Кей Торп - Влюбиться в незнакомца
- Название:Влюбиться в незнакомца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0375-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца краткое содержание
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.
Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?
Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Влюбиться в незнакомца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джулия почувствовала облегчение, когда после обеда Пегги не стала задерживать ее, полагая, что до возвращения домой Джулия должна еще встретиться с Дэвидом. Та, действительно, назначила встречу Дэвиду, но не раньше четырех. Она попрощалась с Пегги и села в такси, которое ей вызвал служащий отеля.
Офис Росса располагался недалеко от центра города в середине целого комплекса магазинов. Расплатившись с таксистом, Джулия с бьющимся сердцем остановилась у входа. Позади нее тихо переговаривалась молодая пара. Обнявшись, они принялись мечтательно рассматривать выставленную в витрине большую цветную фотографию, на которой красовался очень симпатичный домик.
— Нам повезет, если мы сможем получить дом с террасой на ту сумму, что нам удалось отложить, — прошептала опечаленно девушка, и молодой человек сжал ее руку.
— Но и этот неплох для начала, а? Мистер Меннеринг обещал постараться найти нам что-нибудь такое же красивое.
Итак, Росс находится в офисе. Джулия как-то и не задумывалась, что его может не оказаться на месте. Желание узнать правду о том трагическом вечере, из-за которого она примчалась сюда, начинало отступать. Теперь она даже была готова повернуть назад и оставить все как есть до другого раза.
Она все еще нерешительно стояла перед витриной, не зная, как поступить, когда открылась дверь, и появился Росс. Он сразу увидел ее, и на его лице мелькнула радость, но, прежде чем Джулия опомнилась, оно приняло прежнее невозмутимое выражение.
— Почему ты не заходишь? — осведомился он. — Ты здесь давно?
Она покачала головой.
— Только что подошла. — Джулия была рада, что рядом никого нет, — парочка незаметно удалилась. — Я… Я хотела бы поговорить с тобой, Росс, если это удобно.
Он даже не улыбнулся. Просто спокойно открыл дверь и пропустил ее вперед.
— Прошу.
Девушка, сидевшая за небольшой конторкой, подняла голову и улыбнулась, показав великолепные зубки.
— Как вы быстро вернулись. — И тут же, увидев Джулию, официально добавила: — Здравствуйте, миссис Меннеринг.
Росс бросил папку с бумагами на угол стола.
— Позвоните Фоллоузам и передайте им, что я скоро буду. Хорошо, Крис? Мы поднимемся в квартиру. Позвоните, если буду нужен.
Джулия заставила себя улыбнуться как можно дружелюбнее и прошла мимо девушки к ведущей на второй этаж лестнице.
Квартирка, хоть и была небольшой, выглядела очень приятно: комната, в стену которой была встроена убирающаяся постель, небольшая кухонька и ванная комната. Увидев квартиру, Джулия поняла, почему Росс, приобретя собаку, счел необходимым переехать, хотя одинокому холостяку квартира была как раз.
— Кофе? — предложил он, но она покачала головой.
— Нет, я уже выпила чашку вместе с Пегги. — И решив больше не оттягивать разговор, Джулия сразу перешла к неприятной для нее теме. — Помнишь ты человека по имени Лестер Коннелли, Росс?
— Помню, помню. — Росс внимательно смотрел на нее. — Так что дальше? Ты встретила его?
— Он подошел к нам с Пегги. Она отлично справилась с ним. Я не думаю, что он о чем-нибудь догадался, но…
— Но? — машинально повторил Росс.
Он стоял в расслабленной позе в нескольких футах от нее и небрежно курил. Но Джулия ясно видела за внешним спокойствием его внутреннюю напряженность.
— Он подлетел ко мне, как назойливая муха, и оказался удивлен моим прохладным отношением к его особе, — проговорила она, не замечая своих нервно сцепленных рук с побелевшими от напряжения пальцами. — Пегги рассказала, что, когда мы приехали к ним в тот вечер, мы были, похоже, в ссоре, и я флиртовала с этим мужчиной. Почему ты не сказал мне, что в тот вечер мы были у Эшли?
— Почему? — Он пожал плечами. — Почему я не рассказал тебе всего? А когда у меня была возможность?
— Ты мог бы найти возможность, если бы захотел, — возразила, защищаясь, Джулия.
— Из твоих слов можно заключить, что ты думаешь, я не хотел этого? — произнес он странным тоном. — С какой стати мне понадобилось скрывать это от тебя, Джули?
— Я не знаю. — Она с трудом заставляла себя продолжать разговор. Силы покидали ее, и, почувствовав неожиданную слабость, она опустилась на кушетку. — Я не знаю сама, зачем приехала сюда. Приехала — потому что не могла иначе, наверное. Мысль о том, что я могла дать надежду подобному человеку, что я… что мы…
— Перестань! — сердито перебил ее Росс. — Лес Коннелли ежесекундно готов к приключениям, у него ветер в голове. Не велика беда, что ты пофлиртовала немного в тот вечер. Просто этот парень слишком много понимает о себе. Неужели он рассчитывал, что ты будешь в том же настроении месяц спустя или больше?
— Не совсем так, — произнесла она охрипшим от волнения голосом. — Я заигрывала с ним, потому что хотела отомстить тебе. По крайней мере, так считает Пегги. — Она взглянула на него и словно увидела в первый раз — высокий, подтянутый мужчина, знакомый и чужой одновременно, смотрел на нее, как ей показалось, с раздражением. — Из-за чего мы поссорились в тот вечер, Росс?
— Ну что ты мучаешь себя? У тебя в тот день было просто плохое настроение, ты нервничала, раздражалась. Я отнес это за счет твоего плохого самочувствия и пытался шутить, но ты не хотела воспринимать мой юмор и, когда мы ехали к Пегги, чуть не оторвала мне голову за какое-то невинное замечание. Я вспылил и наговорил тебе черт знает что. Ты разозлилась, как дикая кошка, и целый вечер морочила голову Лестеру.
— А потом?
На его скулах заиграли желваки.
— А потом, признаюсь, я устроил тебе скандал. Если бы это был кто-то другой, а не дурак Коннелли… — Он не закончил. — Потом, на обратном пути, следовало заставить тебя пристегнуть ремни; мне всегда приходилось тебе напоминать об этом. Одно неверное движение — и у поворота на Марлоу ты выпала и, сильно ударившись головой, потеряла сознание, — произнес он внезапно охрипшим голосом. — О том, что было в последующие часы, я предпочел бы не вспоминать, если ты не возражаешь. Думаю, я постарел на десять лет.
— Росс, — плохо понимая, что она делает, с бешено бьющимся сердцем, Джулия поднялась с кресла. — Росс, я…
Она не успела закончить фразу, как Росс оказался перед ней. Он протянул к ней руки и прижал к себе. Горячий поцелуй опалил ее уста. Непроизвольно, повинуясь вечному инстинкту, она прижалась к нему, радостно ощущая, как напряжение, сковывавшее ее последние несколько недель, рухнуло под напором нахлынувших на нее чувств. Но только на мгновение. Она отстранилась от него, заливаясь краской. Кровь стучала у нее в висках, туманила рассудок.
— Джулия. — Росс поймал ее за руку, пытаясь удержать. — Не начинай все снова, дорогая. Я не собираюсь завоевывать тебя силой по праву мужа. — Он нежно взял ее за подбородок и прошептал ей в губы. — Я с ума схожу по тебе, ты разве не чувствуешь? Ты, как вино, пьянишь меня и кружишь голову. Да, я хочу тебя, но буду ждать, пока ты захочешь того же. Я готов умереть за тебя, Джулия…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: