Тесса Рэдли - Тайна Пандоры
- Название:Тайна Пандоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-05-006842-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Рэдли - Тайна Пандоры краткое содержание
Красавец и миллионер Зак Кириакос наконец женился. Найти невесту оказалось нелегко. Она должна была быть красивой, умной и к тому же девственницей! Таково требование семьи Кириакос, против древних обычаев которой Зак ни за что бы не пошел. Всем этим условиям соответствовала Пандора Армстронг. Но каково же было разочарование Зака, когда после свадьбы он обнаружил, что его обманули…
Тайна Пандоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Два дельфина выпрыгнули из воды. Пандора вскрикнула от восторга и рассмеялась. Зак улыбнулся — ее радость была так заразительна…
— Знаешь, о чем они мне напоминают? — Она опустила бинокль, обернулась, и улыбка исчезла из ее глаз. — Знаешь?
— О чем?
— О том, что они свободны. — Она отдала ему бинокль. — Тебе нужно отпустить меня, Зак.
Он отвел глаза, не в силах выдержать ее взгляд.
Если он даст Пандоре уйти, увидит ли ее снова? Или сила, связывающая их, будет потеряна навеки? Как объяснить ей тот разъедающий душу страх, что если она его покинет, то он на всю жизнь может остаться один?
Резко выдохнув, он повернулся и пошел к дому.
Через пять минут Зак вернулся с двумя высокими стаканами, наполненными густой янтарной жидкостью. Пандора сделала глоток — прохладный напиток со вкусом свежего лимона и мягким оттенком можжевельника.
— Спасибо.
— Пандора… — Зак придвинул к ней свой шезлонг. — Похоже, мы встали не на тот путь. Поверь мне, я хочу, чтобы наш брак продолжался. — Его глаза, зеленее, чем когда-либо, серьезно смотрели на нее. — Я хочу, чтобы это был настоящий брак и ты была рядом со мной.
— Как это может быть настоящим браком, если ты не можешь позволить мне уехать? Если ты стоишь за моей спиной, когда я отправляю письмо своему отцу? Если ты даже не можешь вернуть мне этот чертов телефон? — Она вздохнула. — И все из-за какой-то легенды!
— Это не просто легенда. Но… сама по себе легенда больше не имеет значения.
— Не имеет значения? — Она отставила стакан. — Это единственное, что имело для тебя значение. Ты и женился на мне, потому что тебе была нужна невеста-девственница. Кто, между прочим, сказал тебе об этом?
— Твой отец.
— Мой отец? — Она широко раскрыла глаза. — Я не верю тебе.
— Я не лгу. Твой отец был заинтересован в этом браке. Я был в Куинстауне на экологической конференции. Мы там встретились. Он рассказал мне о тебе — он тобой гордился. Не было секретом, что мне нужна жена… ну… вполне определенная жена…
— То есть девственница? Зак едва заметно кивнул.
Какое унижение! Целый мир знал, что Заку нужна была невеста-девственница! Теперь ясно, почему он не хотел, чтобы она читала газеты, — и отец представил ее чистой, как свежевыпавший снег, кандидаткой на эту роль. Вот гадость!
— Значит, все, кроме меня, знали о твоей… проблеме, да? И пока я торчала в этом своем диком буше в Хай-Ридже, вы сколачивали мою судьбу. Бог мой, прямо как в феодальные времена! — Она глубоко вдохнула и закрыла лицо руками. — А я-то думала, что это настоящая любовь. Черт! Какой дурой ты меня считал.
— Никогда. Я думал, ты необыкновенная. Милая, теплая, очаровательная. Я хотел разделить…
— Просто первоклассная идиотка — вот кем я была! — Она уронила на колени руки и пристально посмотрела на него. — Ну, что мы теперь будем делать с нашим несчастьем?
— Это не должно быть несчастьем. Все еще можно исправить. Но сначала я должен узнать об этом человеке.
— О каком человеке? — спросила она и тут же почувствовала, как что-то сжалось у нее в животе.
Шезлонг зашуршал по камням террасы. Зак вплотную придвинулся к ней и поймал ее взгляд.
— О том самом, который украл твою девственность.
— Зак! — Пандора с ужасом посмотрела на него. — Ты не можешь требовать этого от меня.
— Нет, могу. — Его брови сошлись на переносице, и сумеречный вечерний свет, упав на его профиль, покрыл золотым контуром его точеные черты. — Конечно, это был не преднамеренный обман, но ты поставила меня в ситуацию, которой я никак не мог ожидать. Мне должны быть известны все факты, чтобы исключить возможные неприятности.
Она смотрела невидящим взглядом на неподвижные облака, розовеющие в лучах заходящего солнца. Речь была не о ней, не о ее достоинстве, не о ее будущем. Речь была о нем. О его бизнесе. О его возможных потерях. О том, как он собирается управиться с разводом… хотя вроде бы он сказал, что хотел бы сохранить их брак, так?
Она тряхнула головой, словно желая избавиться от всей этой мерзости. И с облегчением вздохнула, когда на террасе появился Георгиос и пригласил их к ужину. Но передышка оказалась недолгой. Как только они сели за стол, где в серебряной посуде отражались огни полудюжины свечей, Зак налил в бокал вина и пристально посмотрел ей в глаза.
— Расскажи мне.
— Значит, так, — сказала она чуть слышно, подцепив вилкой листок салата, — я расскажу тебе… Его звали Стив. Красивый, милый, обаятельный…
— Об этом мне не надо рассказывать, — сухо оборвал ее Зак. — Я хочу знать, из какой он семьи и где ты его встретила.
— Я ничего не знаю о его семье.
— Так где же ты встретила его? Она поддела вилкой листок салата.
— Иногда отец разрешал мне проводить каникулы с моей подругой Николеттой. Ее отец — богатый промышленник. Они сами из Милана, и пару раз я оставалась в их летнем доме на Сардинии. Иногда Николетта приезжала к нам. Но в Хай-Ридже летом не так весело, как на Сардинии, поэтому это случалось не часто. У нее был старший брат…
— Ага, — сказал Зак.
Пандора искоса взглянула на него.
— Альберто интересовался только футболом. Ни на что другое у него времени не оставалось.
— Так значит, ее брат — это не Стив… Расскажи мне о том человеке, который…
— Зак! Не перебивай меня. Я тебе все сейчас расскажу.
Он наклонил голову.
— Молчу.
Она отодвинула тарелку и сделала глубокий вдох.
— Родители Николетты попросили Альберто показать нам все вокруг — в общем, быть нашим гидом. Николетта обожала шикарные пляжи — ей нравилось загорать, флиртовать с приятелями Альберто. Я же была ужасно застенчива. Но я всюду ездила с ними, поскольку мне хотелось, так сказать, соответствовать компании. Альберто пляжи терпел — это все же лучше, чем убивать время в магазинах. Поэтому каждый день он брал нас с собой на пляж играть в волейбол с его друзьями. Я потихоньку начала вылезать из своего панциря. Там было так весело…
— Не сомневаюсь, — проворчал Зак.
— Зак, ты же обещал молчать!
— Ну, знаешь ли! О чем только думали родители твоей подруги, разрешая тебе и их дочери демонстрировать себя перед этими молодыми людьми?
— Они все были из богатых семей, некоторые даже с телохранителями. И у Альберто и Николетты он тоже был. Такой же молодой, как и Альберто, — Альберто не потерпел бы кого-нибудь старше себя — и так же помешан на футболе. Вот почему Альберто и ладил с ним.
— Только не говори мне, что этот телохранитель…
— О господи, ничего подобного! Дай мне закончить, Зак. Вот там я и встретила Стива — на пляже. Альберто не знал Стива, но они обнаружили, что у них есть общие знакомые.
— Ну конечно, как это всегда и бывает.
— Зак! В любом случае Стив отлично играл в волейбол. И он очень отличался от всех остальных — он разговаривал со мной и Николеттой о тех вещах, которыми интересовались мы, а не о том, о чем обычно болтают все мальчишки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: