машина скрылась за углом, и группа, возглавляемая Джеком, двинулась в сторону леса.
Замыкающим шел Гарри. Логан возложил на молодого человека большую ответственность, но был уверен, что парень справится с задачей.
Через пятнадцать минут туристы подошли к сплошной зеленой стене из всевозможных видов растительности. Было такое впечатление, что лес выставил заграждение перед незваными гостями.
Джек легко раздвинул заросли и исчез в их изумрудном чреве, остальные нерешительно последовали за ним. Пройдя около пятидесяти метров, все с удивлением отметили, что в лесу довольно-таки просторно. Буйная растительность наблюдалась только там, где кроны деревьев образовывали просвет. А какое здесь было разнообразие листьев! Нежные и тонкие, плотные, как будто кожаные, круглые словно тарелки, ланцетовидные и перистые. Но все темно-зеленого цвета и блестящие.
Именно здесь было опаснее всего передвигаться. Огромные склоненные до самой земли ветви могли служить пристанищем для змей или ядовитых лягушек и ящериц. Но, к счастью, им удалось избежать встреч с опасными тварями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: