Сандра Мартон - Женщина, которую нельзя забыть
- Название:Женщина, которую нельзя забыть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:0-263-83757-2, 5-05-006141-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мартон - Женщина, которую нельзя забыть краткое содержание
Ночь безумной страсти — и вечная разлука. Так решила Марисса. Но у любви свои законы…
Женщина, которую нельзя забыть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марисса сняла цепочку и резко открыла дверь. Каллен протиснулся мимо нее. Он был одет официально, в серый костюм, белую рубашку и синий галстук. В руках у него был аккуратный кожаный дипломат. Марисса подняла подбородок, готовясь к обороне.
— Ты не прав, Каллен. Нам нечего обсуждать.
— Закрой дверь.
Ее глаза сверкнули, но она все-таки с грохотом захлопнула дверь.
— Будут еще приказы?
— Нам нужно обговорить все, Марисса. Вещи, которые касаются только нас.
Нас. Когда она поняла, что беременна, она часто позволяла себе мечтать о «нас»…
Зашумел чайник. Марисса побежала на кухню. Она слышала, как он шел за ней по потертому линолеуму. Она не хотела смотреть на него, не хотела видеть его лицо, когда он будет предлагать ей деньги. Марисса потянулась за кружкой, положила в нее чайный пакетик и налила воды. Когда же она обернулась, Каллен смотрел на нераспечатанный конверт на столе.
— Я вижу, ты получила результат теста.
Она дернула плечами.
Их глаза встретились.
— Ты не открыла его.
— Я знаю, что там написано.
— А теперь, благодаря звонку в лабораторию, знаю и я.
— Ты удивлен? — Марисса пыталась говорить холодно, но с отчаянием поняла, что ее голос дрожит. — Неужели ты думал, что я могла солгать?
— Я работаю в крупной юридической фирме, — тихо напомнил Каллен. — Я видел такие вещи, в которые трудно поверить.
Она знала, что он был прав.
— Зачем ты пришел?
Каллен взял стул.
— Садись.
Это был ее дом, а он приглашал ее сесть. Марисса вздернула подбородок.
— Я постою, спасибо.
— Потребуется некоторое время, — сказал он и положил свой дипломат на стол.
— Вообще-то, я знаю, зачем ты пришел.
Каллен приподнял брови.
— Знаешь?
— Да. — Она откашлялась. — Итак, ты собираешься предложить мне деньги.
Каллен сложил руки.
— Продолжай.
— Ты хочешь попросить меня подписать документы о получении определенной суммы. Согласно этой бумаге, я освобождаю тебя от ответственности в будущем.
Неужели он думал, что она не догадается без его объяснения?
— Конечно, — холодно продолжила она, — мы оба знаем, что пустая трата времени печатать эти бумаги.
— Правильно.
— Я могу пойти к судье в любое время и сказать ему, что совершила ошибку, подписав твои бумаги. Потребовать еще денег или сказать, что мне недостаточно хорошо все объяснили.
— Снова правильно.
Марисса сузила глаза.
— Я говорю все это тебе, чтобы ты не слишком расстроился, если я скажу, что ничего не буду подписывать.
— Неужели?
Он сказал это успокаивающим тоном. Марисса почувствовала беспокойство, что было довольно глупо.
— Я ничего не приму от тебя, Каллен. Я сказала, что ничего не хочу от тебя.
— Ты дашь ребенку мою фамилию?
— Ты хочешь этого?
— Ответь мне, — резко сказал он, делая шаг в ее сторону. — У тебя на все свои планы, Марисса. Как же насчет моих желаний?
— Я… я дам ребенку твою фамилию, если ты этого хочешь. Нет причины моему ребенку быть… быть…
— Ублюдком, — холодно сказал Каллен, — ты это хотела сказать? Ему нет причины жить в бедности.
— Бедность не порок!
— Разве ты не считаешь, что ребенку нужна обеспеченная жизнь? Хорошая школа? Дом, который находится не в опасном районе? Неужели ты думаешь, что ему нужно жить с матерью, которая работает как каторжная и не может свести концы с концами? Полагаю, ты уже позаботилась о возобновлении карьеры в «Чилибургере».
Он улыбнулся. Его улыбка напомнила Мариссе волчий оскал. Она прекрасно знала, что он прав.
— У меня есть план, — жестко сказала она.
— Неужели?
Каллен поддразнивал ее. Она могла не отреагировать на его тон. Он мог ранить только ее гордость, но гордость — это все, что у нее осталось.
— Я не всегда буду зарабатывать только на хлеб. Как только встану на ноги, я собираюсь восстановиться в университете.
— И когда это произойдет? Через пять лет? Через десять?
— Не твое дело.
— О, конечно, — холодно сказал он. — Но до того, как это случится, что будет с моим сыном?
— Ты говоришь это так, будто мой ребенок принадлежит тебе.
Снова Каллен по-волчьи улыбнулся. Он быстро подошел к ней, схватил ее за запястье.
— Этот ребенок принадлежит мне, так же как тебе.
— Нет! Это не так! Каллен…
— Почему ты ненавидишь меня? Ты беременна, но ты любила меня так же, как я тебя.
— Пусти!
— Ты не думала о ненависти в ту ночь, когда мы занимались любовью.
— Это не любовь! Это… это аморально! Это было неправильно, это было…
— Этого мы оба хотели. Ты знаешь сама.
Она пыталась не смотреть на него, не видеть его злой взгляд. Но Каллен схватил ее за подбородок и приподнял его.
— Ты сгорала от любви ко мне той ночью, Марисса. Ты хотела чувствовать мои руки, мои губы…
Марисса выкрикнула испанское слово. Каллен знал, что оно значило.
Это было грязное ругательство.
— Лгунья, — резко сказал он, а потом поцеловал ее.
Она яростно сопротивлялась: укусила его за нижнюю губу, била его кулаками в грудь, но он все целовал и целовал ее…
Каллен почувствовал, как она сдалась. Ее губы смягчились, ее дыхание слилось с его дыханием.
Теперь он начал возбуждаться. Он хотел поднять ее на руки, отнести в спальню, слиться с ней, как тогда…
Его рука упала на бедро. Воздух с силой вырывался из легких. Он наблюдал за тем, как расширились глаза Мариссы. Она прислонилась к столу. Они смотрели друг на друга. Оба были напряжены. Марисса отошла от него.
— Ладно. — Ее голос был хриплым. — Я подпишу твою бумагу. Я возьму чек, так что у тебя будет чистая совесть. Но я обещаю, я порву его пополам, как только…
— Нет.
Слово Каллена напоминало удар хлыста — так резко оно было произнесено. Марисса повернулась и посмотрела на него.
— Но ты сказал…
— Я еще ничего не сказал. Никогда не говори мужчине, что он скажет, до того, как он это произнес. В девяти случаях из десяти ты ошибешься. В десятом случае он скажет все наоборот — назло.
Марина внимательно смотрела на него.
— Тогда зачем ты пришел сегодня?
Он улыбнулся, и она поняла, что навсегда запомнит эту холодную улыбку.
— Я пришел сказать тебе, что будет с нами дальше, — мягко проговорил он.
— Что?
Каллен наклонил голову. Он думал об этом тысячи раз после разговора с Сином, придумывал план действий, корректировал его, обновлял…
Что бы там ни было, ребенок в чреве Мариссы Перес был его ребенком.
Что бы там ни было, он чувствовал себя ответственным не только за его зачатие, но и за всю его жизнь.
Что бы там ни было, до последней ночи он мог придумать только один выход из положения.
— А случится то, — мягко сказал он, глядя Мариссе в лицо, — что ты будешь моей женой.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Интервал:
Закладка: